English | Russian |
a bag of bones | кожа да кости |
a bone lodged in his throat | кость застряла у него в горле |
a bone of contention | предмет спора |
a bone of stays | китовый ус в корсете |
a bone stuck in my throat | у меня застряла косточка в горле |
a bone to pick with | есть разговор (к кому-либо goo.gl Artjaazz) |
a rack of bones | скелет |
aitch-bone | огузок |
aitch-bone | крестцовая кость (мясной туши) |
All meat is sold less the bone | всё мясо продаётся без костей (ssn) |
all skin and bone | кожа да кости (Marina Lee) |
animal bones | костяная мука (удобрение) |
appear to have some crazy and original bones in one's body | казаться оригинальным (VLZ_58) |
as dry as a bone | без капли влаги |
as dry as a bone | совершенно сухой |
as dry as a bone | сухой как спичка (as a tinder) |
bad to the bone | сущий дьявол (CarteNoire) |
bad to the bone | дьявол во плоти (CarteNoire) |
bad to the bone | прогнивший до костей (Cinnamon_swirl) |
bag of bones | кожа да кости |
bare as a bone | хоть шаром покати (Anglophile) |
bare-bones | сокращённый до абсолютного минимума (ivp) |
be bone-tired | устать как собака (Taras) |
be bone-weary | устать как собака (Taras) |
be bred in the bone | быть в крови (у кого-н. Anglophile) |
be chilled to the bone | продрогнуть до мозга костей |
be chilled to the bone | дрогнуть |
be chilled to the bone | продрогнуть до мозга костей |
be chilled to the bone | продрогнуть до мозга костей |
be chilled to the bone | промёрзнуть до костей (SAKHstasia) |
be chilled to the bone | прозябнуть |
be chilled to the bone | продрогнуть |
be chilled or frozen to the bone | передрогнуть |
be chilled to the bone | продрогнуть до мозга костей |
be frozen to the bones | закоченеть (VLZ_58) |
be on one's bones | быть на мели |
be upon the bones | напасть с кулаками |
be upon the bones | напасть с бранью |
bead bone | бусина в форме черепа (MichaelBurov) |
bead bone | бусина в форме кости (MichaelBurov) |
bead bone | бусина из кости (MichaelBurov) |
Billy Bones his fancy | до сбудутся мечты Билли Бонса (Olga Fomicheva) |
blade bone | плечевая кость |
blade bone | лопатка |
boil the bones down to jelly | вываривать кости до получения желе |
bone and tissue perforated by the bullet | кость и ткани, пробитые пулей |
bone ash | костная зола |
bone black | животная сажа |
bone-black | жжёная кость (черная краска с красноватым оттенком) |
bone-carrying handicrafts | резная кость |
bone-carver | резчик по кости |
bone carving | резьба по кости (Alexander Oshis) |
bone chamber | могильная яма (A habitant Of Odessa) |
bone china | сорт тонкостенного просвечивающегося фарфора |
bone content | костная масса (WiseSnake) |
bone crusher | железное рукопожатие (US English: A painfully strong handshake that squeezes the bones of the recipient's hand; (also) a person giving such a handshake; frequently (and in earliest use) attributive. (Oxford) 'More) |
bone-crushing handshake | железное рукопожатие (A painfully strong handshake that squeezes the bones of the recipient's hand; (also) a person giving such a handshake; frequently (and in earliest use) attributive. (Oxford) 'More) |
bone-crushing handshake | крепкое рукопожатие (CNN Alex_Odeychuk) |
bone doctor | врач-ортопед (Dimpassy) |
bone-dry luncheon | завтрак без вина |
bone-dust | костяная мука |
bone folder | переплётная косточка (переплётное дело: This tool is used to score lines for folding and flattening paper. ART Vancouver) |
bone graft | пересадки кости |
bone graft | пересадка кости |
bone-idle fellow | лентяй |
bone-idle fellow | лодырь |
bone-idle fellow | лоботряс |
bone-idle fellow | бездельник |
bones-lace | кружево, плетённое на коклюшках (bobbins) |
bone-lace | кружево, плетённое на коклюшках |
bones-lace | плетеное кружево |
bones-lace | коклюшечные кружева |
bone-lace strip | кружевная дорожка |
bone-lazy fellow | лентяй |
bone-lazy fellow | лодырь |
bone-lazy fellow | лоботряс |
bone-lazy fellow | бездельник |
bone manure | костяное удобрение |
bone marrow aspiration | аспират костного мозга (Artjaazz) |
bone-marrow cellularity | клеточность костного мозга (Andy) |
bone marrow depression | подавление функции костного мозга (Andy) |
bone marrow transplant procedure | операция по трансплантации костного мозга (Alexander Demidov) |
bone marrow vents | костномозговые отверстия (dionis1976) |
bone-meal | костяная мука |
bone mineral health | нормальная минерализация костей (emmaus) |
bone of contention | камень преткновения (Tanya Gesse) |
bone of contention | яблоко раздора |
bone of discord | яблоко раздора |
bone of the bone and flesh of the flesh | кость от кости, плоть от плоти |
Bone Rattling | кости гремят (Lanita2) |
bone sensibility | вибрационная чувство |
bone-shaker | старый велосипед |
bone spavin | опухоль у лошадей повыше копыта |
bone spavin | опухоль над копытом (и лошади) |
bone-spicule pigmentation | пигментация в виде костного тельца |
bone splinters | костные осколки |
bone structure | черты лица (чаще всего приятные, симпатичные Borita) |
bone X-ray | рентгенограмма костей (Andy) |
bone yard | место, где хранят старые вещи |
bone yard | свалка автомобилей и других механизмов |
Break bones | Очень крепкий (Так можно сказать об объятии: break bones hug mancy7) |
bred in bone | врождённый |
bred in the bone | основательный |
bred in the bone | прочный |
bred-in-the-bone | основательный |
bred-in-the-bone | с глубокими корнями |
bred-in-the-bone | прочный |
brittleness of the bones | хрупкость костей |
bury a bone in the ground | прятать кость в землю (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins, etc., и т.д.) |
bury a bone in the ground | закапывать кость в землю (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins, etc., и т.д.) |
calf bone | малая берцовая кость |
cannon bone | плюсна (применяется относительно копытных животных, в частности, лошадей. Термин "берцовая кость" не является верным: Part of that anatomy is the ridge on the bottom of the cannon bone and the groove in the top of the first phalanx. merriam-webster.com AlisaReinard) |
cannon bone | пясть (применяется относительно копытных животных, в частности, лошадей. Термин "берцовая кость" не является верным: Part of that anatomy is the ridge on the bottom of the cannon bone and the groove in the top of the first phalanx. merriam-webster.com AlisaReinard) |
cannon bone | берцовая кость |
cast a bone | сеять рознь |
cast a bone | сеять вражду |
cast a bone between | сеять рознь |
cast a bone between | сеять вражду |
cast in a bone | сеять рознь |
cast in a bone | сеять вражду |
cast in a bone between | сеять рознь |
cast in a bone between | сеять вражду |
cheek bone | челюсть |
cheek-bone | скула |
chill someone's bones | страшно напугать (A horrible sight that chilled his bones. VLZ_58) |
chill someone's bones | привести в ужас (VLZ_58) |
chill someone to the bone | страшно напугать (VLZ_58) |
chill someone to the bone | привести в ужас (VLZ_58) |
chill to the bone | пугать до дрожи (sas_proz) |
chilled to the bone | промёрз до костей (triumfov) |
chilled to the bone | продрогший до костей |
choke on a bone | давиться костью |
choke on a bone | поперхнуться косточкой |
choked with a bone | подавившийся косточкой |
chuko bone | асык (Madyar) |
clean in the bone | породистый, благородных статей (olga.greenwood) |
close to the bone | то, что задевает за живое (Shakermaker) |
close to the bone | двусмысленный (Anglophile) |
close to the bone | слишком личный (trtrtr) |
close to the bone | скабрёзный (Anglophile) |
cough up a bone | закашляться и выплюнуть косточку |
crazy bone | чувство юмора |
cross-bones | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
cross bones | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
cross bones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
cut one's finger to the bone | порезать палец до кости |
cut to the bone | снизить цены и т.п. до минимума |
cut to the bone | снизить до минимума (о ценах и т. п.) |
cut unto the bone | рассечено до кости |
cut unto the bone | разрезано до кости |
cuttle bone | "морская пенка" (редуцированная раковина у головоногих) |
cuttle bone | "кость" (редуцированная раковина у головоногих) |
dance a jig on someone's bones | танцевать на костях (Рина Грант) |
de-bone | отделять от костей (Anglophile) |
de-bone | отделить от костей (Anglophile) |
deep in one's bones | глубоко в душе (But they sense, deep in their bones, that with just a slight change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life 4uzhoj) |
drenched to the bone | насквозь промокший |
drenched to the bone | промокший до костей (Anglophile) |
eat meat from a/the bone | обгладывать кость (в контексте Рина Грант) |
elbow bone | локтевая кость |
ethmoid bone | этмоидная кость |
every bone in one's body | каждой клеточкой (My instinct was to help, every bone in my body. Abysslooker) |
face bone | скула |
facial bone structure | костная структура лица (the bones underlying a person's face, esp if the person is considered attractive
: He was about thirty, with a facial bone structure quite different from the others, striking-looking with a big nose and a powerful chin. • In general, transplant patients tend not to resemble their donors because facial features depend on bone structure as well as soft tissue.
Times, Sunday Times (2012) epoost) |
feel bone-tired | устать как собака (Taras) |
feel if there are any bones broken | проверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости |
feel in one's bones | интуитивно чувствовать |
feel in bones | быть совершенно уверенным (в чём-либо предстоящем) |
feel in one's bones | чувствовать затылком (Alexander Demidov) |
feeling in the bones | безотчётное чувство (Scorrific) |
fight over a bone | драться из-за кости (over a trifle, etc., и т.д.) |
fish bone | подъём на гору "ёлочкой" |
fish-bone | типа ёлочка (Alexander Demidov) |
fish bone | рыбья кость |
fish-bone | рыбья кость |
fish-bone | рыбная кость |
frozen to the bone | продрогший до костей |
full of bones | костлявый |
full of bones | костистый |
funny bone | локтевой отросток, чувствительная часть локтя, которая при ушибах очень сильно болит (тж. crazy bone Taras) |
funny bone | чувствительное место на локте (Scorrific) |
funny bone | чувство юмора |
get a bone in one's throat | давиться костью |
get a bone in throat | давиться костью |
get the bone the ball, the stick, etc. away from the dog | отобрать кость и т.д. у собаки |
give one a bone to pick | дать кому-л. кусок хлеба |
give one a bone to pick | наделать кому-л. хлопот |
give one a bone to pick | заткнуть глотку |
give one a bone to pick | доставить кому-л. дело |
give one a bone to pick | доставить кому-л. занятие |
gnaw a bone | грызть кость |
ground bone | перемолотые кости (Alex Lilo) |
H-bone | огузок |
H bone | огузок |
H bone | крестцовая кость |
H-bone | крестцовая кость |
hard dry as a bone | твёрдый как камень |
hard words break no bones | брань на вороту не виснет |
hard words breake no bones | брань на вороту не виснет |
haunch bone | подвздошная кость |
have a bone in arm | шевельнуть пальцем |
have a bone in arm | быть не в состоянии двинуться с места |
have a bone in mouth | быть не в состоянии вымолвить слово |
have a bone in mouth | слова застряли в горле |
have a bone in the arm | быть не в состоянии шевельнуть пальцем |
have a bone in the arm | быть усталым |
have a bone in the arm | быть не в состоянии подняться |
have a bone in the arm | быть не в состоянии идти дальше |
have a bone in the throat | быть не в состоянии сказать ни слова |
have a bone in throat | быть не в состоянии вымолвить слово |
have a bone in throat | слова застряли в горле |
have a bone to pick | иметь претензии (Spike Lee has a bone to pick with Clint Eastwood Tanya Gesse) |
have a bone to pick | иметь зуб (Tanya Gesse) |
have a bone to pick | иметь счёты |
have a bone to pick with | сводить счёты (с кем-либо) |
have a bone to pick with | иметь претензию к (Inchionette) |
have a bone to pick with | сводить счёты с (кем-либо) |
have a bone to pick with | иметь |
have a bone to pick with | иметь счёты (someone – с кем-либо) |
have a bone to pick with | иметь счёты с |
have a bone to pick with one | сводить счёты с (кем-либо) |
have a bone to pick with one | находиться в ссоре с (кем-либо) |
he coughed out a bone | он закашлялся и выплюнул косточку |
he has got her in his bones | он потерял из-за неё голову |
he is a bone idle | он бездельник |
he is all skin and bone | он кожа да кости |
he is chilled to the bone | он продрог до мозга костей |
he is chilled to the bone | он продрог до костей |
he made no bones about telling me ... | он не постеснялся сказать мне |
he makes no bones about it | он этого не скрывает |
he said that he would work his fingers to the bone for Ada | он сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
he was all skin and bone | от него остались одна кожа да кости |
he was chilled to the bone | холод пронял его до костей |
he was chilled to the bone | холод пробирал его до костей |
herring-bone | "ёлочка" |
herring-bone | подъём "ёлочкой" (на лыжах) |
herring-bone | шов "ёлочкой" |
herring-bone | кладка кирпичей в "ёлочку" |
herring-bone | вышивка "ёлочкой" |
herring-bone stitch | стежок ёлочкой |
herring bone work | вышивка в виде колоса |
herring bone work | украшение в виде колоса |
hip bone | безымянная кость |
his bones were laid in Westminster | его прах покоится в Вестминстерском аббатстве |
hit someone's funny bone | рассмешить (кого-либо КГА) |
huckle bones | бабки (игра) |
human bones | человеческие кости |
I am tired to the bone | я устал как собака |
I feel in my bones | чует моё сердце (that... Anglophile) |
I tremble every bone of me | я дрожу всем телом |
I tremble every bone of me | я в страхе |
I'm chilled to the bone | я промёрз до костей (murad1993) |
I'm chilled to the marrow of my bones | я замёрз до мозга костей (z484z) |
irritation of bone | кожно-раздражающее действие (Alexander Demidov) |
it was bone-chilling cold outside | колотун стоял жуткий |
it's bone-chilling cold | холодрыга |
it's bone-chilling cold | дубняк |
it's bone-chilling cold | собачий холод |
it's bone-chilling cold | морозно |
it's bone-chilling cold | дубарь |
it's bone-chilling cold | колотун |
it's bone-chilling cold | дубак |
it's bone-chilling cold | морозилка |
it's bone-chilling cold outside | на улице дико холодно |
I've got a bone to pick with you | у меня к тебе претензия (murad1993) |
jaw bone | челюсть |
jaw bone | челюстная кость |
jaw-bone | челюстная кость |
jaw-bone | кредит |
jaw bones | кости челюсти (примитивный ударный инструмент индейцев) |
keep the bones green | сохранять хорошее здоровье |
keep the bones green | сохранить хорошее здоровье |
Kholmogory, Chukchi and Tobolsk carved bones | холмогорские, чукотские и тобольские резные изделия из кости |
lay bones | сложить свои кости |
lay bones | умереть |
lay bones | быть похороненным |
lazy bones | ленивец |
lazy-bones | филон (Anglophile) |
lazy bones | бездельник |
lazy-bones | байбак (ABelonogov) |
lead-filled bone used to play at knucklebones | налиток |
lingual bone | подъязычная кость |
made of bone | костяной |
make no bones | не колеблясь |
make no bones | не колебаться |
make no bones | не церемониться |
make no bones | не сомневаться |
make no bones | ничего не скрывать |
make no bones | прямо |
make no bones | говорить без обиняков |
make no bones | не постесняться (сделать или сказать что-либо Anglophile) |
make no bones about | не делать никакого секрета из чего-либо (bookworm) |
make no bones about | всё разъяснить (Artjaazz) |
make no bones about | не сомневаться |
make no bones about | не церемониться |
make no bones about | не колебаться |
make no bones about | не ходить вокруг, да около |
make no bones about | не колебаться в (чем-либо) |
make no bones about | основательно доходчиво объяснить (to say something in a way that leaves no doubt, or to have no objection to it. – goo.gl Artjaazz) |
make no bones about it | сказать в глаза (Interex) |
make no bones about it | говорить открыто, не колебаться, не церемониться (Interex) |
make no bones about something | называть вещи своими именами (Anglophile) |
make no bones of | не церемониться с |
make no bones of | признавать |
make no bones of | быть нипочём |
make no bones of | не колебаться в (чем-либо) |
make no bones of | не затрудняться |
make no bones of | не колебаться в |
make no bones of | не стесняться |
make no bones of the matter | смело и открыто обсуждать |
make no bones of the matter | не стесняться |
make no bones of the matter | не колебаться |
maxillary bone | верхнечелюстная кость |
meat on the bone | мясо на костях (Meat on the bone, also called bone-in meat is meat that is sold with some or all of the bones included in the cut or portion, i.e. meat that has not been filleted. The phrase "on the bone" can also be applied to specific types of meat, most commonly ham on the bone, and to fish. Meat or fish on the bone may be cooked and served with the bones still included or the bones may be removed at some stage in the preparation. WK Alexander Demidov) |
mere skin and bone | кожа да кости |
mineral and bone disorder | минеральнокостные нарушения (baloff) |
Muirhead Bone | Мьюрхед Боун (шотл. художник и график) |
nail bone | ногтевая фаланга |
nasal bones | носовые кости |
near the bone | рискованный (Anglophile) |
near the bone | на грани непристойного |
near the bone | скупой |
neck bone | шейный позвонок |
neck-bone | шейный позвонок |
no bones about | откровенно (Artjaazz) |
no bones about | всё как есть (Artjaazz) |
not a bone in the truck | а воз и ныне там (Ремедиос_П) |
nothing but skin and bones | кожа да кости (triumfov) |
old bones | старость |
old bones | старуха |
on one's bones | на мели |
on one's bones | в тяжёлом положении |
situated on the bone | накостный |
only skin and bone | кожа да кости |
open-work bone-carving | ажурная резьба по кости |
palatine bones | нёбные кости |
pare down to the bone | урезать до минимума (Anglophile) |
particulate bone graft | измельчённая кость (для трансплантации aksolotle) |
pick a bone | грызть кость |
pick a bone | глодать кость |
pick a bone | обгладывать кость |
pick a bone with | иметь зуб (на кого-либо) |
pick a bone with | предъявлять кому-либо претензии |
pick the bone clean | обглодать кость |
pick the meat from a bone | обгладывать кость |
pick the meat off a bone | обгладывать кость |
pin bone | межмышечная кость (у рыб SBS) |
pine away to skin and bone | остались кожа да кости |
prose style stripped to the bones | лаконичный стиль (Mikhail11) |
put a bone into joint again | вправить кость |
put a bone into joint again | вправить вывих |
quittor bone | опухоль (у копыта лошади) |
rag and bone company | компания, которая занимается переработкой старой одежды (Alexander Demidov) |
rag and bone man | тряпичник |
rag and bone man | старьёвщик |
rag-and-bone-man | старьёвщик |
rag-and-bone man | тряпичник |
rag-and-bone man | старьёвщик |
rag-and-bone-man | тряпичник |
raw head and bloody bones | череп со скрещёнными костями (изображение) |
raw head and bloody bones | что-либо страшное (особ. для детей) |
raw head and bloody bones | эмблема смерти (Anglophile) |
raw head and broody bones | пугало |
raw head and broody bones | изображение черепа с двумя скрещёнными костями |
Rawhead and Bloody-bones | пугало |
Rawhead and Bloody-bones | бука |
reconstruct a mammoth from a few bones | восстановить скелет мамонта по нескольким костям |
relocate bone | вправить кость (raveena2) |
rib bones | рёбра |
Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada | Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
ride in the marrow-bone coach | ехать на своих двоих |
rot down to the bone | сгнить до кости (Procto) |
scratch together a bone | выкопать кость |
scratch up a bone | выкопать кость |
set a bone | вправить кость |
set a bone | вправить вывих (moebiuspenguin) |
set a bone | вправлять кость (при вывихе) |
set a broken bone | вправить кость (dislocated joints, etc., и т.д.) |
shaking of the dry bones | проблески жизни |
she will take care of your bones | она позаботится о вас |
she wouldn't make old bones | она не доживёт до старости |
shin-bone | большеберцовая кость |
shin-bone | голень |
shoulder bone | плечевая кость |
skin and bone | исхудавший |
he's all skin and bones | кожа да кости |
Skull and Bones | Череп и кости (Старейшее тайное общество студентов Йельского университета; Skull and Bones is an undergraduate senior secret society at Yale University, New Haven, Connecticut Taras) |
skull and cross-bones | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
skull and cross-bones | череп и две кости (эмблема смерти) |
skull and cross bones | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
skull and cross-bones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
skull and cross bones sign | изображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov) |
skull bead bone | бусина в форме черепа (MichaelBurov) |
soak to the bone | промокнуть до нитки (букв.промокнуть до костей Rust71) |
spade bone | лопатка (кость) |
spinal bone | позвонок |
spine bone | спинной хребет |
spine bone | позвоночный столб |
spine bone | позвоночник |
splint bone | малоберцовая кость |
spongy bone | сахарная кость |
stack of bones | скелет (об измождённом человеке) |
stack of bones | кожа да кости (об измождённом человеке) |
sticks and stones will hurt my bones but names will never hurt me | От палки все заболит, а слово мимо ушей пролетит (примерная попытка перевода Стелла) |
stretch one's bones | размять кости (I decided to stretch my bones and went for a walk Рина Грант) |
stripped bone | съеденный до костей (Dmitry1928) |
subjacent bone | подлежащая кость (albukerque) |
support of the ankle bone | опора таранной кости |
T-bone steak | говяжий бифштекс, содержащий Т-образную кость (Дмитрий_Р) |
T-Bone Walker | Т-Бон Уокер (амер. певец, гитарист, работавший в стиле блюза) |
take a bone from a dog | отнимать кость у собаки (the knife from the baby, the record from him, etc., и т.д.) |
take a bone from a dog | отбирать кость у собаки (the knife from the baby, the record from him, etc., и т.д.) |
talus bone | таранная кость (Linera) |
temple bone | височная кость |
that great temple where the bones of so many heroes lie | знаменитый собор, где погребены останки стольких героев |
the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed | археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления |
the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed | археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления |
the art of bone-carving | косторезное искусство |
the bare bones | элементарные понятия |
the bare bones | суть в нескольких словах |
the bare bones | самое основное |
the bare bones | суть (чего-либо) |
the bare bones | выжимки |
the bare bones | элементарные знания |
the bare bones of something | основные факты (Пример: the bare bones of the plan englishenthusiast1408) |
the blow only glanced off the bone | удар только слегка задел кость |
the bone of contention | яблоко раздора |
the bone or the quill of the bird gives the most alar strength, with the least weight | ствол пера птицы придаёт максимальную силу крылу при минимальном весе |
the bone was pressing on a nerve | кость давила на нерв |
the bones and muscles that make up the body | кости и мускулы, которые образуют человеческое тело |
the bones are capped with... | кости покрыты сверху... |
the broken bone healed well | сломанная кость хорошо срослась (anyname1) |
the broken bone knitted well | сломанная кость хорошо срослась |
the Burning of the Baptist's Bones | "Сожжение костей Иоанна Крестителя" |
the butcher always throws in a bone for the dog | мясник всегда кладёт ещё и кость для собаки |
the butcher always throws in a bone for the dog | мясник всегда подбрасывает кость для собаки |
the contexture of the bones | костная ткань |
the marrow of one's bones | в высшей степени (Супру) |
the nearer the bone the sweeter the flesh | остатки сладки |
the nearer the bone the sweeter the meat | остатки сладки |
the two dogs are quarrelling over a bone | собаки грызутся из-за кости |
the wind cuts me to the bone | ветер пробирает меня до костей |
the wind cuts me to the bone | ветер пронизывает меня до костей |
these are the bones which go to form the head and trunk | это кости, которые формируют череп и скелет |
thigh bone | берцовая кость |
thigh-bone | берцовая кость |
this fish has a lot of bones | в этой рыбе много костей |
throw a bone to a dog | швырять кость собаке (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.) |
throw a bone to a dog | кидать кость собаке (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.) |
throw a bone to a dog | бросать кость собаке (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.) |
throw somebody a bone | поощрить (кого-либо angryberry) |
throw somebody a bone | кинуть шубу с барского плеча (angryberry) |
throw somebody a bone | польстить (кому-либо angryberry) |
throw somebody a bone | подачка (сделать подачку мадина юхаранова) |
tickle someone's funny bone | позабавить (VLZ_58) |
tickle someone's funny bone | смешить (VLZ_58) |
tickle someone's funny bone | потешить (VLZ_58) |
tickle someone's funny bone | вызывать смех (VLZ_58) |
to the bone | закоренелый |
to the bone | до костей |
to the bone | совсем |
to the bone | целиком |
to the bone | до крайности |
to the bone | полностью |
to the bone | насквозь |
to the marrow of one's bones | до мозга костей |
to the marrow of one's bones | до глубины души |
toe bone | пёрстный сустав ноги |
under the bone | подкостный |
ungual bone | слёзная косточка |
upper pharyngeal bones | верхнеглоточные кости (danvasilis) |
waste away to skin and bone | превратиться в скелет |
watch out, they'll break every bone in your body for that! | смотри, пересчитают тебе за это ребра! |
Westminster Abbey holds the bones of England's great men | в Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей Англии |
what is bred in the bone will never come out of the flesh | врождённых наклонностей не изменишь |
what is bred in the bone will never come out of the flesh | каков в колыбельку, таков и в могилку |
what is bred in the bone will not go out of the flesh | горбатого могила исправит |
when the belly is full the bones would be at rest | по сытому брюху хоть обухом |
will you bone this piece of fish for me? | ты не вынешь косточки из рыбы для меня? |
wishing-bone | дужка (косточка птицы) |
with high cheek-bones | широкоскулый |
without more bones | без церемоний |
without more bones | без стеснения |
work one's fingers to the bone | очень тяжело трудиться (Игорь Primo) |
work one's fingers to the bone | до седьмого пота (grafleonov) |
work one's fingers to the bone | стирать себе пальцы до крови |
work one's fingers to the bone | стирать себе пальцы в кровь |
work one's fingers to the bone | надрывать жилы (Franka_LV) |
work one's fingers to the bone | заморить себя на работе |
work oneself to the bone | замаяться |
work oneself to the bone | замучиться |
work oneself to the bone | уработаться |
work oneself to the bone | урабатываться |
work oneself to the bone | ухайдокаться |
work someone to the bone | вогнать кого-либо в пот |
work to the bone | тянуть жилы из |
work someone to the bone | держать в чёрном теле |
work to the bone | работать не покладая рук. (КГА) |
work to the bone | работать до изнеможения (КГА) |
you lazy bones! | ах ты лентяй! |