DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing borne | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a feeling of unrest was borne in on himего охватило чувство беспокойства
a feeling of unrest was borne in upon himего охватило чувство беспокойства
a sense of apprehension was borne in on himего охватило чувство беспокойства
a sense of apprehension was borne in upon himего охватило чувство беспокойства
air-borneперевозимый по воздуху
air-borneоторвавшийся от земли
air-borneпереносимый или перевозимый по воздуху
Air Borne Microbial and Non-Viable Particle MonitoringМониторинг окружающей среды по микроорганизмам и частицам (fruit_jellies)
balloon borneподнимаемый на аэростате
balloon borneподнимаемый на шарах-зондах
balloon-borneподнимаемый на аэростате
be borneпереноситься
be borneвыдерживаться
be borne a sound or smellдоноситься
be borneвытерпливаться
be borneвытерпеться
be borne a sound or smellдонестись
be borneродиться
be borneпереноситься (impf of перенестись)
be borneперенестись
be borne alongпринестись (о звуках, запахах В.И.Макаров)
be borne awayбыть увлечённым
be borne awayбыть захваченным
be borne away by smth. be borne away by emotionподдаться чувству (by anger, by an impulse, etc., и т.д.)
be borne by the public purseфинансироваться из бюджета (AD Alexander Demidov)
be borne inстановиться ясным
be borne inстановиться понятным
be borne inстать понятным
be borne inстать ясным
be borne in onстановиться понятным
be borne in onдоходить (становиться понятным)
be borne in onстановиться ясным (it was borne in on him – ему стало все ясно)
be borne in uponстановиться ясным (понятным)
be borne in uponстановиться понятным
be borne in uponдоходить (становиться понятным)
be borne outподтвердиться
be borne outподтвердиться
be borne out by eventsполучать подтверждение в реальной жизни
be borne out by eventsполучить практическое подтверждение
be borne out by eventsподтвердиться на практике
be borne out in this opinionявляться подтверждением этой точке зрения (She is borne out in this opinion. AKarp)
be sky-borneбыть в воздухе
be sky-borneбыть в воздухе
be water borneплыть
bear one's age wellвыглядеть моложе своих лет (Anglophile)
bear age wellвыглядеть моложе своих лет
bear age wellказаться моложе своих лет
bear one's age wellхорошо выглядеть для своего возраста
bear age wellвыглядеть моложаво
bear one's ages wellказаться моложе своих лет
bear alongгнать (В.И.Макаров)
bear an aspectиметь вид
bear and forbearбыть терпимым
bear and forbearбыть терпеливым
bear armsиметь при себе оружие (To possess a weapon.: The demonstration is in defense of the right to bear arms. • We need to be careful, as some people in the crowd could be bearing arms. thefreedictionary.com 'More)
bear armsслужить в армии (to serve as a soldier merriam-webster.com)
bear armsвосстать
bear armsиметь или носить герб
bear armsподнять оружие
bear armsносить герб
bear armsиметь герб
bear armsвладеть оружием (To possess a weapon.: The demonstration is in defense of the right to bear arms. • We need to be careful, as some people in the crowd could be bearing arms. thefreedictionary.com 'More)
bear arms againstвосстать против
bear arms againstподнять оружие на
bear at full-termдонашивать ребёнка
bear awayувести
bear awayвыиграть (приз, кубок и т. п.)
bear awayодерживать верх
bear awayвыйти победителем
bear awayунести
bear away the bellполучить приз (на скачке)
bear away the bellпобедить (на состязании)
bear away the dishesунести посуду (the tray, the books, etc., и т.д.)
bear away the palmодержать победу
bear away the palmполучить пальму первенства
bear away the prizeвыиграть
bear away the prizeзавоевать
bear away the prizeзанять первое место
bear away the prizeвзять приз
bear away the prizeвыиграть приз
bear byродить от (кого-л.: ...the story of the son I bore by the chancellor Taras)
bear certain similarityбыть несколько похожим
bear chargesплатить за расходы
bear childrenрожать детей
bear someone companyсоставлять компанию
bear someone companyсопроводить
bear someone companyухаживать
bear someone companyсопровождать
bear someone companyсоставить компанию (кому-либо)
bear comparisonвыдерживать сравнение
bear comparisonвыдержать сравнение
bear comparison withвыдерживать сравнение (с чем-либо)
bear comparison withвыдержать сравнение с
bear confinementсидеть дома
bear criminal liabilityнести уголовную ответственность (ROGER YOUNG)
bear one's crossнести свой крест
bear crossнести свой крест
bear cubдетёныш медведя
bear expensesнести расходы
bear false witness against someoneоговаривать (кого-либо Tanya Gesse)
bear false witness against someone, depending on contextоговорить (Tanya Gesse)
bear fruitпринести плоды
bear fruitплодить
bear fruitрасплодить (pf of плодить)
bear fruitдавать плоды (good peaches, fine apples, sweet grapes, etc., и т.д.)
bear fruitдать плоды (We've had many good ideas, but none of them has borne fruit. Shinedawn)
bear fruitрасплодить
bear fruitприносить плоды
bear fruit in autumnплодоносить осенью (in the spring, in this climate, etc., и т.д.)
bear gladlyпереносить как должное (scherfas)
bear handприложить руки
bear hardподавить
bear hardпоступать грубо с (кем-л.)
bear hardнадавливать
bear hardнажимать
bear hardиметь неприязненное чувство
bear hardподавлять
bear hard onподавлять
bear hard on a surfaceнадавливать на поверхность (on a stick, etc., и т.д.)
bear hard on a surfaceнажимать на поверхность (on a stick, etc., и т.д.)
bear hard on the peopleложиться тяжёлым бременем на народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.)
bear hard on the peopleугнетать народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.)
bear hard upon the peopleложиться тяжёлым бременем на народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.)
bear hard upon the peopleугнетать народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.)
bear hardshipsвыносить большие огорчения
bear hardshipsвыносить большие неприятности
bear hardshipsвыносить большие лишения
bear head highдержаться смело
bear head highдержаться независимо
bear-hugобнять, сжав до хруста костей (4uzhoj)
bear ill-willпитать недобрые чувства (к; to)
bear in springплодоносить весной (in this climate, in the north, in this soil, etc., и т.д.)
bear insular natureносить закрытый характер (Semelina)
bear interestдавать проценты (profit, при́быль)
bear interestприносить проценты (profit, при́быль)
bear leadтащить за собой
bear-leadтащить за собой
bear leftвзять влево
bear leftбрать влево
bear liability forнести ответственность за (ABelonogov)
bear liability for damageнести ответственность за ущерб (AD Alexander Demidov)
bear little resemblanceиметь мало сходства (Alexey Lebedev)
bear lossesнести убытки
bear lossesтерпеть ущерб
bear lossesнести потери
bear maliceзатаить злобу
bear maliceзлобствовать
bear maliceиметь зуб против (кого-либо)
bear maliceзатаить злобу против (кого-либо)
bear maliceтаить злобу
bear malice againstиметь зуб против (кого-либо)
bear malice againstзатаить злобу против (кого-либо)
bear malice for a whileпозлобствовать
bear malice toиметь зуб против (кого-либо)
bear malice toзатаить злобу против (кого-либо)
bear malice towardsзатаить злобу (на кого-либо)
bear malice towardsиметь зуб против (кого-либо)
bear malice towardsзатаить злобу против (кого-либо)
bear no resemblance toбыть совершенно не похожим (на кого-либо)
bear northбыть расположенным к северу (south, east, etc., и т.д.)
bear northлежать к северу (south, east, etc., и т.д.)
bear not much relation toиметь весьма отдалённое отношение (к чему-либо)
bear obedience toповиноваться (кому-л.)
bear offисторгать силой
bear offправить в море
bear offотклоняться
bear offотклониться
bear offвыручать из
bear offполучать силой
bear offуносить
bear off the palmодержать победу
bear off the palmполучить пальму первенства
bear onдвигаться в заданном направлении
bear onупираться
bear onкоснуться
bear onкасаться
bear onиметь отношение
bear on independenceвлиять на независимость (yo)
bear smth., smb. on over, one's shouldersнести что-л., кого-л. на плечах (in one's arms, in one's hands, etc., и т.д.)
bear on the columnsопираться на колонны (on the pillars, on the walls, etc., и т.д.)
bear on the subjectиметь отношение к данному предмету (on the question, upon the situation, etc., и т.д.)
bear pain one's loss, hardships, etc. patientlyпереносить боль и т.д. терпеливо (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc., и т.д.)
bear pain without flinchingпереносить боль, не дрогнув
bear pressure uponоказывать давление на
bear proportion toбыть пропорциональным с
bear proportion toбыть в соразмерности
bear rancorпомнить зло на (ком-л.)
bear rancourпомнить зло на (ком-л.)
bear record toудостоверять истинность (фактов и т. п.)
bear record toсвидетельствовать о
bear record toудостоверять истинность
bear resemblanceбыть похожим
bear no resemblance toне быть похожим на (smb., smth., кого́-л., что-л.)
bear resemblance toобнаруживать сходство (someone – с кем-либо) Her oldest /eldest son bears a strong resemblance to his father delta)
bear resentmentне таить обиду (Ivan1992)
bear resultsприносить результаты (It was apparent to us that the activities, lectures, and educational programs we were initiating were bearing results quickly. aspss)
bear to the rightзабрать вправо
bear to the rightзабирать вправо
bear rightзабрать вправо
bear ruleгосподствовать
bear ruleуправлять
bear ruleиметь власть
bear one's self asпоступать как
bear one's self asвести себя
bear one's self uponгордиться (чем-л.)
bear one's self uponчваниться
bear shareпринимать участие (чем-либо)
bear one's share of the expenseучаствовать в расходах (Logos66)
bear one's share of the expenseпринимать участие в расходах (Logos66)
bear silent witness toбыть немым свидетелем (the mountain bore silent witness to millennia of human development – гора была немым свидетелем развития человека на протяжении тысячелетий • the fields bore silent witness to the fight – окружающие поля были немыми свидетелями сражения Рина Грант)
bear similarity toиметь сходство с (ABelonogov)
bear some characteristicsобладать какими-то свойствами
bear some characteristicsобладать какими-то характерными чертами
bear some characteristicsобладать какими-то признаками
bear some semblance toиметь некое сходство с (Bullfinch)
bear somebody a grudgeиметь зуб против (кого-либо)
bear someone ill willжелать кому-либо зла
bear someone maliceжелать зла (I bear you no malice lulic)
bear stoutly the chance of fortuneпереносить с твёрдостью превратности судьбы
bear talesябедничать
bear talesразносить сплетни
bear testamentсвидетельствовать (о чём-либо – to something Anglophile)
bear testamentявляться свидетельством (Anglophile)
bear testimonyдавать свидетельские показания о чём-либо под присягой
bear testimonyсодержать свидетельства (Geology bears abundant testimony to some pre-historic awful cataclysm. ArcticFox)
bear testimonyсвидетельствовать
bear testimonyбыть свидетелем
bear testimonyсвидетельствоваться (to)
bear testimonyдать показания
bear testimonyзасвидетельствовать
bear testimonyпоказать
bear testimonyпоказывать
bear testimony toявляться свидетельством (This fact bears testimony to the special attractiveness of Devonport and the efficiency and cheapness of the ferry service – New Zealand Herald Tamerlane)
bear testimony toсвидетельствовать о (чём-л.)
bear testimony toсвидетельствовать (о чём-либо)
bear the bellидти первым в стаде
bear the bellполучить первый приз
bear the bellзавоевать первенство
bear the bellидти первым
bear the blameпринимать на себя ответственность (Lavrov)
bear the blameнести ответственность
bear the bruntвыдержать главный удар
bear the bruntнести бремя (misha-brest)
bear the bruntнести основную долю (a private military company based in southern Russia, Wagner, which provided critical ground support to Assad's forces and bore the brunt of the losses VLZ_58)
bear the bruntнести тяготы (Technical)
bear the bruntстрадать (misha-brest)
bear the bruntвынести основную тяжесть (боя и т. п.)
bear the brunt ofвынести на своих плечах основное бремя
bear the brunt ofнести основную тяжесть
bear the brunt of the lossesнести основные потери
bear the burdenвзвалить на себя всю тяжесть
bear the burdenнести бремя
bear the burdenтянуть лямку (Anglophile)
bear the burden of proofнести бремя доказывания (VictorMashkovtsev)
bear the cap and bellsразыгрывать шута
bear the cap and bellsразыгрывать роль шута
bear the cases downstairsснести чемоданы (вниз)
bear the costоплачивать стоимость (the expense, расхо́ды)
bear the costsпонести расходы (reverso.net kee46)
bear the costsбрать на себя расходы (reverso.net kee46)
bear the costsнести издержки (reverso.net kee46)
bear the costsнести расходы (reverso.net kee46)
bear the entirety of the expenseнести все расходы
bear the entirety of the expenseнести бремя расходов
bear the entirety of the expenseвзять на себя все расходы
bear the expenseнести расходы
bear the full financial and legal liability forнести полную материальную и юридическую ответственность за (Alexander Demidov)
bear the girl acrossперенести девушку на другую сторону (улицы, реки и т.п.)
bear the impress ofнести на себе отпечаток (чего-либо)
bear the impress of geniusнести печать гения (Anglophile)
bear the imprint ofнести отпечаток (чего-либо SirReal)
bear the main weight of the attackпринимать на себя главный удар (Anglophile)
bear the mark ofпроявлять признак (чего-либо)
bear the mark ofобнаруживать признак (чего-либо)
bear the mark ofобнаруживать признаки (чего-либо)
bear the mark ofпроявлять признаки (чего-либо)
bear the mark ofиметь признаки (чего-либо)
bear the mark ofиметь признак (чего-либо)
bear the marks ofобнаруживать признаки (чего-либо)
bear the marks ofпроявлять признаки (чего-либо)
bear the marks ofобнаруживать признак (чего-либо)
bear the marks ofпроявлять признак (чего-либо)
bear the marks ofиметь признак (чего-либо)
bear the marks ofиметь признаки (чего-либо)
bear the marks of blowsносить следы побоев (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
bear the nameносить имя (рд.; of Franka_LV)
bear the name of Johnносить имя Джон (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.)
bear the name of Johnиметь имя Джон (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.)
bear the odium ofнести позор (чего-либо)
bear the pallподдерживать концы покрова (на похоронных церемониях)
bear the penaltyнести наказание
bear the prerogativeиметь преимущество
bear the prizeполучить приз
bear the responsibility forнести ответственность за
bear the risksнести риски (Olga Okuneva)
bear the sceptreносить скипетр (the marshal's staff, ма́ршальский жезл)
bear the semblance of an angel and the heart of a devilиметь вид ангела и душу дьявола
bear the sight long enoughвынести это зрелище (Interex)
bear the signs of blowsносить следы побоев (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
bear the sole expense forнести единоличную материальную ответственность за (Johnny Bravo)
bear the stampносить печать (of)
bear the stamp ofносить печать
bear the stamp ofнести печать (maystay)
bear the stamp of the author's personalityнести отпечаток личности автора (Milla_K)
bear the strainвыдерживать напряжение
bear the testвыдержать испытание
bear the test of timeвыдержать испытание временем
bear the title ofнести звание (Technical)
bear the traces of blowsносить следы побоев (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
bear the traces of somethingносить следы (чего-либо)
bear the upper storeyнести верхний этаж (the whole building, the bridge, etc., и т.д.)
bear the upper storeyподдерживать верхний этаж (the whole building, the bridge, etc., и т.д.)
bear the weight of a large trunkвыдерживать вес большого сундука (an elephant, a heavy man, etc., и т.д.)
bear the wounded homeотвозить раненых домой
bear the wounded homeотносить раненых домой
bear the wounded man to the hospitalотнести раненого в больницу (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.)
bear the wounded man to the hospitalдоставить раненого в больницу (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.)
bear the wounded man to the hospitalотвезти раненого в больницу (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.)
bear the wrath ofиспытать на себе гнев (This is because it was impossible for them to properly perform in recent years due to being a part of a major eCommerce conglomerate that became a threat to the ruling party of China and had to bear the wrath of Beijing. It's unlikely to be the case once Alibaba's current divisions downsize, become standalone businesses, and focus solely on their niches without becoming too big of a threat to the CCP. seekingalpha.com aldrignedigen)
bear to sell a bearнадуть
bear to sell a bearпродать то, чего не имеешь
bear to sell a bearиграть на понижение
bear to the endдодержаться (pf of додерживаться)
bear to the endдодерживаться (impf of додержаться)
bear to the northидти на север (to the east, to the right, etc., и т.д.)
bear to the northповорачивать на север (to the east, to the right, etc., и т.д.)
bear to the northдвигаться на север (to the east, to the right, etc., и т.д.)
bear upподбодрить
bear upспускаться по ветру
bear upспускаться (по ветру)
bear upподбадривать
bear upподдержать
bear upсопротивляться
bear up!держитесь!
bear up!мужайтесь!
bear up!крепитесь!
bear upкрепиться
bear upсопротивляться
bear upподдерживать
bear upдержаться стойко
bear upспуститься (по ветру)
bear upвзять направление
bear up againstопираться
bear up againstучитывать
bear up againstопереться
bear up against afflictionпереносить превратности судьбы
bear up against misfortuneвыдерживать удары судьбы (TigVeg)
bear up forвзять направление на
bear up under afflictionпереносить невзгоды (it's easier to be cheerful and bear up under affliction on a sunshiny day Olga Okuneva)
bear up under scrutinyвыдерживать критику (напр., о гипотезе Ремедиос_П)
bear up wellдержаться (хорошо; e.g.: She's bearing up well after her shock Tamerlane)
bear withпримириться с
bear withмириться с
bear withподождать (мириться с: We had to bear with our teacher as she explained the material to the new students Taras)
bear withнабраться терпения (конт. перевод. from the movie Primal Fear: Right now, ladies and gentleman, we're gonna have a brief photo session, while we have boys here with His Excellency. <...> Please bear with us, enjoy your dessert and thank you. Сейчас у нас будет небольшая фотосессия для собравшихся здесь мальчиков и присутствующего Его Преосвященства. Просьба набраться терпения. Наслаждайтесь дессертом. Благодарю вас. solitaire)
bear withотнестись с пониманием (к кому-либо: Accordingly, I ask delegations to bear with us on this matter. Alex_Odeychuk)
bear withмириться
bear withотноситься терпеливо
bear with herотноситься к ней и т.д. терпеливо (with her whims, with his uneven temper, etc.)
bear with his bad memoryмириться с тем, что у него плохая память
bear with while Iпозволить себе (Alexander Demidov)
bear witnessдавать свидетельское показание
bear witnessбыть свидетелем
bear witnessстановиться свидетелем (или свидетелями; to something: As we bear witness to the inevitable permutations that characterize human frailty writ large, the recording and preservation of memory is a cultural imperative. 4uzhoj)
bear witness ofсвидетельствовать
bear witness of somethingявляться подтверждением (чего-либо)
bear witness of somethingбыть свидетельством (чего-либо)
bear witness ofудостоверять
bear witness toсвидетельствовать
bear witness to somethingбыть свидетельством (чего-либо)
bear witness to somethingявляться подтверждением (чего-либо)
bear witness toудостоверять
bear witness to the factподтверждать факт (kOzerOg)
bear its youngприносить потомство (МДА; имеется в виду способ рождения - откладка яиц, живорождение и т. д. SirReal)
become sky-borneоторваться от земли
Blood-Borne Pathogen-Proofзащищённый от переносимого с кровью патогена (особая структура с эффектом защиты от паразитических микроорганизмов – микробов и бактерий herr_o)
borne againвозрождённый
borne by the public purseфинансируемый из бюджета (AD Alexander Demidov)
borne outоснованный на фактах
borne outаргументированный
borne outоправданный
borne outмотивированный
borne outподкреплённый доказательствами
car borneвезомый на колеснице
car-borne radiometerавторадиометр
carrier borneбазирующийся на авианосце
carrier-borne aircraftсамолёт, взлетающий с авианосца
carrier-borne attackвоздушная атака с авианосца
carrier-borne squadronавиаотряд авианосца
costs shall be borne byиздержки будут покрыты (mascot)
expenses shall be borne byрасходы лежат на (VictorMashkovtsev)
food-borne diseaseболезнь, передаваемая с продуктами питания (напрмер, туберкулез через немытые овощи и фрукты Olga Fomicheva)
foot-borne troopsпешие войска (Ремедиос_П)
fortunately were not borne outк счастью не оправдалось (Interex)
glider-borneпланерный
glider borneпланерный
he was borne awayон был увлечён (by his feelings)
he was borne to prisonего отвели в тюрьму
her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the windветер уносил звуки её голоса (и т.д.)
her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the windветер доносил звуки её голоса (и т.д.)
his view this assertion, their evidence, etc. is not borne out by the factsего точка зрения и т.д. не подкрепляется фактами
horse-borneвьючный
inland water-borne transportвнутренний водный транспорт (Alexander Demidov)
it has to be borne in mind that...не следует забывать, что...
it has to be borne in mind that...следует помнить, что...
it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperatureтакже следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры
it must be borne in mindнадо учитывать
it must be borne in mindследует иметь в виду
it must be borne in mindследует помнить
it must be borne in mindследует учитывать
it must be borne in mindнеобходимо иметь в виду (Stas-Soleil)
it should be borne in mindследует учитывать (Andreev)
it should be borne in mind thatнеобходимо помнить о том, что (twinkie)
it was gradually borne in upon him thatмало-помалу он понял, что
it was gradually borne in upon him thatдо него постепенно дошло, что
it was gradually borne in upon him thatдо него постепенно дошло, что :, мало-помалу он понял что
it was gradually borne in upon him thatмало-помалу он осознал, что
it was gradually borne in upon him thatдо него постепенно дошло, что
it was gradually borne in upon him thatмало-помалу он осознал, что
it was gradually borne upon me that...до меня постепенно начало доходить, что...
liability for ... shall be borne byответственность за ... несёт (ABelonogov)
light borneслабоуздый
motor borneперевозимый на автомобилях
motor-borneперевозимый на автомобилях
new borneноворождённый
not to be borne outне сбыться
not to be borne outне оправдаться
now therefore liability for aircraft preflight inspection should be borne by AASSТаким образом ответственность за предполётный досмотр ВС несёт САБ аэропорта
risks shall be borne byриски лежат на (VictorMashkovtsev)
rocket-borneракетный
sail borneдвижимый парусами
satellite-borne equipmentбортовое оборудование (на ИСЗ)
sea-borneдоставляемый морским путём
sea-borneдоставляемый морем
sea-borne invasionвторжение с моря
sea-borne landingморской десант (Дмитрий_Р)
sea-borne tradeморская торговля
she has borne him three sonsона родила ему трёх сыновей
she was borne away by her kinsmenродственники унесли её
sky-borneсамолётный (об оборудовании)
sky-borneоторвавшийся от земли
sky-borneвзлетевший
sky borneавиационный
sky borneвзлетевший
sky borneвоздушно-десантный
sky borneнаходящийся в воздухе
sky borneсамолётный
sky borneустановленный на борту самолёта
sky borneоторвавшийся от земли
sky borneзапускаемый в воздухе
sky-borneпереносимый по воздуху (о семенах и т.п.)
sky-borneавиационный
sky-borneнаходящийся
sky-borneустановленный на борту самолёта
sky-borneсамолётный
sky borneвоздушного базирования
sky-borne infantryпехота воздушно-десантных войск
sky-borne launcherпусковая установка воздушного базирования
sky-borne operationавиадесантная операция
sky-borne platformвоздушный старт
sky-borne radarсамолётная радиолокационная станция
sky-borne surveyаэросъёмка
slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded themдо жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем
still borneмертворождённый
structure-borne noiseкорпусной шум (Millie)
tank borneперевозимый на танках
tank-borneперевозимый на танках
tank-borne infantryпехота, посаженная на танки
the branches were borne down with the weight of the fruitветви гнулись под тяжестью плодов
the crowd was borne back by the policeполиция оттеснила толпу
the expenses of the Court shall be borne by the U.N.Объединённые Нации несут расходы Суда
the first borneперворождённый
their charge was borne by himза их расходы платит он
their plans haven't borne fruitих планы оказались бесплодными
their plans haven't borne fruitих планы оказались безрезультатными
this is borne out byоб этом свидетельствует (Lenochkadpr)
this is borne out byэто подтверждается (Post Scriptum)
this theory is borne out by the factsэту теорию подтверждают факты
tick-borneклещевой (ABelonogov)
tick-borne borreliosisклещевой боррелиоз (ABelonogov)
tick-borne encephalitisклещевой вирусный энцефалит (ABelonogov)
tripod borneустановленный на треноге
tripod-borneустановленный на треноге
vehicle-borne improvised explosive devicesавтомобильное импровизированное взрывное устройство (VBIED rian.ru SergeyL)
vehicle-borne patrolмоторизованное патрулирование (NumiTorum)
vehicle-borne systemавтомобильный ракетный комплекс (т.е. комплекс, боевой модуль которого установлен на автомобильном шасси 4uzhoj)
water borneперевозимый по воде
water-borneдоставляемый водой (goods)
water-borneплавающий
water borneдоставляемый водным путём
water-borneдоставляемый водным путём
water-borneперевозимый по воде
water borneмогущий плыть (относительно глубины)
water-borne trafficводный транспорт
water-borne transportationперевозки по воде
water-borne transportationводный транспорт
wind borneгонимый ветром
wind borneнесущийся по ветру
wind-borneнесущийся по ветру
wind-borneпереносимый или гонимый ветром
Showing first 500 phrases