Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Terms
for subject
General
containing
both ways
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
bet
both ways
ставить на лошадь и место, которое она займёт
(на скачках)
both ways
в оба конца
(How long would he take to walk both ways?
VLZ_58
)
both ways
в обе стороны
(Traffic on the Queensborough Bridge is blocked both ways because of a serious accident.
ART Vancouver
)
can't have it
both ways
что-нибудь одно
(
Interex
)
cut
both ways
быть обоюдоострым
face
both ways
проводить двуличную политику
(
Stanislav Silinsky
)
face
both ways
выходить на обе стороны
face
both ways
вести двойную игру
(Is it not clear that the Prime Minister is facing both ways?
Stanislav Silinsky
)
feeling that goes
both ways
обоюдное чувство
(
Юрий Гомон
)
feeling that goes
both ways
взаимное чувство
(
Юрий Гомон
)
have it
both ways
иметь то и другое
have it
both ways
усидеть на двух стульях
(
driven
)
have it
both ways
иметь и то, и другое
have it
both ways
быть для всех хорошим
have it
both ways
одно другому не мешает
(e.g., You can have it both ways
Рина Грант
)
he travelled by bus
both ways
он ехал автобусом туда и обратно
he travelled by bus
both ways
он ехал автобусом в оба конца
it can work
both ways
это может помочь, но может и навредить
it cuts
both ways
ну, это палка о двух концах
one cannot have it
both ways
нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
one cannot have it
both ways
между двух стульев не усидишь
one cannot have it
both ways
надо выбрать что-то одно
one cannot have it
both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
one can't have it
both ways
надо выбрать что-то одно
one can't have it
both ways
нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
one can't have it
both ways
между двух стульев не усидишь
one can't have it
both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
that cuts
both ways
это палка о двух концах
that cuts
both ways
это обоюдоострый инструмент
that cuts
both ways
это обоюдоострый аргумент
the clause reads
both ways
статью можно толковать двояко
the clause reads
both ways
статью можно понимать двояко
the door swings
both ways
справедливо и обратное
(
papillon blanc
)
the door swings
both ways
и наоборот
(другие должны уважать мнение. и наоборот: я должен уважать мнение других
papillon blanc
)
the piece reads
both ways
пьесу можно понимать двояко
this sword cuts
both ways
палка о двух концах
(
Inchionette
)
you cannot do it
both ways
нельзя одновременно сидеть на двух стульях
you cannot do it
both ways
нельзя одновременно стоять на двух противоположных позициях
you cannot do it
both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you cannot do it
both ways
надо выбрать что-нибудь одно
you cannot do it
both ways
между двумя стульями не усидишь
you cannot do it
both ways
выбирайте что-нибудь одно
you cannot have it
both ways
между двух стульев не усидишь
you cannot have it
both ways
надо выбрать что-то одно
you cannot have it
both ways
нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
you cannot have it
both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you cannot have it
both ways
выбирайте одно из двух
you can't do it
both ways
нельзя одновременно сидеть на двух стульях
you can't do it
both ways
между двумя стульями не усидишь
you can't do it
both ways
надо выбрать что-нибудь одно
you can't do it
both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you can't have it
both ways
между двух стульев не усидишь
you can't have it
both ways
надо выбрать что-то одно
you can't have it
both ways
нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
you can't have it
both ways
нельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях.
you can't have it
both ways
выбирай что-нибудь одно
(
Technical
)
you can't have it
both ways
или волки сыты, или овцы целы
(
Anglophile
)
you can't have it
both ways
нельзя одновременно сидеть на двух стульях.
you can't have it
both ways
за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
you can't have it
both ways
или то, или это
(
Anglophile
)
you can't have it
both ways
или одно, или другое
(
Anglophile
)
you can't have it
both ways
или то, или другое
(
Anglophile
)
you can't have it
both ways
или – или
(
Anglophile
)
Get short URL