DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing bottle | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bellied bottleпузатая бутылка
a bottle of perfumeфлакон духов
a bottle of prehistoric portбутылка выдержанного портвейна
a bottle of prehistorical portбутылка выдержанного портвейна
a bottle of scentфлакон духов
a bottle was bob bing about in the seaбутылка покачивалась на волнах
a bottle was bobbing about in the seaбутылка покачивалась на волнах
a case of bottlesпогребец для вина
a long-necked bottleдлинногорлая бутыль
a long-necked bottleдлинногорлый сосуд
a partiality for the bottleлюбовь к спиртному
a sucking bottleдетский рожок
a wide necked bottleбутылка с широким горлышком
acid bottleпробирка для плавиковой кислоты
amber bottleфлакон из темного стекла (VictorMashkovtsev)
baby bottleдетская бутылочка (slipofreason)
Baby-Bottle MouthБутылочный кариес (Ранний кариес у детей до шести шет DoctorKto)
battery of bottlesбатарея бутылок
be bottle feedingкормить из бутылочки (Alex_Odeychuk)
be fond of the bottleприложиться к бутылке
be fond of the bottleприкладываться к бутылке
be fond of the bottleлюбить выпить
be fond of the bottleвыпивать
be fond of the bottleвыпиваться
be on bottle dutyкормить ребёнка из бутылочки (Taras)
be too fond of the bottleлюбить выпить
be too fond of the bottleлюбить выпить
beat the bottleпобедить тягу к спиртному (Anglophile)
beer bottleбутылка из-под пива (dimock)
begin on another bottleоткупорить ещё одну бутылку
begin on another bottleоткрыть ещё одну бутылку
black bottleяд
bladder-type accumulator bottleбаллонный пневмогидроаккумулятор с разделительной камерой (Alexander Demidov)
blender bottleшейкер (Blender Bottle – аксессуар для спортивного питания, который является гибридом шейкера и сосуда для воды. bigmaxus)
blow bottlesвыдувать бутылки
blue bottle flyсиняя мясная муха (Скоробогатов)
bordolese bottleБордосская бутылка (translit-nvrsk)
bottle ageвыдержка (о вине КГА)
bottle and can driveсбор мусора для дальнейшей переработки (Lassielle)
bottle awayнаглухо закрыть (напр., чувства Тетуев)
bottle away"закупорить" (Тетуев)
bottle awayнаглухо закрыть; "закупорить" (напр., чувства Тетуев)
bottle blondкрашеная блондинка (gennier)
bottle blondeкрашеная блондинка (bojana)
bottle brushерш
bottle brushёршик
bottle-brushёрш
bottle brushщётка для мытья бутылок
bottle brushполевой хвощ
bottle-brushщётка для мытья бутылок
bottle-brush arrangementв виде ёршика
bottle-brush treeкаллистемон, или краснотычиночник (род вечнозеленых кустарников или небольших деревьев семейства миртовых КГА)
bottle capкапсюль
bottle capбутылочная пробка (wikipedia.org stonedhamlet)
bottle-capбутылочно-капсюльный
bottle capпробка бутылки (wikipedia.org stonedhamlet)
Bottle clubлицензия на разлив распитие, употребление спиртных напитков, приобретённых вне заведения (4uzhoj)
Bottle clubУбедительная просьба спиртные напитки приносить с собой. Заведение спиртные напитки не реализует (As an alternative to the traditional full-service liquor license, some jurisdictions offer a similar license known as a bottle club license. It allows the business establishment to serve alcohol on the premises, but only if patrons brought the alcohol from elsewhere. The license generally prohibits the business from selling its own stock of alcoholic beverages. The license may require that patrons be members of the establishment. 4uzhoj)
bottle conjurerфигляр
bottle conjurerфокусник
bottle coolerведёрко для льда (Yurii Karpinskyi)
bottle-corking machineукупорка
bottle dutyкормление ребёнка (из бутылочки Taras)
bottle-fedискусственно вскормленный
bottle-fedбутылочник (НаташаВ)
bottle-fedребёнок , которого кормят из бутылки (ребенок, которого кормят из бутылки вне зависимости от содержимого бутылки, смеси или грудного молока НаташаВ)
bottle-fed infantбутылочник (может получать искусственную смесь или грудное молоко из бутылки НаташаВ)
bottle-fed infantбутылочный ребёнок (ср. грудной ребенок, т.е. ребенок, который сосет грудь НаташаВ)
bottle-fed infantискусственник (НаташаВ)
bottle-feedкормить рожком
bottle feedвскармливать искусственно
bottle-feedкормить из рожка
bottle-feedвскармливать искусственно (новорождённого)
bottle feedingискусственное питание
bottle-glassбутылочное стекло
bottle greenтёмно-зелёный, бутылочного цвета
bottle greenбутылочный цвет
bottle greenтёмно-зелёный
bottle-greenтёмно-зелёный
bottle greenбутылочного цвета
bottle-headтолстый
bottle-headмелкий кит
bottle-headраспухший красный нос
bottle headглупец
bottle headраспухший красный нос
bottle headмелкий кит
bottle-headнос пьяницы
bottle holderсторонник
bottle holderсекундант
bottle holderпомощник
bottle-holderпомощник
bottle-holderсторонник
bottle-holderсекундант (боксёра)
bottle inзакупоривать
bottle inсдерживать
bottle inскрывать
bottle in angerсдерживать гнев
bottle in the enemy's fleetзапереть вражеский флот
bottle jackприспособление для вращения вертела
bottle jackпаровозный домкрат
bottle-jackприспособление для вращения вертела
bottle labelэтикетка на бутылке
bottle neckгорлышко бутылки
bottle nippleсоска для бутылочки (Ldashster)
bottle noseтолстый
bottle noseраспухший красный нос
bottle noseнос пьяницы
bottle-nosedтолстоносый
bottle of bubblesгазировка
bottle of bubblesигристое
bottle of cooking gasгазовый баллон (Alex_Odeychuk)
bottle of 1.23 litreштоф (Anglophile)
bottle of one liter capacityлитровая бутылка
bottle of scentфлакон духов (kee46)
bottle offразливать в бутылки
bottle offразливать из бочек по бутылкам
bottle openerоткупориватель (gorbulenko)
bottle openerоткрывашка для бутылок (bigmaxus)
bottle openerоткрывалка
Bottle openerоткрывашка (Tough_Guy)
bottle openerоткрывалка для бутылок
bottle outстру́сить (КГА)
bottle outне иметь смелости сделать (что-либо КГА)
bottle partyночной клуб
bottle partyпирушка в складчину
bottle screwштопор (это не штопор (https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095520275) BC_777)
bottle-screwштопор (это не штопор https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095520275 BC_777)
bottle-shapedбутыльчатый
bottle-shapedбутылкообразный
bottle standподдонок
bottle standподставка под бутылку
bottle stopperпробка для закупоривания бутылок (Alexander Demidov)
bottle strengthкрепость бутилированного продукта (bookworm)
bottle titхвостовка (птица)
bottle-to-bottle recyclingпроизводство пластиковых бутылок из утилизированных бутылок (Найдено здесь: huffingtonpost.com Ash)
bottle topкапсюль
bottle-trapсифон (сифон с отстойником Mykael)
bottle upсдерживать (негодование и т.п.)
bottle upзакупоривать
bottle upзакрыть (VLZ_58)
bottle upзапечатать
bottle upсдерживать (обиду и т. п.)
bottle upпрятать
bottle upдержать в себе
bottle upспрятать
bottle upскрыть
bottle upскрывать (обиду и т. п.)
bottle upне говорить (о чем-л.)
bottle upскрывать
bottle up angerсдерживать гнев
bottle up wrathс трудом скрывать свою ярость
bottle washerфактотум
bottle washerуборщица
bottle washerмойщик бутылок
bottle-washerмойщик бутылок
bottle-washingбутыломоечный
bottom drift bottleдонный поплавок-бутылка
brandy bottleбутылка для бренди
brandy bottleбутылка бренди
bring a child on the bottleискусственно вскармливать ребёнка
bring up on the bottleискусственно вскармливать
bring up on the bottleкормить из рожка
bring up on the bottleвскармливать ребёнка на рожке
bring up on the bottleкормить рожком
bring up on the bottleискусственно вскармливать ребёнка
Bring Your Own Bottleвход со своими напитками (4uzhoj)
Bring Your Own Bottleнадпись на кафе и ресторанчиках, где не продают спиртное, но его можно приносить с собой
Bring Your Own Bottleкаждый приносит бутылку
Bring Your Own Bottleраспространённый тип вечеринок, на который нужно принести с собой спиртное
Bring Your Own Bottleк гам вы можете прийти со своими напитками (вывеска на питейном заведении)
buy a dozen bottles of beerкупите дюжину пива
buzz a bottleосушить бутылку
by the bottleв бутылках (buy drinks nebelweiss)
cap a bottleобвязать бутылку
case bottleбутылка в футляре
case-bottleбутылка в футляре, оплётке
case bottleбутылка в оплётке
casting bottleфлакон для нюхательной соли
casting-bottleфлакон для духов, нюхательной соли (с перфорированной внутренней крышкой)
casting bottleфлакон для духов
chief cook and bottle washerвсе в одном лице (the person in charge of practically everything (such as in a very small business). I'm the chief cook and bottle washer around here. I do everything. 4uzhoj)
chief cook and bottle washerсам себе слуга и господин (4uzhoj)
clear bottleпрозрачная бутылка (Alexander Demidov)
closed bottle testиспытание в закрытой склянке, метод закрытого сосуда, испытание методом закрытой бутылки, метод закрытой тары, метод герметичной камеры (Olessya.85)
CO2 bottleбаллон с углекислотой
coke-bottle glassesочки с толстыми стеклами (Aprilen)
coke-bottle glassesочки с очень толстым стеклом (Aprilen)
cork a bottleзатыка́ть бутылку пробкой
cork a bottleзаткнуть бутылку пробкой
cork the imp inside the bottleзагнать джина в бутылку
crack a bottleраспить бутылочку
crack a bottleраспить бутылку (вина)
crack a bottleраздавить бутылочку
crack a bottle togetherраспить бутылку (та же ощибка, что с "crack a bottle": распить означает выпить до конца, crack - открыть и пить. demyanov)
crack a bottle togetherраздавить бутылочку
crack a bottle with a friendраспить с товарищем бутылку вина
crush a bottle of wineраздавить бутылку (вина)
crush a bottle of wineраспить бутылку вина
crush a bottle of wineвыпить бутылку (вина)
decant a bottle of wineвылить бутылку вина
decant a bottle of wineопорожнить бутылку вина
discharge pulsation bottleдепульсатор на нагнетании (eternalduck)
discuss over a bottleобсуждать что-либо за бутылкой вина
dispenser bottleдозатор (бутылка-дозатор Dollie)
dispenser bottleбутылка-дозатор
don't put new wine into old bottlesне наливай новое вино в старые бутылки
down a bottleраздавить бутылочку (tina_tina)
drink a whole bottleвыпить целую бутылку
drink out of a bottleпить из бутылки (пить "из горла" Alex_Odeychuk)
drink straight from the bottleпить из горлышка
drink straight from the bottleпить прямо из горлышка
drop-bottleкапельница
drop bottleкапельница
dropping-bottleкапельница
dropping bottleкапельник
eliminate the supply bottle-neckрешить проблемы снабжения
employee responsible for bottle returnприёмщик посуды (о приёме стеклопосуды на заводе по розливу минводы Leonid Dzhepko)
empty milk bottleбутылка из-под молока (denghu)
empty the bottle into the jugперелить что-л. из бутылки в кувшин
empty vodka bottleпустая бутылка из-под водки (но не "empty bottle of vodka'' ArcticFox)
feeding bottleдетский рожок
feeding bottleбутылочка
feeding-bottleбутылочка (для детского питания)
feeding bottleрожок
fiery bottleкоктейль Молотова (q3mi4)
fiery bottleбутылка с горючей смесью (q3mi4)
fill wine into bottlesразливать вино по бутылкам
finish the bottleприкончить бутылку (Taras)
flee from the bottleизбегать спиртных напитков
funnel oil into a bottleнацедить масла в бутылку
get a cork out of a bottleвытаскивать пробку из бутылки
get out a good bottle of wineдостать бутылку хорошего вина (one's tools, this nail, a penknife, etc., и т.д.)
get out a good bottle of wineвытащить бутылку хорошего вина (one's tools, this nail, a penknife, etc., и т.д.)
give up the bottleстать трезвенником
Glass bottleСтеклобанка (Correction of translation)
got the bottleхватать духу (suburbian)
got the bottleиметь смелость (suburbian)
got the bottleхватать смелости (suburbian)
green-bottleзелёная муха (Lucilia Caesar)
green bottleзеленая муха
half-bottleчетвертушка (КГА)
half-bottleмаленькая (a bottle half the size of a standard bottle of wine, spirits, etc КГА)
half-bottleбутылка объёмом 375 мл (Wakeful dormouse)
have a bottleпропустить рюмочку
have a bottleвыпить
have a bottle on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
have a pull at the bottleглотнуть (спиртного)
have a pull at the bottleтяпнуть водки (Artjaazz)
have a pull at the bottleглотнуть
have a pull at the bottleприложиться к бутылке
have a pull at the bottleглотнуть водки (Artjaazz)
have a pull at the bottleвыпить (спиртного)
have the bottleхватить духу (ИВГ)
he and his drinking companions began on their third bottleон и его собутыльники начали третью бутылку
he blew me to a bottle of wineон поставил мне бутылку (вина́)
he bragged about the number of bottles he can crack overnightон всё хвастался тем, как много бутылок может выпить за вечер
he drank a bottle of whisky in a barон выпил бутылку водки в баре
he drank two bottles of vodka for effectон выпил две бутылки водки, чтобы произвести впечатление на людей
he glugged vodka straight from the bottleон пил водку прямо из бутылки
he had a weakness for the bottleу него была слабость к спиртному
he had made rather too free with the bottleон не поцеремонился, слишком много выпил
he has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover themу него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдёт
he is addicted to the bottleон сильно пьёт
he is fond of the bottleон прикладывается к бутылке
he is no stranger to the bottleон любитель выпить
he is no stranger to the bottleон не дурак выпить
he peered at the label on the bottleон вгляделся в надпись на бутылочной этикетке
he presently returned with a very ancient bottleвскоре он вернулся со старинной бутылкой в руках
he righted the bottle and corked itон поставил бутылку и заткнул её пробкой
he sought oblivion in a bottle of whiskyон пытался забыться с помощью бутылки виски
he stands his couple of bottles very wellему нипочём выпить две бутылки
he talked pulling at his bottles of beerон разговаривал, потягивая пиво из бутылок
he took the bottleон пристрастился к бутылке (т. е. стал пить много спиртного)
he was consuming over a bottle of whisky a dayон выпивал более бутылки виски в день
head cook and bottle washerмастер на все руки (Anglophile)
his chief weakness is a fondness for the bottleглавная его слабость – алкоголь
hit the bottleнапиться
hit the bottleзакутить
hit the bottleзаглянуть на дно бутылки
hit the bottleвыпить
hit the bottleпристраститься к бутылке
hot-water bottleгрелка
how much will this bottle contain?какова ёмкость этой бутылки?
how much will this bottle contain?сколько входит в эту бутылку?
I need something to open this bottle withмне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылку (sophistt)
ice a bottle of beerохладить бутылку пива
ink bottleпузырёк для чернил
ink-bottleпузырёк для чернил
it took a lot of bottle to do what she didто, что она сделала, требовало большого мужества
jagged glass bottle"розочка" (yurbel)
kill a bottle«раздавить бутылочку»
kill a bottle of whiskyраздавить бутылочку виски
kill the bottleдопить бутылку (Granadilla)
kitchen bottle basketбутылочница (Anglophile)
know from his bottle upзнать кого-либо с пелёнок
know somebody from his bottleзнать с пелёнок (кого-либо)
large bottleбутыль
leather bottleкожаный мешок
leather bottleмех
leather bottleбурдюк
left there are three bottles strawberries, etc. leftостались три бутылки (и т.д.)
let the genie out of the bottleвыпустить джина из бутылки (Olga Okuneva)
let's order a bottle of wineзакажем бутылку вина
lightning in a bottleуспех (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler)
lightning in a bottleудача (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler)
lightning in a bottleредкая удача (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler)
lightning in a bottleслучайный успех (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler)
liter bottleлитровая бутылка
look for a needle in a bottle of hayискать иголку в стоге сена
lose one's bottleстру́сить (КГА)
lose one's bottleиспугаться (КГА)
make bottles out of glassделать бутылки из стекла (bricks of clay, flour from wheat, etc., и т.д.)
medicine bottleфлакон (Illiteracy amounts to being unable to read the instructions on a medicine bottle, or to address an envelope, or to read a safety notice. Alexander Demidov)
milk bottleбутылка из-под молока (a bottle for milk)
mix smb. a bottle of medicineприготовлять кому-л. пузырёк лекарств (a cocktail, etc., и т.д.)
nail polish bottle holderподставка для лака (Taras)
neck of a broken bottleрозочка (горло разбитой бутылки с острыми краями используемое как оружие)
neck tie of the bottleобёртка горлышка бутылки (которую срезают при открытии вина nabokov)
new wine in old bottlesновое содержание в старой форме (Anglophile)
nitrogen bottleбаллон со сжатым азотом
non-returnable bottleодноразовая бутылка (Marusya^)
North Atlantic bottle-nosed whaleвысоколобый бутылконос (Hyperoodon ampullatus ABelonogov)
northern bottle-nosed whaleвысоколобый бутылконос (Hyperoodon ampullatus ABelonogov)
nursing bottleрожок (детский)
one bottle will serve usнам будет достаточно одной бутылки
onion bottleбутыль в форме луковицы (driven)
Onion BottleБутылочка-пузырёк (Artjaazz)
out of a bottleтолько что окрашенные (прямо из бутылки, о волосах sever_korrespondent)
over a bottleза бутылкой вина
over a bottleза бутылкой (вина)
pass a bottle roundпередавать бутылку вокруг стола
pass the bottle of smokeпритворяться
pass the bottle of smokeзнать, что это не так, и помалкивать
pass the bottle of smokeлицемерить
pass the bottle roundпередавать бутылку вкруговую
perfume bottleфлакон для духов
PET bottleпластмассовая бутылка (inna203)
pilgrim bottleфляжка с ушками (носится через плечо или на поясе)
pilgrim bottleплоская бутылка
pilgrim's bottleфляжка с ушками (носится через плечо или на поясе)
pilgrim's bottleплоская бутылка
pilgrim's bottleфляжка кожаная, глиняная или деревянная с ушками для подвешивания к поясу
pilgrim's bottleбутылочка
play spin the bottleиграть в бутылочку (bookworm)
polish off a bottle of sherryраспить бутылку хереса
pop a cork out of a bottleхлопнуть пробкой
pop a cork out of a bottleвыбить пробку (из бутылки)
pop-bottleжестяная банка с выдёргивающимся сегментом на крышке (пива)
pop bottleжестяная банка с выдёргивающимся сегментом на крышке
Pop went the bottle.Бутылка открылась с шумом. (Franka_LV)
port costs three shillings a bottleпортвейн стоит три шиллинга бутылка
pour wine from a bottleвыливать вино из бутылки (milk from a pitcher, tea from a cup, water out.of the vessel, etc., и т.д.)
pour wine from a bottleналивать вино из бутылки (milk from a pitcher, tea from a cup, water out.of the vessel, etc., и т.д.)
press a cork into a bottleзагнать пробку в бутылку
prise the top of a bottleоткупорить бутылку
prize the top of a bottleоткупорить бутылку
pull at a bottleпотягивать из бутылки (at a tankard, etc., и т.д.)
pull at a bottleглотнуть из бутылки
pull at a bottleприложиться к бутылке
pull at a bottleтянуть из бутылки (at a tankard, etc., и т.д.)
pulsation bottleпульсационная ёмкость (eternalduck)
pump bottleбутылочка с дозатором (Andy)
punish a bottle of portуговорить бутылочку портвейна
punish a bottle of portприкончить бутылочку портвейна
push a cork into a bottleпротолкнуть пробку в бутылку
put a bottle on the tableпоставить бутылку на стол (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc., и т.д.)
put new wine in old bottlesвтискивать новое содержание в старую форму
put the bottle downхватит пить (ArcticFox)
quarter-litre bottleчетвертинка (of vodka yanod)
return bottlesсдавать бутылки (for 5 cent deposits askandy)
sample bottleбокса
sample bottleсосуд для отбора проб
sample bottleбюкс
scent bottleфлакон с духами
scent bottleфлакон со спиртом
scent bottleфлакон для духов
scent bottleфлакон духов
scent bottleфлакон
scrape up the price of a bottleнаскрести на бутылку
scrape up the price of a bottleнабрать на бутылку
seek a needle in a bottle of hayискать иголку в стоге сена
sell beer in bottlesпродавать пиво в бутылках (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.)
sell beer in bottlesпродавать пиво бутылками (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.)
sell in bottlesпродаваться бутылками (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.)
sell in bottlesпродавать в бутылках (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.)
sell in bottlesпродаваться в бутылках (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.)
sell in bottlesпродавать бутылками (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.)
send in a bottle of wine, pleaseпусть подадут бутылку вина
send round the bottleпустить бутылку по кругу
shake the bottle wellперед употреблением взбалтывать (о лекарстве)
shake the bottle well before usingперед употреблением взбалтывать (надпись)
shall we open another bottle?откупорим ещё бутылку?
shall we open another bottle?откроем ещё бутылку?
she poured milk from the bottle into the glassesона разлила молоко из бутылки по стаканам
she poured milk from the bottle into the glassesона разлила молоко из бутылки в стаканы
show-bottleбутылка с окрашенной жидкостью в витрине аптеки
show bottleбутылка с окрашенной жидкостью в витрине аптеки
single-serve bottleодноразовая бутылка (предл:When most people think of bottled water, they probably envision the single-serve plastic bottle, which has exploded in popularity and is now available almost anywhere food products are sold. Мария100)
sit out a bottleвыпить бутылку до дна
small bottleсклянка
small bottleфлакон
small bottleпузырёк
small bottleбутылочка
small bottle of sodaполбутылки содовой
small scent bottleфлакон-ароматник
small vodka bottle of this capacityшкалик
small water bottleбаклажка (dim. of баклага)
smell at a bottleпо нюхать флакон (at a flower, etc., и т.д.)
smelling bottleфлакон с нюхательной солью
smelling bottleфлакон с нюхательным спиртом
sometimes I permit myself the luxury of a bottle of good wineиногда я позволяю себе роскошь выпить бутылку хорошего вина
spin the bottleигра в бутылочку (bookworm)
split a bottle three waysсоображать на троих (Censonis)
sports bottleпластиковая бутылка со спортивным колпачком (wdikan)
spray bottleпульверизатор (Скоробогатов)
spray bottleбутылка с пульверизатором (sankozh)
spray bottleбытовой распылитель (ART Vancouver)
squirt bottleопрыскиватель, брызгалка (almizclera)
stand a bottleугостить кого-л. вином
stand a bottle of wineпоставить бутылку вина
stop a bottleзакупорить бутылку
stop a bottleзакупоривать бутылку
stop a bottleзакрывать пробкой бутылку
stop a bottleзатыкать бутылку
stop a bottle with a corkзаткнуть бутылку пробкой (with a piece of paper, with a piece of wood, with one's finger, etc., и т.д.)
suck bottleбутылочка с соской
suck-bottleпьяница
suck bottleрожок
suck bottleпьяница
sucking bottleсоска
sucking-bottleрожок
sucking bottleдетский рожок
sucking bottleбутылочка с соской
take a swig at a bottle ofглотнуть водки (Artjaazz)
take a swig at a bottle ofтяпнуть водки (Artjaazz)
take a swig at a bottle of beerвыпить пива из бутылки
take to the bottleпристраститься к спиртному (Alex Lilo)
take to the bottleзапить
take to the bottleувлекаться спиртным (sinoslav)
take to the bottleпристраститься к вину
the best part of a bottle of wineдобрая половина бутылки вина
the bottleпьянство
the bottle burstбутылка лопнула
the bottle dropped onto the floorбутылка упала на пол
the bottle has a leaky bottomдонышко бутылки течёт
the bottle has burstбутылка лопнула
the bottle has burstбутылку разорвало
the bottle holds a litreбутылка содержит литр
the bottle holds two litresв бутылке содержится два литра
the Bottle ImpБес из бутылки
the bottle is emptyбутылка пустая
the bottle is fullбутылка полная
the bottle is labeled "poison"на бутылке этикетка "яд"
the bottle the hat, etc. passed roundбутылка и т.д. пошла по кругу
the bottle slid from his handбутылка выскользнула у него из рук
the bottle toиметь смелость (LiBrrra)
the gas escapes from an open bottleгаз улетучивается из открытой бутылки
the gas escapes from an open bottleгаз выходит из открытой бутылки
the shoulders of a bottleрасширенная часть бутылки (ниже горлышка)
the stopper that belongs to this bottleпробка от этой бутылки
thermos bottleтермос
they get through ten bottles a weekони выпивают по десять бутылок в неделю
they sat over a bottle of wineони сидели за бутылкой вина
throw empty bottles in the fireбросать пустые бутылки в огонь (Alex_Odeychuk)
throwaway bottleбутылка разового пользования
treat oneself to a bottle of champagneразрешить себе бутылку шампанского (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc., и т.д.)
treat oneself to a bottle of champagneпозволить себе бутылку шампанского (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc., и т.д.)
trigger bottleбутылка с пульверизатором (sankozh)
Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottlesПоложите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах (Taras)
twist off the bottle capПотянуть за язычок (жестяной банки TatEsp)
two-bottleспособный выпить две бутылки вина за один присест
unfilled bottleпустая бутылка
up-ended bottleопрокинутая вверх дном бутылка
urine sample bottleбаночка для сдачи анализа мочи (denghu)
vacuum bottleтермос
vacuum insulated bottleтермос (традиционный термос, в форме бутылки YuliaO)
vacuum insulated water bottleтермос-бутылка (Samura88)
warming bottleгрелка (Donny Donnegal)
waste bottleсливной сосуд (AlexU)
waste bottleсливной флакон (AlexU)
water-bottleграфин (для воды)
water-bottleфляга
water bottleбутылка для воды (bigmaxus)
water bottleбутылка с водой
water bottleбаклага
water bottleграфин для воды
water bottleфляга
water bottleбурдюк (для воды)
water bottleманерка
water bottleфляжка
water bottle clipдержатель бутылки
we finished a bottle of wine between usмы вдвоём распили бутылку вина
weighing bottleбокса
what do you need this bottle for?для чего вам нужна эта бутылка?
who tore the label off the bottle?кто содрал этикетку с бутылки?
who tore the label off the bottle?кто сорвал ярлык с бутылки?
who tore the label off the bottle?кто сорвал этикетку с бутылки?
who tore the label off the bottle?кто содрал ярлык с бутылки?
wine bottleбутылка из-под вина
Woulff bottleбутыль Вульфа (4uzhoj)
Showing first 500 phrases