DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing both ways | all forms | in specified order only
EnglishRussian
bet both waysставить на лошадь и место, которое она займёт (на скачках)
both waysв оба конца (How long would he take to walk both ways? VLZ_58)
both waysв обе стороны (Traffic on the Queensborough Bridge is blocked both ways because of a serious accident. ART Vancouver)
can't have it both waysчто-нибудь одно (Interex)
cut both waysбыть обоюдоострым
face both waysпроводить двуличную политику (Stanislav Silinsky)
face both waysвыходить на обе стороны
face both waysвести двойную игру (Is it not clear that the Prime Minister is facing both ways? Stanislav Silinsky)
feeling that goes both waysобоюдное чувство (Юрий Гомон)
feeling that goes both waysвзаимное чувство (Юрий Гомон)
have it both waysиметь то и другое
have it both waysусидеть на двух стульях (driven)
have it both waysиметь и то, и другое
have it both waysбыть для всех хорошим
have it both waysодно другому не мешает (e.g., You can have it both ways Рина Грант)
he travelled by bus both waysон ехал автобусом туда и обратно
he travelled by bus both waysон ехал автобусом в оба конца
it can work both waysэто может помочь, но может и навредить
it cuts both waysну, это палка о двух концах
one cannot have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
one cannot have it both waysмежду двух стульев не усидишь
one cannot have it both waysнадо выбрать что-то одно
one cannot have it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
one can't have it both waysнадо выбрать что-то одно
one can't have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
one can't have it both waysмежду двух стульев не усидишь
one can't have it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
that cuts both waysэто палка о двух концах
that cuts both waysэто обоюдоострый инструмент
that cuts both waysэто обоюдоострый аргумент
the clause reads both waysстатью можно толковать двояко
the clause reads both waysстатью можно понимать двояко
the door swings both waysсправедливо и обратное (papillon blanc)
the door swings both waysи наоборот (другие должны уважать мнение. и наоборот: я должен уважать мнение других papillon blanc)
the piece reads both waysпьесу можно понимать двояко
this sword cuts both waysпалка о двух концах (Inchionette)
you cannot do it both waysнельзя одновременно сидеть на двух стульях
you cannot do it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположных позициях
you cannot do it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you cannot do it both waysнадо выбрать что-нибудь одно
you cannot do it both waysмежду двумя стульями не усидишь
you cannot do it both waysвыбирайте что-нибудь одно
you cannot have it both waysмежду двух стульев не усидишь
you cannot have it both waysнадо выбрать что-то одно
you cannot have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
you cannot have it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you cannot have it both waysвыбирайте одно из двух
you can't do it both waysнельзя одновременно сидеть на двух стульях
you can't do it both waysмежду двумя стульями не усидишь
you can't do it both waysнадо выбрать что-нибудь одно
you can't do it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you can't have it both waysмежду двух стульев не усидишь
you can't have it both waysнадо выбрать что-то одно
you can't have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
you can't have it both waysнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях.
you can't have it both waysвыбирай что-нибудь одно (Technical)
you can't have it both waysили волки сыты, или овцы целы (Anglophile)
you can't have it both waysнельзя одновременно сидеть на двух стульях.
you can't have it both waysза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you can't have it both waysили то, или это (Anglophile)
you can't have it both waysили одно, или другое (Anglophile)
you can't have it both waysили то, или другое (Anglophile)
you can't have it both waysили – или (Anglophile)