English | Russian |
acquire a blue color | заголубеть |
acquire a blue colour | заголубеть |
advocate blue chips | рекламировать акции, имеющие высокий курс (об акциях престижных компаний) |
alice blue | блёкло-голубой (Yanick) |
Antwerp blue | берлинская синь |
Antwerp blue | прусская синяя лазурь |
Antwerp blue | прусская синь (синяя краска интенсивного чистого цвета, получаемая из синильной окиси железа) |
Antwerp blue | берлинская лазурь |
appear blue in the distance | засинеться |
appear blue | засинеть (in the distance) |
appear blue-gray | посизеть |
appear out of the blue | будтословно из под земли появиться (Сomandor) |
azure blue | лазурь |
baby blue | светло-голубой |
baby-blue | нежно-голубой (Igor Tolok) |
baby-blue | голубенький (4uzhoj) |
baby blue | светло-голубой цвет |
back the blue | быть на стороне полиции (Vice President Mike Pence: "With President Donald Trump, David Perdue and Kelly Loeffler will always BACK THE BLUE!" akrivobo) |
be in the blues | хандрить |
be in the blues | быть в плохом настроении |
beat black-and-blue | живого места не оставить |
become blue | посинеть |
become blue | поголубеть |
become blue | голубеть |
become blue | засинеться |
become blue | синеть |
become blue | посинеть |
become blue | синеть |
become blue | засинеть |
become very blue | пересиниться |
become very blue | пересиниваться (impf of пересиниться) |
begin to show blue | заголубеть |
begin to turn blue | заголубеть |
Berlin blue | берлинская синь |
Berlin blue | прусская синяя лазурь |
Berlin blue | берлинская синь прусская синь |
between the devil and the blue sea | между двух огней |
between the devil and the deep blue sea | в безвыходном положении |
Between the Devil and the deep blue sea | между двух огней (Svetlana D) |
black tinged with blue | иссиня-чёрный (Anglophile) |
blues shouter | блюзовый "шаутер" |
bolt from the blue | как гром среди ясного неба (xmoffx) |
bolt from the blue | полная неожиданность |
bolt-from-the-blue | как гром среди ясного неба |
bolt-from-the-blue | как снег на голову |
bolt-from-the-blue | полный неожиданности |
bolt-from-the-blue | неожиданный |
Bremen blue | бременская зелень (краска) |
bright blue color | голубизна |
brilliant blue | бриллиантовый синий (emirates42) |
Bristol blue | голубое стекло |
burn blue | гореть синим пламенем |
burn with blue flame | гореть синим пламенем (про газ snowleopard) |
by all that is blue | клянусь в чём угодно |
by all that's blue! | чёрт побери! (makhno) |
cadet blue | серо-синий (цвет tashaKh) |
Cambridge blue | кембриджский голубой (с зеленоватым оттенком, ненасыщенный и неяркий; цвет) |
Cambridge blue | светло-синий цвет |
Cambridge Blues | команда Кембриджа |
capri blue | цвет синего кобальта (ссылка и fashiondetails.ru, art-paints.com dann81) |
celestial-blue | небесно-голубой |
celestial-blue | небесный |
celestial blue | небесно-голубой |
cerulean blue | церулеум голубой |
city blues | "сити-блюз" |
clear dark-blue ice | прозрачный тёмно-голубой лёд |
cobalt blue | тёмно-синий (Belka_me) |
cobalt blue | глубокий синий (Belka_me) |
come out of the blue | неожиданно появляться, наступать |
come out of the blue | словно с неба упасть |
come out of the blue | вдруг ни с того ни с сего (возникнуть, появиться и пр.) |
come out of the blue | точно с неба упасть |
come out of the blue | из ниоткуда |
come out of the blue | внезапно возникнуть |
come out of the blue | стать неожиданным (/// Divorce – it didn't come out of the blue) |
come out of the blue | стать полной неожиданностью (Divorce – it didn't come out of the blue.) |
come out of the blue | как лист перед травой |
come out of the blue | точно с неба свалиться |
come out of the blue | будто с неба свалиться |
come out of the blue | будто с неба упасть |
come out of the blue | появиться словно из ниоткуда |
come out of the blue | возникнуть на ровном месте (= неожиданно, внезапно) |
come out of the blue | появиться будто из ниоткуда |
come out of the blue | возникнуть на пустом месте |
come out of the blue | появиться внезапно |
come out of the blue | появиться неожиданно |
come out of the blue | возникнуть ни с того ни с сего |
come out of the blue | грянуть как гром среди ясного неба |
come out of the blue | совершенно неожиданно (появиться/возникнуть/случиться) |
come out of the blue | неожиданно появляться или наступать (переводится по контексту) |
come out of the blue | словно с неба свалиться |
Copenhagen blue | голубовато-зелёный |
Copenhagen blue | серовато-голубой (цвет) |
cornflower-blue | васильково-синий |
cornflower-blue | васильковый |
cry blue murder | вопить |
cry blue murder | орать благим матом (Anglophile) |
cry blue murder | орать |
cry blue murder | заорать |
cry blue murder | завопить |
cry oneself blue in the face | кричать, пока до посинения |
cry oneself blue in the face | кричать, пока не посинеешь |
curse a blue streak | браниться почём зря (Taras) |
curse a blue streak | ругаться почём зря (Taras) |
curse until blue in the face | ругать на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
cuss a blue streak | браниться почём зря (Taras) |
cuss a blue streak | ругаться почём зря (Taras) |
dark-blue | тёмно-голубой |
dark-blue | тёмно-синий |
dark blue | сизость |
dark blue | синий |
Dark Blues | команды Оксфорда |
Dark Blues | команды Харроу |
Dark Blues | команда Оксфорда |
deep blue | тёмно-синий |
deep blue | кубовый |
deep blue | синий |
deep blue sky | тёмно-синее небо (This smoke [...] was so bright that the deep blue sky overhead... – Этот дым [...] был так ярок, что темно-синее небо наверху...: (из Г. Уэллса "Война миров" в пер. М. Зенкевича) Lavrin) |
delf blue | особый род голубого фаянса |
delfe blue | особый род голубого фаянса |
direct blue 86 | прямой синий 86 (краситель Olessya.85) |
dirty oneself with blue paint | высиниваться (impf of высиниться) |
dirty oneself with blue paint | высиниться (pf of высиниваться) |
dress dyed blue | платье, выкрашенное в синий цвет |
drink till all is blue | напиться до чёртиков |
drink till all is blue | допиваться до зеленого змия |
drink till all is blue | допиться до белой горячки |
drink till all is blue | нажраться вусмерть |
drink till all's blue | очень сильно напиться |
drink till all's blue | допиться до белой горячки |
dusky blue | сизый (un_insomnia) |
dusky blue | сумеречно-синий (Lena Nolte) |
dusty blue | голубой (Belka_me) |
dye blue | высиниваться |
dye blue | высинить (pf of высинивать) |
dye blue | выкрасить что-либо в синий цвет |
dye blue | синить |
dye blue | подсинить |
dye blue | выкрасить что-либо в голубой цвет |
dye blue | высинивать (impf of высинить) |
dyed blue | синёный |
dyeing in dark blue | синение |
eggshell blue | бледно-голубой (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin. The first recorded use of robin egg blue as a color name in English was in 1873. The color robin egg blue is displayed at right. It is a web-safe color and an official Crayola color. Марат Каюмов) |
eggshell blue | синевато-зелёный |
electric blue | электрик (цвет) |
electric-blue-colored | электри́к (indecl adj) |
Eton blue | итонский голубой (цвет формы учеников Итонского колледжа) |
eyes that look black and blue | подбитые глаза |
feel blue | хандрить |
feel blue | унывать (Drozdova) |
fold the pills in a blue paper | завёртывать пилюли в голубую бумажку |
french blue | парижская синь |
French blue | фиолетовый синеватый цвет |
get blue | быть включённым в университетскую команду |
give all the blues | испортить настроение (Sunny_Hell) |
give someone the blues | навести тоску на кого-либо |
give someone the blues | наводить тоску на кого-либо |
Gobelin blue | приглушённый зеленовато-голубой (цвет) |
goblin blue | светло-синий (Goblin Blue color is primarily a color from Blue color family.
Browsing for Goblin Blue color looks? Hex Color code for Goblin Blue color is #5f7278. The RGB color code for Goblin Blue color is RGB(95,114,120). It's a Cool color.: https://encycolorpedia.com/607278 Putney Heath) |
gray-blue | серо-голубой |
greenish-blue | зеленовато-голубой |
green-on-blue | атака со стороны сил, считающихся нейтральными (напр., нападение на военнослужащих НАТО со стороны афганских полицейских bojana) |
greyish-blue | иссера-голубой (Anglophile) |
half blue | член сборной команды по менее популярным видам спорта |
half-blue | член сборной команды по менее популярным видам спорта (теннису, плаванию и т. п. в Оксфорде и Кембридже) |
half-blue | право участвовать в такой команде |
have a fit of the blues | предаваться мрачным мыслям |
have a fit of the blues | страдать меланхолией |
have a fit of the blues | заскучать |
have the blues | приходить в уныние |
have the blues | раскисать |
have the blues | падать духом |
have the blues | захандрить |
have the blues | печалиться |
have the blues | вешать голову |
have the blues | раскиснуть |
have the blues | киснуть |
have the blues | кукситься |
have the blues | быть в грустях |
have the blues | быть в минорном настроении |
having a tinge of blue | изголуба |
he gives me the blues | он нагоняет на меня тоску |
her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother | её рыжие волосы и голубые глаза она унаследовала от прабабушки |
her red hair and blue eyes throw back to her great grandmother | её рыжие волосы и голубые глаза достались ей от прабабушки |
highlight in blue | выделить синим цветом (Anton S.) |
his arms are blue | у него все руки в синяках (with bruises) |
his blue eyes are set deep in a white face | на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза |
his eyes were small and of a watery blue | глаза у него были маленькие, бледно-голубого цвета |
his greyish green middle blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour | его серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют богатую цветовую палитру |
horizon blue | голубовато-зелёный |
I can't find my blue socks | я не могу найти свои синие носки |
I feel blue | я чувствую себя подавленно, расстроенно |
I had a blue fit when | Меня чуть удар не хватил, когда (rompey) |
ice blue | светло-голубой (Chicho) |
icy blue | льдисто-голубой (Pickman) |
I'm a bit blue | я слегка захандрил |
I'm a bit blue | я немного скис |
I'm a bit blue | мне стало чуточку грустно |
I'm a bit blue | мне взгрустнулось |
I'm going to Moscow to shake off the blues | Поеду в Москву разгонять тоску |
I'm holding my breath until I'm turning blue | я задерживаю дыхание до тех пор, пока в лёгких не кончится кислород (Alex_Odeychuk) |
in the blues | в мрачном настроении |
indigo blue | цвета индиго |
indigo blue | цвет индиго |
it is difficult to tell where the blue melts into the green | трудно сказать, где синий становится зелёным |
it seemed a rather blue lookout | перспективы на будущее казались весьма мрачными |
Italian blue | сиренево-синий цвет |
it's a blue-eyed wonder | совершенно непонятно (teterevaann) |
Kerry blue | разновидность ирландских терьеров |
king's blue | кобальтовая синь (краска) |
leather black and blue | отодрать (кого-либо) |
leather black and blue | избить кого-либо до синяков |
light blue | голубой |
light blue | лазурь (drag) |
light blue | бледно-голубой |
light blue | голубой (wikipedia.org Tamerlane) |
light-blue | светло-синий |
light-blue | светло-голубой |
light-blue | лазурный |
light blue | светло-голубой |
Light Blues | команды Кембриджа |
Light Blues | команды Итона |
Light Blues | команда Кембриджа |
like a bolt from the blue | как обухом по голове (Anglophile) |
like a bolt from the blue | будто с себя упасть |
like a bolt from the blue | нежданно-негаданно (Супру) |
like a bolt from the blue | как снег на голову |
like a bolt from the blue | свалиться как снег на голову |
like a bolt trom the blue | Словно гром среди ясного неба (Bond_ua) |
lilac-blue | сиренево-синий |
livid blue | свинцовый |
loom blue-gray | сизеть |
loom blue-gray | посизеть |
make blue | огорчить (KozlovVN) |
make blue | расстроить (KozlovVN) |
make the air blue | ругаться почём зря (Taras) |
make the air blue | выругаться |
make the air blue | ругаться |
make the air blue | браниться почём зря (Taras) |
make the air blue | сквернословить |
make too blue | пересиниться |
make too blue | пересинить |
make too blue | пересинивать (impf of пересинить) |
make too blue | пересиниваться |
make too blue | пересинивать |
medium blue | сине-голубой (Andy) |
methylene-blue | метиленовая синь |
midnight blue | тёмный оттенок индиго (Abysslooker) |
midnight blue | тёмно-синий цвет (Tatiana Okunskaya) |
mist blue | жёлто-зелёный |
Monaco blue | глубокий оттенок синего цвета (leahengzell) |
Monday blues | синдром понедельника (sankozh) |
Monday blues | понедельничная депрессия (sankozh) |
Monday blues | понедельничная тоска (sankozh) |
mother decided in favour for the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
mother decided in favour for the blue dress | мать выбрала голубое платье |
mother decided in favour of the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
mother decided in favour of the blue dress | мать выбрала голубое платье |
mountain blue | малахит |
nattier-blue | бледно-лазурный (merriam-webster.com zutzut) |
navy-blue | тёмно-синий |
navy blue | синий цвет |
navy blue | тёмно-синий |
Navy blue | синий (very dark blue in colour • a navy blue suit. OALD Alexander Demidov) |
navy-blue suit | тёмно-синий костюм |
new blue | нейблау (dye) |
new blue | фиолетовый синеватый цвет |
Nile blue | бледный зеленовато-голубой |
once in a blue moon | когда рак свистнет |
once in a blue moon | при невероятном стечении обстоятельств |
once in a blue moon | после дождичка в четверг |
once in a blue moon | очень редко (Andy) |
once in a blue moon | приходите завтра |
once in a blue moon | обещания, которые вряд ли будут выполнены |
once in a blue moon | варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла) |
once in a blue moon | в кои веки |
once-in-a-blue-moon visit | редкий визит (Anglophile) |
operate blue lights and sirens | ехать со включённой мигалкой и сиреной (Anglophile) |
orient blue | голубовато-жёлтый цвет |
out of a clear blue sky | свалиться как снег на голову |
out of clear blue sky | совершенно неожиданно (Interex) |
out of the blue | вдруг откуда ни возьмись (flandern) |
out of the blue | врасплох (контекстуально // People expect punching or kicking. A headbutt is always unexpected. It comes out of the blue. 4uzhoj) |
out of the blue | откуда ни возьмись (Asterite) |
out of the blue | на пустом месте (grafleonov) |
out of the blue | "с потолка" |
out of the blue | из воздуха |
out of the blue | ниоткуда |
out of the blue | вдруг (MargeWebley) |
Oxford Blues | команда Оксфорда |
paint blue | выкрасить что-либо в голубой цвет |
paint blue | выкрасить что-либо голубой краской |
paint blue | синить |
paint blue | синиться |
paint blue | высинивать (impf of высинить) |
paint blue | подсинить (pf of синить) |
paint blue | выкрасить что-либо синей краской |
paint blue | выкрасить что-либо в синий цвет |
paint blue | посинить (pf of синить) |
paint blue | высинить (pf of высинивать) |
paint blue | синить (impf of посинить) |
paint blue | посинить |
pale-blue | светло-голубой |
pale-blue | голубой |
pale-blue | бледно-голубой |
Paris blue | парижская синь |
peacock blue | сиренево-синий цвет |
peacock blue | таусинный цвет (тёмно-синий с радужными, подобно павлиньему хвосту, переливами цвета) |
peacock blue paint | индиго |
pearl blue | голубовато-жёлтый цвет |
petrol blue | тёмно-бирюзовый (yukavit) |
petrol blue | сине-зелёный (yukavit) |
petrol blue | цвет морской волны (yukavit) |
pop out of the blue | внезапно нагрянуть (Mira_G) |
powder blue | морской волны |
powder blue | нежно-голубой |
powder blue | аквамариновый |
powder blue | зеленовато-голубой |
powder blue | бледно-голубой (Anglophile) |
powder-blue | бирюзовый (slovik) |
powder blue | цвета бирюзы |
Prussian blue | берлинская синь |
purple-blue | багрово-синий |
reddish-blue | свекольный |
reddish-blue | красновато-синий |
rhythm and blues | ритм и блюз |
rhythm and blues | сочетание блюза с негритянской народной музыкой |
rhythm and blues | R&В |
right out of the blue | из воздуха |
right out of the blue | ни с того ни с сего |
right out of the blue | неожиданно |
right out of the blue | ниоткуда |
right out of the blue | внезапно |
right out of the blue | вдруг |
right out of the blue | "с потолка" |
rinse in blue | подсинить (pf of подсинивать) |
rinse in blue | подсиниваться |
rinse in blue | подсинить |
rinse in blue | подсинивать (impf of подсинить) |
rinse in blue | подсинивать |
Robin egg blue | бледно-голубой цвет (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin Tallulah) |
robin-egg blue | бледно-голубой (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin. The first recorded use of robin egg blue as a color name in English was in 1873. The color robin egg blue is displayed at right. It is a web-safe color and an official Crayola color. Марат Каюмов) |
robin's-egg blue | бледно-голубой (Robin egg blue, also called eggshell blue, approximates the shade of the eggs laid by the American Robin. The first recorded use of robin egg blue as a color name in English was in 1873. The color robin egg blue is displayed at right. It is a web-safe color and an official Crayola color. Марат Каюмов) |
rock-driven blues | рок-блюз |
royal blue | насыщенный голубой цвет |
royal blue | васильковый (Anglophile) |
royal blue | ярко-синий цвет |
sapphire blue | тёмно-фиолетовый цвет |
scream blue murder | дико вопить |
sea blue | лазурный (visitor) |
sea blue | голубовато-зелёный |
she feels a little blue today | ей что-то скучно сегодня |
she had very gentle blue eyes | у неё были добрые голубые глаза |
shoot into the blue | вершины и т.д. высятся в небе |
shoot into the blue | вершины и т.д. вздымаются к небу |
sing the blues | тосковать (darienward) |
sing the blues | грустить (darienward) |
sing the blues | жаловаться (darienward) |
sky-blue | светло-голубой |
sky-blue | светло-голубой расцветки |
sky-blue | цвета неба (А лето цвета неба – огромное и синее А лето цвета солнца – золотом расшитое А лето цвета ивы – зеленое, красивое А лето цвета счастья – почти неуловимое.....) |
sky-blue | небесного цвета (Драгоценные камни небесного цвета представлены сапфирами, аквамаринами...) |
slaty-blue | голубой с сероватым отливом (Anglophile) |
soft blue | нежно-голубой (цвет linguee.com Lena Nolte) |
somewhat blue-gray | сизоватый |
sordid blue | грязно-голубой цвет |
space blue | космический синий цвет, цвет синий космос (TaniaTs) |
steel-blue | стальной |
steel-blue | синевато-стальной |
swear blue fire | ругаться как тысяча чертей (Technical) |
swear oneself blue in the face | поклясться до хрипоты |
take the blue pill | выбрать мир грёз (Rather stay in a fake world than the hard reality one. Taken from the movie Matrix. Blue pill fake world, red pill reality.: I'm gonna take the blue pill and not deal with it. urbandictionary.com Alexander Demidov) |
talk a blue streak | сыпать словами как из мешка горохом |
talk a blue streak | частить |
talk a blue streak | чесать языком |
talk a blue streak | трепать лишнее |
talk a blue streak | трещать как сорока |
talk a blue streak | тарахтеть |
talk a blue streak | трещать |
talk blue streak | говорить без умолку |
teal blue | чирково-голубой (#367588 kmaadla) |
tender blue | пастельно-голубой |
tender blue | нежно голубой |
tender blue | нежно-голубой |
the acoustic delta blues | акустический "дельта-блюз" |
the blue | войска в синей форме |
the blue | океан |
the blue | море |
the Blue and the Grey | синие и серые (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) |
the blue bird of happiness | синяя птица |
the Blue Book | перечень лиц, играющих роль в обществе |
the blue coat belongs to Mary | это синее пальто принадлежит Мэри |
the Blue Danube | "На прекрасном голубом Дунае" (вальс И. Штрауса-сына) |
the blue-eyed soul | "блюайд соул" (белые исполнители музыки соул) |
the blue lungs | океан (Artjaazz) |
the blue notes | блюзовые тоны |
the blue notes | промежуточные ноты (ступени мажора и минора, пониженные прибл. на 1/4 тона) |
the blue notes | "блюноты" |
the blue notes | блюзовые интонации |
the blue notes and flattened chords, which provide sensations in jazz | блюзовые ноты и аккорды с пониженными ступенями, которые придают джазовой музыке чувственность |
the blue of the sky | синева неба |
the blue of the sky | синева небес |
the blue of the water | синева воды |
the blue scale | блюзовый лад |
the blue scarf goes well with your blouse | этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке |
the blue sea | синее море |
the blue sky | голубое небо |
the blue yodel | "блюз-йодль" (стиль, сплав блюза и фальцетного тирольск. пения, созданный певцом и гитаристом Джимми Роджерсом в 1920-е) |
the blues | подавленность |
the boys in blue | американские федеральные войска |
the boys in blue | матросы |
the boys in blue | полицейские |
the boys in blue | моряки |
the British blues boom | бум британского блюза (1960-е) |
the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages | полное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц |
the deep vaulted blue | небесный свод |
the gentlemen in blue | полицейские |
the gentlemen in blue | матросы |
the gentlemen in blue | американские федеральные войска |
the Memphis Blues | "Момфисский блюз" (соч. Уильям Кристофер Хэнди) |
the men in blue | полицейские |
the men in blue | матросы |
the men in blue | американские федеральные войска |
the mountains are showing blue in the distance | вдали голубеют горы |
the New Orlean Blues | "Новоорлеанский блюз" (написан в 1902) |
the rural blues | сельский блюз |
the rural blues | дельта блюз |
the St. Louis Blues | "Сан-Луи-блюз" (соч. Уильям Кристофер Хэнди; был издан в нотном варианте в 1914) |
the urban blues | городской блюз |
the urban blues | "сити-блюз" |
there are blue skies ahead | ещё не вечер (You might know the song: "There are blue skies ahead. The bus isn't gone, my friend. We'll never make mistakes we made before..." It's about us – Вы, наверное, знаете песню: "Ещё не вечер! Ещё не вечер! Ошибок прошлых мы уже не повторим..." Это – про нас Taras) |
there were little white clouds in the blue sky | в голубом небе виднелись маленькие белые облака |
thin blue line | тонкая синяя линия (Novelle) |
things look blue | дело плохо |
things look blue | дела обстоят скверно |
tinged with blue | иссиня |
tinged with blue-gray | иссиза |
tinged with blue-gray | иссиза (Это наречие, а не существительное) |
treat with blue | подсинить (pf of подсинивать) |
treat with blue | подсинивать (impf of подсинить) |
treat with blue | подсиниваться |
treat with blue | подсинить |
treat with blue | подсинивать |
true blue | преданность |
true blue | настоящий |
true blue | последовательный |
true blue | ревностный |
true-blue | приверженец |
true-blue | ревностный сторонник |
true blue | верный сторонник |
true-blue | стойкий |
true-blue | преданный |
true blue | преданный |
true blue | стойкий |
true-blue | непоколебимый (Taras) |
true blue | верный, ревностный сторонник |
true blue | испытанной честности |
true blue | испытанной верности |
true blue | чисто голубой |
true blue | приверженец |
true blue | верность |
true blue | верный |
turn blue | поголубеть |
turn blue | засинеться |
turn blue | засинеть |
turn blue-gray | сизеть |
turn blue-gray | посизеть |
turn the air blue | браниться почём зря (Taras) |
turn the air blue | ругаться |
turn the air blue | сквернословить |
turn the air blue | матюкаться (Anglophile) |
turn the air blue | ругаться почём зря (Taras) |
turn the air blue | выругаться |
turquois blue | серовато-голубой (цвет) |
turquois blue | голубовато-зелёный |
turquois blue | зеленовато-голубой (цвет) |
turquoise blue | кобальт зеленый (светлый цвет, светлая краска) |
turquoise blue | голубовато-зелёный |
turquoise blue | серовато-голубой (цвет) |
twilight blue | сумеречно-синий (multomelis.com Lena Nolte) |
ultramarine blue | синий (Alex_Odeychuk) |
ultramarine blue | ультрамариновый синий (пигмент Александр Рыжов) |
until blue | досиня |
until blue in the face | на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
until blue in the face | и в хвост и в гриву (Taras) |
until you are blue in the face | до посинения (votono) |
violet-blue | фиолетово-синий |
violet-blue | голубовато-фиолетовый |
vote blue | проголосовать за консерваторов |
water blue | бременская зелень (краска) |
watery-blue | водянисто-голубой |
watery blue | водянисто-голубой |
what has come of my blue bag? | что сталось с моей синей сумкой? |
white with a blue-gray spot | наплекий (of birds) |
Wisteria blue | красновато-сиреневый цвет |
Wisteria blue | красновато-лиловый цвет |
with blue blood | аристократ (sandutsakate@gmail.com) |
yell blue murder | поднять хай (Anglophile) |
yellow-blue | жовто-блакитный (<украинск.> MichaelBurov) |
you look blue with cold | вы посинели от холода |