DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing bones | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bag of bonesкожа да кости
a bone lodged in his throatкость застряла у него в горле
a bone of contentionпредмет спора
a bone of staysкитовый ус в корсете
a bone stuck in my throatу меня застряла косточка в горле
a bone to pick withесть разговор (к кому-либо goo.gl Artjaazz)
a rack of bonesскелет
aitch-boneогузок
aitch-boneкрестцовая кость (мясной туши)
All meat is sold less the boneвсё мясо продаётся без костей (ssn)
all skin and boneкожа да кости (Marina Lee)
animal bonesкостяная мука (удобрение)
appear to have some crazy and original bones in one's bodyказаться оригинальным (VLZ_58)
as dry as a boneбез капли влаги
as dry as a boneсовершенно сухой
as dry as a boneсухой как спичка (as a tinder)
bad to the boneсущий дьявол (CarteNoire)
bad to the boneдьявол во плоти (CarteNoire)
bad to the boneпрогнивший до костей (Cinnamon_swirl)
bag of bonesкожа да кости
bare as a boneхоть шаром покати (Anglophile)
bare-bonesсокращённый до абсолютного минимума (ivp)
be bone-tiredустать как собака (Taras)
be bone-wearyустать как собака (Taras)
be bred in the boneбыть в крови (у кого-н. Anglophile)
be chilled to the boneпродрогнуть до мозга костей
be chilled to the boneдрогнуть
be chilled to the boneпродрогнуть до мозга костей
be chilled to the boneпродрогнуть до мозга костей
be chilled to the boneпромёрзнуть до костей (SAKHstasia)
be chilled to the boneпрозябнуть
be chilled to the boneпродрогнуть
be chilled or frozen to the boneпередрогнуть
be chilled to the boneпродрогнуть до мозга костей
be frozen to the bonesзакоченеть (VLZ_58)
be on one's bonesбыть на мели
be upon the bonesнапасть с кулаками
be upon the bonesнапасть с бранью
bead boneбусина в форме черепа (MichaelBurov)
bead boneбусина в форме кости (MichaelBurov)
bead boneбусина из кости (MichaelBurov)
Billy Bones his fancyдо сбудутся мечты Билли Бонса (Olga Fomicheva)
blade boneплечевая кость
blade boneлопатка
boil the bones down to jellyвываривать кости до получения желе
bone and tissue perforated by the bulletкость и ткани, пробитые пулей
bone ashкостная зола
bone blackживотная сажа
bone-blackжжёная кость (черная краска с красноватым оттенком)
bone-carrying handicraftsрезная кость
bone-carverрезчик по кости
bone carvingрезьба по кости (Alexander Oshis)
bone chamberмогильная яма (A habitant Of Odessa)
bone chinaсорт тонкостенного просвечивающегося фарфора
bone contentкостная масса (WiseSnake)
bone crusherжелезное рукопожатие (US English: A painfully strong handshake that squeezes the bones of the recipient's hand; (also) a person giving such a handshake; frequently (and in earliest use) attributive. (Oxford) 'More)
bone-crushing handshakeжелезное рукопожатие (A painfully strong handshake that squeezes the bones of the recipient's hand; (also) a person giving such a handshake; frequently (and in earliest use) attributive. (Oxford) 'More)
bone-crushing handshakeкрепкое рукопожатие (CNN Alex_Odeychuk)
bone doctorврач-ортопед (Dimpassy)
bone-dry luncheonзавтрак без вина
bone-dustкостяная мука
bone folderпереплётная косточка (переплётное дело: This tool is used to score lines for folding and flattening paper. ART Vancouver)
bone graftпересадки кости
bone graftпересадка кости
bone-idle fellowлентяй
bone-idle fellowлодырь
bone-idle fellowлоботряс
bone-idle fellowбездельник
bones-laceкружево, плетённое на коклюшках (bobbins)
bone-laceкружево, плетённое на коклюшках
bones-laceплетеное кружево
bones-laceкоклюшечные кружева
bone-lace stripкружевная дорожка
bone-lazy fellowлентяй
bone-lazy fellowлодырь
bone-lazy fellowлоботряс
bone-lazy fellowбездельник
bone manureкостяное удобрение
bone marrow aspirationаспират костного мозга (Artjaazz)
bone-marrow cellularityклеточность костного мозга (Andy)
bone marrow depressionподавление функции костного мозга (Andy)
bone marrow transplant procedureоперация по трансплантации костного мозга (Alexander Demidov)
bone marrow ventsкостномозговые отверстия (dionis1976)
bone-mealкостяная мука
bone mineral healthнормальная минерализация костей (emmaus)
bone of contentionкамень преткновения (Tanya Gesse)
bone of contentionяблоко раздора
bone of discordяблоко раздора
bone of the bone and flesh of the fleshкость от кости, плоть от плоти
Bone Rattlingкости гремят (Lanita2)
bone sensibilityвибрационная чувство
bone-shakerстарый велосипед
bone spavinопухоль у лошадей повыше копыта
bone spavinопухоль над копытом (и лошади)
bone-spicule pigmentationпигментация в виде костного тельца
bone splintersкостные осколки
bone structureчерты лица (чаще всего приятные, симпатичные Borita)
bone X-rayрентгенограмма костей (Andy)
bone yardместо, где хранят старые вещи
bone yardсвалка автомобилей и других механизмов
Break bonesОчень крепкий (Так можно сказать об объятии: break bones hug mancy7)
bred in boneврождённый
bred in the boneосновательный
bred in the boneпрочный
bred-in-the-boneосновательный
bred-in-the-boneс глубокими корнями
bred-in-the-boneпрочный
brittleness of the bonesхрупкость костей
bury a bone in the groundпрятать кость в землю (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins, etc., и т.д.)
bury a bone in the groundзакапывать кость в землю (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins, etc., и т.д.)
calf boneмалая берцовая кость
cannon boneплюсна (применяется относительно копытных животных, в частности, лошадей. Термин "берцовая кость" не является верным: Part of that anatomy is the ridge on the bottom of the cannon bone and the groove in the top of the first phalanx. merriam-webster.com AlisaReinard)
cannon boneпясть (применяется относительно копытных животных, в частности, лошадей. Термин "берцовая кость" не является верным: Part of that anatomy is the ridge on the bottom of the cannon bone and the groove in the top of the first phalanx. merriam-webster.com AlisaReinard)
cannon boneберцовая кость
cast a boneсеять рознь
cast a boneсеять вражду
cast a bone betweenсеять рознь
cast a bone betweenсеять вражду
cast in a boneсеять рознь
cast in a boneсеять вражду
cast in a bone betweenсеять рознь
cast in a bone betweenсеять вражду
cheek boneчелюсть
cheek-boneскула
chill someone's bonesстрашно напугать (A horrible sight that chilled his bones. VLZ_58)
chill someone's bonesпривести в ужас (VLZ_58)
chill someone to the boneстрашно напугать (VLZ_58)
chill someone to the boneпривести в ужас (VLZ_58)
chill to the boneпугать до дрожи (sas_proz)
chilled to the boneпромёрз до костей (triumfov)
chilled to the boneпродрогший до костей
choke on a boneдавиться костью
choke on a boneпоперхнуться косточкой
choked with a boneподавившийся косточкой
chuko boneасык (Madyar)
clean in the boneпородистый, благородных статей (olga.greenwood)
close to the boneто, что задевает за живое (Shakermaker)
close to the boneдвусмысленный (Anglophile)
close to the boneслишком личный (trtrtr)
close to the boneскабрёзный (Anglophile)
cough up a boneзакашляться и выплюнуть косточку
crazy boneчувство юмора
cross-bonesизображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov)
cross bonesизображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov)
cross bones signизображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov)
cut one's finger to the boneпорезать палец до кости
cut to the boneснизить цены и т.п. до минимума
cut to the boneснизить до минимума (о ценах и т. п.)
cut unto the boneрассечено до кости
cut unto the boneразрезано до кости
cuttle bone"морская пенка" (редуцированная раковина у головоногих)
cuttle bone"кость" (редуцированная раковина у головоногих)
dance a jig on someone's bonesтанцевать на костях (Рина Грант)
de-boneотделять от костей (Anglophile)
de-boneотделить от костей (Anglophile)
deep in one's bonesглубоко в душе (But they sense, deep in their bones, that with just a slight change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life 4uzhoj)
drenched to the boneнасквозь промокший
drenched to the boneпромокший до костей (Anglophile)
eat meat from a/the boneобгладывать кость (в контексте Рина Грант)
elbow boneлоктевая кость
ethmoid boneэтмоидная кость
every bone in one's bodyкаждой клеточкой (My instinct was to help, every bone in my body. Abysslooker)
face boneскула
facial bone structureкостная структура лица (the bones underlying a person's face, esp if the person is considered attractive : He was about thirty, with a facial bone structure quite different from the others, striking-looking with a big nose and a powerful chin. • In general, transplant patients tend not to resemble their donors because facial features depend on bone structure as well as soft tissue. Times, Sunday Times (2012) epoost)
feel bone-tiredустать как собака (Taras)
feel if there are any bones brokenпроверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости
feel in one's bonesинтуитивно чувствовать
feel in bonesбыть совершенно уверенным (в чём-либо предстоящем)
feel in one's bonesчувствовать затылком (Alexander Demidov)
feeling in the bonesбезотчётное чувство (Scorrific)
fight over a boneдраться из-за кости (over a trifle, etc., и т.д.)
fish boneподъём на гору "ёлочкой"
fish-boneтипа ёлочка (Alexander Demidov)
fish boneрыбья кость
fish-boneрыбья кость
fish-boneрыбная кость
frozen to the boneпродрогший до костей
full of bonesкостлявый
full of bonesкостистый
funny boneлоктевой отросток, чувствительная часть локтя, которая при ушибах очень сильно болит (тж. crazy bone Taras)
funny boneчувствительное место на локте (Scorrific)
funny boneчувство юмора
get a bone in one's throatдавиться костью
get a bone in throatдавиться костью
get the bone the ball, the stick, etc. away from the dogотобрать кость и т.д. у собаки
give one a bone to pickдать кому-л. кусок хлеба
give one a bone to pickнаделать кому-л. хлопот
give one a bone to pickзаткнуть глотку
give one a bone to pickдоставить кому-л. дело
give one a bone to pickдоставить кому-л. занятие
gnaw a boneгрызть кость
ground boneперемолотые кости (Alex Lilo)
H-boneогузок
H boneогузок
H boneкрестцовая кость
H-boneкрестцовая кость
hard dry as a boneтвёрдый как камень
hard words break no bonesбрань на вороту не виснет
hard words breake no bonesбрань на вороту не виснет
haunch boneподвздошная кость
have a bone in armшевельнуть пальцем
have a bone in armбыть не в состоянии двинуться с места
have a bone in mouthбыть не в состоянии вымолвить слово
have a bone in mouthслова застряли в горле
have a bone in the armбыть не в состоянии шевельнуть пальцем
have a bone in the armбыть усталым
have a bone in the armбыть не в состоянии подняться
have a bone in the armбыть не в состоянии идти дальше
have a bone in the throatбыть не в состоянии сказать ни слова
have a bone in throatбыть не в состоянии вымолвить слово
have a bone in throatслова застряли в горле
have a bone to pickиметь претензии (Spike Lee has a bone to pick with Clint Eastwood Tanya Gesse)
have a bone to pickиметь зуб (Tanya Gesse)
have a bone to pickиметь счёты
have a bone to pick withсводить счёты (с кем-либо)
have a bone to pick withиметь претензию к (Inchionette)
have a bone to pick withсводить счёты с (кем-либо)
have a bone to pick withиметь
have a bone to pick withиметь счёты (someone – с кем-либо)
have a bone to pick withиметь счёты с
have a bone to pick with oneсводить счёты с (кем-либо)
have a bone to pick with oneнаходиться в ссоре с (кем-либо)
he coughed out a boneон закашлялся и выплюнул косточку
he has got her in his bonesон потерял из-за неё голову
he is a bone idleон бездельник
he is all skin and boneон кожа да кости
he is chilled to the boneон продрог до мозга костей
he is chilled to the boneон продрог до костей
he made no bones about telling me ...он не постеснялся сказать мне
he makes no bones about itон этого не скрывает
he said that he would work his fingers to the bone for Adaон сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук
he was all skin and boneот него остались одна кожа да кости
he was chilled to the boneхолод пронял его до костей
he was chilled to the boneхолод пробирал его до костей
herring-bone"ёлочка"
herring-boneподъём "ёлочкой" (на лыжах)
herring-boneшов "ёлочкой"
herring-boneкладка кирпичей в "ёлочку"
herring-boneвышивка "ёлочкой"
herring-bone stitchстежок ёлочкой
herring bone workвышивка в виде колоса
herring bone workукрашение в виде колоса
hip boneбезымянная кость
his bones were laid in Westminsterего прах покоится в Вестминстерском аббатстве
hit someone's funny boneрассмешить (кого-либо КГА)
huckle bonesбабки (игра)
human bonesчеловеческие кости
I am tired to the boneя устал как собака
I feel in my bonesчует моё сердце (that... Anglophile)
I tremble every bone of meя дрожу всем телом
I tremble every bone of meя в страхе
I'm chilled to the boneя промёрз до костей (murad1993)
I'm chilled to the marrow of my bonesя замёрз до мозга костей (z484z)
irritation of boneкожно-раздражающее действие (Alexander Demidov)
it was bone-chilling cold outsideколотун стоял жуткий
it's bone-chilling coldхолодрыга
it's bone-chilling coldдубняк
it's bone-chilling coldсобачий холод
it's bone-chilling coldморозно
it's bone-chilling coldдубарь
it's bone-chilling coldколотун
it's bone-chilling coldдубак
it's bone-chilling coldморозилка
it's bone-chilling cold outsideна улице дико холодно
I've got a bone to pick with youу меня к тебе претензия (murad1993)
jaw boneчелюсть
jaw boneчелюстная кость
jaw-boneчелюстная кость
jaw-boneкредит
jaw bonesкости челюсти (примитивный ударный инструмент индейцев)
keep the bones greenсохранять хорошее здоровье
keep the bones greenсохранить хорошее здоровье
Kholmogory, Chukchi and Tobolsk carved bonesхолмогорские, чукотские и тобольские резные изделия из кости
lay bonesсложить свои кости
lay bonesумереть
lay bonesбыть похороненным
lazy bonesленивец
lazy-bonesфилон (Anglophile)
lazy bonesбездельник
lazy-bonesбайбак (ABelonogov)
lead-filled bone used to play at knucklebonesналиток
lingual boneподъязычная кость
made of boneкостяной
make no bonesне колеблясь
make no bonesне колебаться
make no bonesне церемониться
make no bonesне сомневаться
make no bonesничего не скрывать
make no bonesпрямо
make no bonesговорить без обиняков
make no bonesне постесняться (сделать или сказать что-либо Anglophile)
make no bones aboutне делать никакого секрета из чего-либо (bookworm)
make no bones aboutвсё разъяснить (Artjaazz)
make no bones aboutне сомневаться
make no bones aboutне церемониться
make no bones aboutне колебаться
make no bones aboutне ходить вокруг, да около
make no bones aboutне колебаться в (чем-либо)
make no bones aboutосновательно доходчиво объяснить (to say something in a way that leaves no doubt, or to have no objection to it. – goo.gl Artjaazz)
make no bones about itсказать в глаза (Interex)
make no bones about itговорить открыто, не колебаться, не церемониться (Interex)
make no bones about somethingназывать вещи своими именами (Anglophile)
make no bones ofне церемониться с
make no bones ofпризнавать
make no bones ofбыть нипочём
make no bones ofне колебаться в (чем-либо)
make no bones ofне затрудняться
make no bones ofне колебаться в
make no bones ofне стесняться
make no bones of the matterсмело и открыто обсуждать
make no bones of the matterне стесняться
make no bones of the matterне колебаться
maxillary boneверхнечелюстная кость
meat on the boneмясо на костях (Meat on the bone, also called bone-in meat is meat that is sold with some or all of the bones included in the cut or portion, i.e. meat that has not been filleted. The phrase "on the bone" can also be applied to specific types of meat, most commonly ham on the bone, and to fish. Meat or fish on the bone may be cooked and served with the bones still included or the bones may be removed at some stage in the preparation. WK Alexander Demidov)
mere skin and boneкожа да кости
mineral and bone disorderминеральнокостные нарушения (baloff)
Muirhead BoneМьюрхед Боун (шотл. художник и график)
nail boneногтевая фаланга
nasal bonesносовые кости
near the boneрискованный (Anglophile)
near the boneна грани непристойного
near the boneскупой
neck boneшейный позвонок
neck-boneшейный позвонок
no bones aboutоткровенно (Artjaazz)
no bones aboutвсё как есть (Artjaazz)
not a bone in the truckа воз и ныне там (Ремедиос_П)
nothing but skin and bonesкожа да кости (triumfov)
old bonesстарость
old bonesстаруха
on one's bonesна мели
on one's bonesв тяжёлом положении
situated on the boneнакостный
only skin and boneкожа да кости
open-work bone-carvingажурная резьба по кости
palatine bonesнёбные кости
pare down to the boneурезать до минимума (Anglophile)
particulate bone graftизмельчённая кость (для трансплантации aksolotle)
pick a boneгрызть кость
pick a boneглодать кость
pick a boneобгладывать кость
pick a bone withиметь зуб (на кого-либо)
pick a bone withпредъявлять кому-либо претензии
pick the bone cleanобглодать кость
pick the meat from a boneобгладывать кость
pick the meat off a boneобгладывать кость
pin boneмежмышечная кость (у рыб SBS)
pine away to skin and boneостались кожа да кости
prose style stripped to the bonesлаконичный стиль (Mikhail11)
put a bone into joint againвправить кость
put a bone into joint againвправить вывих
quittor boneопухоль (у копыта лошади)
rag and bone companyкомпания, которая занимается переработкой старой одежды (Alexander Demidov)
rag and bone manтряпичник
rag and bone manстарьёвщик
rag-and-bone-manстарьёвщик
rag-and-bone manтряпичник
rag-and-bone manстарьёвщик
rag-and-bone-manтряпичник
raw head and bloody bonesчереп со скрещёнными костями (изображение)
raw head and bloody bonesчто-либо страшное (особ. для детей)
raw head and bloody bonesэмблема смерти (Anglophile)
raw head and broody bonesпугало
raw head and broody bonesизображение черепа с двумя скрещёнными костями
Rawhead and Bloody-bonesпугало
Rawhead and Bloody-bonesбука
reconstruct a mammoth from a few bonesвосстановить скелет мамонта по нескольким костям
relocate boneвправить кость (raveena2)
rib bonesрёбра
Richard said that he would work his fingers to the bone for AdaРичард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук
ride in the marrow-bone coachехать на своих двоих
rot down to the boneсгнить до кости (Procto)
scratch together a boneвыкопать кость
scratch up a boneвыкопать кость
set a boneвправить кость
set a boneвправить вывих (moebiuspenguin)
set a boneвправлять кость (при вывихе)
set a broken boneвправить кость (dislocated joints, etc., и т.д.)
shaking of the dry bonesпроблески жизни
she will take care of your bonesона позаботится о вас
she wouldn't make old bonesона не доживёт до старости
shin-boneбольшеберцовая кость
shin-boneголень
shoulder boneплечевая кость
skin and boneисхудавший
he's all skin and bonesкожа да кости
Skull and BonesЧереп и кости (Старейшее тайное общество студентов Йельского университета; Skull and Bones is an undergraduate senior secret society at Yale University, New Haven, Connecticut Taras)
skull and cross-bonesизображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov)
skull and cross-bonesчереп и две кости (эмблема смерти)
skull and cross bonesизображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov)
skull and cross-bones signизображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov)
skull and cross bones signизображение двух скрещённых берцовых костей под черепом (MichaelBurov)
skull bead boneбусина в форме черепа (MichaelBurov)
soak to the boneпромокнуть до нитки (букв.промокнуть до костей Rust71)
spade boneлопатка (кость)
spinal boneпозвонок
spine boneспинной хребет
spine boneпозвоночный столб
spine boneпозвоночник
splint boneмалоберцовая кость
spongy boneсахарная кость
stack of bonesскелет (об измождённом человеке)
stack of bonesкожа да кости (об измождённом человеке)
sticks and stones will hurt my bones but names will never hurt meОт палки все заболит, а слово мимо ушей пролетит (примерная попытка перевода Стелла)
stretch one's bonesразмять кости (I decided to stretch my bones and went for a walk Рина Грант)
stripped boneсъеденный до костей (Dmitry1928)
subjacent boneподлежащая кость (albukerque)
support of the ankle boneопора таранной кости
T-bone steakговяжий бифштекс, содержащий Т-образную кость (Дмитрий_Р)
T-Bone WalkerТ-Бон Уокер (амер. певец, гитарист, работавший в стиле блюза)
take a bone from a dogотнимать кость у собаки (the knife from the baby, the record from him, etc., и т.д.)
take a bone from a dogотбирать кость у собаки (the knife from the baby, the record from him, etc., и т.д.)
talus boneтаранная кость (Linera)
temple boneвисочная кость
that great temple where the bones of so many heroes lieзнаменитый собор, где погребены останки стольких героев
the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
the art of bone-carvingкосторезное искусство
the bare bonesэлементарные понятия
the bare bonesсуть в нескольких словах
the bare bonesсамое основное
the bare bonesсуть (чего-либо)
the bare bonesвыжимки
the bare bonesэлементарные знания
the bare bones of somethingосновные факты (Пример: the bare bones of the plan englishenthusiast1408)
the blow only glanced off the boneудар только слегка задел кость
the bone of contentionяблоко раздора
the bone or the quill of the bird gives the most alar strength, with the least weightствол пера птицы придаёт максимальную силу крылу при минимальном весе
the bone was pressing on a nerveкость давила на нерв
the bones and muscles that make up the bodyкости и мускулы, которые образуют человеческое тело
the bones are capped with...кости покрыты сверху...
the broken bone healed wellсломанная кость хорошо срослась (anyname1)
the broken bone knitted wellсломанная кость хорошо срослась
the Burning of the Baptist's Bones"Сожжение костей Иоанна Крестителя"
the butcher always throws in a bone for the dogмясник всегда кладёт ещё и кость для собаки
the butcher always throws in a bone for the dogмясник всегда подбрасывает кость для собаки
the contexture of the bonesкостная ткань
the marrow of one's bonesв высшей степени (Супру)
the nearer the bone the sweeter the fleshостатки сладки
the nearer the bone the sweeter the meatостатки сладки
the two dogs are quarrelling over a boneсобаки грызутся из-за кости
the wind cuts me to the boneветер пробирает меня до костей
the wind cuts me to the boneветер пронизывает меня до костей
these are the bones which go to form the head and trunkэто кости, которые формируют череп и скелет
thigh boneберцовая кость
thigh-boneберцовая кость
this fish has a lot of bonesв этой рыбе много костей
throw a bone to a dogшвырять кость собаке (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.)
throw a bone to a dogкидать кость собаке (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.)
throw a bone to a dogбросать кость собаке (a ball to one's sister, kisses to one another, etc., и т.д.)
throw somebody a boneпоощрить (кого-либо angryberry)
throw somebody a boneкинуть шубу с барского плеча (angryberry)
throw somebody a boneпольстить (кому-либо angryberry)
throw somebody a boneподачка (сделать подачку мадина юхаранова)
tickle someone's funny boneпозабавить (VLZ_58)
tickle someone's funny boneсмешить (VLZ_58)
tickle someone's funny boneпотешить (VLZ_58)
tickle someone's funny boneвызывать смех (VLZ_58)
to the boneзакоренелый
to the boneдо костей
to the boneсовсем
to the boneцеликом
to the boneдо крайности
to the boneполностью
to the boneнасквозь
to the marrow of one's bonesдо мозга костей
to the marrow of one's bonesдо глубины души
toe boneпёрстный сустав ноги
under the boneподкостный
ungual boneслёзная косточка
upper pharyngeal bonesверхнеглоточные кости (danvasilis)
waste away to skin and boneпревратиться в скелет
watch out, they'll break every bone in your body for that!смотри, пересчитают тебе за это ребра!
Westminster Abbey holds the bones of England's great menв Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей Англии
what is bred in the bone will never come out of the fleshврождённых наклонностей не изменишь
what is bred in the bone will never come out of the fleshкаков в колыбельку, таков и в могилку
what is bred in the bone will not go out of the fleshгорбатого могила исправит
when the belly is full the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом
will you bone this piece of fish for me?ты не вынешь косточки из рыбы для меня?
wishing-boneдужка (косточка птицы)
with high cheek-bonesширокоскулый
without more bonesбез церемоний
without more bonesбез стеснения
work one's fingers to the boneочень тяжело трудиться (Игорь Primo)
work one's fingers to the boneдо седьмого пота (grafleonov)
work one's fingers to the boneстирать себе пальцы до крови
work one's fingers to the boneстирать себе пальцы в кровь
work one's fingers to the boneнадрывать жилы (Franka_LV)
work one's fingers to the boneзаморить себя на работе
work oneself to the boneзамаяться
work oneself to the boneзамучиться
work oneself to the boneуработаться
work oneself to the boneурабатываться
work oneself to the boneухайдокаться
work someone to the boneвогнать кого-либо в пот
work to the boneтянуть жилы из
work someone to the boneдержать в чёрном теле
work to the boneработать не покладая рук. (КГА)
work to the boneработать до изнеможения (КГА)
you lazy bones!ах ты лентяй!
Showing first 500 phrases