DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing bitte | all forms | exact matches only
GermanRussian
Achten Sie bitte auf Informationen im Zug sowie auf die Lautsprecheransagen auf dem Bahnsteigвнимательно следите за объявлениями (4uzhoj)
Achtung bitte!прошу внимания!
an den Vater mit einer Bitte herantretenобратиться к отцу с просьбой
auf jemandes Bitteпо чьей-либо просьбе (hin)
auf Bitteпо просьбе (Лорина)
auf jemandes Bitte eingehenсогласиться удовлетворить чью-либо просьбу
auf dringende Bitteпо настоятельной просьбе
auf eine Bitte eingehenудовлетворить просьбу
auf Ihre Bitteв ответ на Вашу просьбу
auf Ihre Bitte hinпо Вашей просьбе (в официальном письме; ...)
auf Ihre Bitte hinв ответ на Вашу просьбу (...)
auf jemandes dringende Bitteпо чьему-либо настоянию
auf jemandes dringende Bitteпо чьей-либо настоятельной просьбе
auf meine Bitte hinпо моей просьбе
auf seine Bitteпо его просьбе
Beachten Sie bitte diese Aufforderung als gegenstandslosрассматривайте это требование/напоминание как не относящееся к делу (Alex Krayevsky)
Beachten Sie bitte diese Aufforderung als gegenstandslosне принимайте это требование/напоминание в расчёт
bei jemandem eine Bitte vorbringenизлагать кому-либо просьбу
bei jemandem eine Bitte vorbringenобратиться к кому-либо с просьбой
bemühen Sie sich bitte nicht!не беспокойтесь
bemühen Sie sich bitte nicht!пожалуйста!
bemühen Sie sich bitte nicht, ich hole das Buch selbst!не трудитесь, пожалуйста, я сам принесу книгу!
bemühen Sie sich bitte zu mir!потрудитесь, пожалуйста, зайти ко мне!
beten fürмолиться о (z.B. für sein Seelenheil Abete)
bezahlen Sie bitte den Taxifahrerзаплатите, пожалуйста, шофёру
bitte abtrennenлиния разреза (Лорина)
bitte beachtenобратите внимание (Bukvoed)
bitte beachtenимейте в виду (Bukvoed)
bitte beachtenпримите во внимание (Bukvoed)
bitte beachtenвозьмите на заметку (Bukvoed)
bitte beachten Sie, dassобращаем ваше внимание на то, что (4uzhoj)
bitte bedenkenпомните (dolmetscherr)
bitte behalten Sie Platz!не вставайте!
bitte behalten Sie Platz!пожалуйста
bitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksendenв случае выбытия адресата просьба вернуть с указанием нового адреса (пометка на письмах)
Bitte Beleg aufbewahrenпросьба сохранять квитанцию (Natalie_apple)
bitte das künftig zu beachten!прошу в будущем иметь это в виду!
bitte die Füße abstreichen!вытирайте ноги! (надпись)
bitte die Füße abtreten!вытирайте ноги (надпись)
bitte die Plätze einnehmen!пожалуйста, займите места!
bitte die Sache verhält sich andersвиноват дело обстоит не так
bitte die Sache verhält sich andersпозвольте дело обстоит не так
bitte die Sache verhält sich andersпростите дело обстоит не так
bitte eine Fahrkarte nach Potsdam und retourпожалуйста, один билет до Потсдама и обратно
bitte eintreten, ohne zu klingelnвходите без звонка
jemandes Bitte erfüllenисполнить чью-либо просьбу
jemandes Bitte erfüllenвыполнять чью-либо просьбу
Bitte erhörenвыполнить чью-либо просьбу
Bitte erhörenисполнить чью-либо просьбу
bitte greifen Sie zu!ешьте, пожалуйста!
bitte greifen Sie zu!пожалуйста!
bitte greifen Sie zu!угощайтесь!
bitte greifen Sie zu!берите
Bitte habe Nachsehen mit mirпожалуйста, будь ко мне снисходительна (AinurB)
bitte hier abtrennenлиния отрыва (SKY)
Bitte ihn herein!проси его войти! (Andrey Truhachev)
Bitte ihn herein!попроси его войти (Andrey Truhachev)
Bitte ihn herein!пригласи его войти! (Andrey Truhachev)
bitte keine Komplimente!пожалуйста, без комплиментов!
Bitte kommenОтзовитесь! (camilla90)
Bitte kommenПриём! (camilla90)
Bitte kommenПожалуйста, ответьте! (camilla90)
bitte, legen Sie ab!снимите, пожалуйста, пальто!
bitte, legen Sie ab!раздевайтесь, пожалуйста!
bitte legen Sie mir die Akten über den Fall N hereinпожалуйста, принесите в мою комнату папку с делом "N"
bitte nehmen Sie Platz!пожалуйста, садитесь!
bitte nichtне надо (Лорина)
bitte nicht!пожалуйста, не надо!
bitte nicht stören!прошу не беспокоить! (не разговаривать)
bitte nicht stören!прошу не беспокоить! (не шуметь)
bitte Nichtzutreffendes durchstreichenненужное перечеркнуть
bitte rufen Sie ihnпожалуйста, позовите его
bitte, schildern Sie den ganzen Vorgangрасскажите, пожалуйста, как было дело
bitte schön!прошу!
bitte schönпожалуйста (в ответ на благодарность)
bitte schönпожалуйста, очень прошу (приглашение)
bitte schön!пожалуйста!
bitte sehrпожалуйста (в ответ на благодарность)
bitte sehr!прошу!
bitte sehr!пожалуйста!
bitte, setzen Sie sich nieder!пожалуйста, садитесь!
bitte, treten Sie einвходите, пожалуйста
bitte treten Sie näher!подойдите, пожалуйста, ближе!
bitte, treten Sie näher!проходите, пожалуйста, в комнату!
bitte tun Sieпожалуйста, сделайте это
jemandes Bitte vergessenзабывать о чьей-либо просьбе
jemandem eine Bitte versagenотказать кому-либо в просьбе
bitte weitergehen!пожалуйста
bitte weitergehen!проходите!
bitte weitergehen!не задерживайтесь!
bitte wenden!смотри на обороте!
bitte wenden!переверни страницу
bitte wendenсм. на обороте (OLGA P.)
bitte wendenпожалуйста, переверните страницу
bitte wenden!смотри на обороте
bitte zahlen!прошу счёт! (в ресторане)
jemandes Bitte zurückweisenотказать кому-либо в просьбе
bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise!подбирайте выражения!
bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise!выражайтесь осторожнее!
Bitte Änderungen vor Ort beachtenвремя отправления может измениться, внимательно следите за объявлениями (4uzhoj)
bitten, die Musik leiser zu drehenпопросить сделать музыку потише (cgbspender)
Bitten neu beziehenменять постельное бельё
bitten steht freiпросить никому не возбраняется
bleiben Sie bitte am Apparat!пожалуйста
bleiben Sie bitte am Apparat!не отходите от телефона!
bleiben Sie bitte am Apparatпожалуйста, подождите у телефона
bleiben Sie bitte am Apparat!не отходите, пожалуйста от телефона!
bleiben Sie bitte am Apparat!не кладите, пожалуйста, трубку!
Bleiben Sie bitte bei der Sache!пожалуйста, говорите по делу! (Andrey Truhachev)
Bleiben Sie bitte bei der Sache!не отклоняйтесь от темы, пожалуйста! (Andrey Truhachev)
Bleiben Sie bitte bei der Sache!не отходите от темы, пожалуйста! (Andrey Truhachev)
Bleiben Sie bitte bei der Sache!пожалуйста, не отступайте от темы! (Andrey Truhachev)
bringe mir bitte den Stuhl aus dem Nebenzimmerпринеси мне, пожалуйста, стул из соседней комнаты
darf ich bitten?прошу вас! (приглашение к танцу)
darf ich mich erkühnen, mich mit einer Bitte an Sie zu wenden?могу ли я осмелиться обратиться к вам с просьбой?
darf ich Sie gütigst bitten ... разрешите, пожалуйста ...
darf ich Sie mit einer Bitte behelligen?могу ли я обеспокоить вас одной просьбой?
darf ich Sie um etwas bitten?можно попросить вас об одной вещи?
das bitte ich mir aus!я попрошу!
das bitte ich mir aus!я решительно требую этого
das bitte ich mir aus!я настаиваю на этом!
das Nichtgewünschte bitte streichenненужное зачеркнуть! (надпись на бланках)
das überlassen Sie uns bitte!Оставьте это нам! (alenushpl)
das überlassen Sie uns bitte!Мы займемся этим сами! (alenushpl)
deine Bitte soll dir gewährt seinтвоя просьба будет исполнена
deine Bitte soll dir gewährt seinтвоя просьба исполнена
der Bitte entsprechenвыполнить просьбу (Andrey Truhachev)
der Bitte entsprechenисполнить просьбу (Andrey Truhachev)
der Bitte entsprechenудовлетворять просьбу (Andrey Truhachev)
der Bitte entsprechenидти на встречу просьбе (Andrey Truhachev)
der Bitte entsprechenпойти на встречу просьбе (Andrey Truhachev)
der Bitte entsprechenуважить просьбу (Andrey Truhachev)
der Bitte entsprechenисполнять просьбу (Andrey Truhachev)
der Bitte entsprechenвыполнять просьбу (Andrey Truhachev)
der Bitte nachkommenудовлетворить просьбу (Andrey Truhachev)
der Bitte nachkommenуступать просьбе (AlexandraM)
der Brief bat sich gefundenписьмо нашлось
der Direktor bat alle Abteilungsleiter zu sichдиректор попросил всех начальников отделов к себе
der Korrespondent bat den Präsidenten um ein Interviewкорреспондент просил у президента интервью
der Lehrer bat die Schüler, vor dem Ausflug das Einverständnis ihrer Eltern einzuholenучитель просил учеников до экскурсии заручиться согласием родителей
der Lehrer ruft: "Ruhe bitte!"учитель призывает: "Тише, пожалуйста!"
der Vorsitzende schwingt die Glocke und bittet die Anwesenden um Ruheпредседатель взмахивает колокольчиком и просит присутствующих успокоиться
der Wolf bat ein Schaf geraubtволк утащил овцу
die Ablehnung seiner Bitte hat ihn aufs tiefste gedemütigtотказ в ответ на его просьбу очень унизил его
dieser Bitte wurde entsprochenэта просьба была исполнена (AlexandraM)
dringendst bittenнастоятельно просить
dringendst bittenочень просить
ein Stromer bat an der Haustür um ein Stück Brotкакой-то бродяжка просил у двери кусок хлеба
eine angelegentliche Bitteнастоятельная просьба
eine beschwerliche Bitteобременительная просьба
eine Bitte ablehnenотказать в просьбе
eine Bitte ablehnenотклонить просьбу
jemandem eine Bitte abschlagenотказать кому-либо в просьбе
jemandem eine Bitte abschlagenотказывать кому-либо в просьбе
eine Bitte abweisenотказать в просьбе
eine Bitte an jemanden richtenобращаться к кому-либо с просьбой
eine Bitte an jemanden richtenнаправить просьбу
eine Bitte an jemanden richtenобратиться с просьбой (SvetDub)
eine Bitte ausdrückenвыражать просьбу (Andrey Truhachev)
eine Bitte ausdrückenвыразить просьбу (Andrey Truhachev)
eine Bitte beherzigenвнять просьбе
eine Bitte ergeht an jemandenпросьба обращена (к кому-либо)
eine Bitte erhörenисполнить просьбу
eine Bitte erhörenвнять просьбе
eine Bitte gewährenисполнить просьбу
eine Bitte gewährenудовлетворить просьбу
eine Bitte nachkommenвыполнить просьбу (Diana03.05)
eine Bitte stellenобратиться с просьбой
eine Bitte unterstützenподдержать просьбу
jemandem eine Bitte versagenотказать кому-либо в просьбе
jemandem eine Bitte versagenотклонить чью-либо просьбу
jemandem eine Bitte versagenотказывать кому-либо в просьбе
eine Bitte verweigernотказывать в просьбе
eine Bitte verweigernотклонять просьбу
eine Bitte vortragenизлагать просьбу (Andrey Truhachev)
eine Bitte vortragenвысказывать просьбу (Andrey Truhachev)
eine demütige Bitteсмиренная просьба
eine eindringliche Bitteнастойчивое настойчивая просьба
eine inständige Bitteнастоятельная просьба
eine inständige Bitte an jemanden richtenобращаться к кому-либо с настоятельной просьбой
eine letzte Bitte an jemanden richtenобращаться к кому-либо с последней просьбой
eine Stange Bier bitte!стакан пива, пожалуйста!
eine stumme Bitteнемая мольба
eine unterwürfige Bitteпокорная просьба
einer Bitte ausweichenуклоняться от выполнения просьбы
einer Bitte entsprechenисполнить просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte entsprechenудовлетворять просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte entsprechenидти навстречу просьбе
einer Bitte entsprechenуважить просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte entsprechenисполнять просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte entsprechenвыполнить просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte entsprechenвыполнять просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenудовлетворить просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenвыполнять просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenисполнить просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenудовлетворять просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenуважить просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenисполнять просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenвыполнить просьбу (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenуступать просьбе (Andrey Truhachev)
einer Bitte nachkommenуступить просьбе (Andrey Truhachev)
einer Bitte Raum gebenудовлетворить просьбу
einer Bitte stattgebenисполнить просьбу
einer Bitte stattgebenудовлетворить просьбу
entnehmen Sie bitteвы можете найти
entschuldigen Sie bitte meine Verspätungизвините, пожалуйста, за моё опоздание
er bat alle um Ruheон попросил всех дать тишину
er bat eine schwere Zungeон еле языком ворочает (о пьяном)
er bat eine schwere Zungeон косноязычен
er bat ihn als Experten um ein Gutachtenон попросил его как эксперта дать своё заключение
er bat ihn um Geduldон попросил его немного потерпеть
er bat ihn um Geduldон попросил его немного подождать
er bat mich für einige Minuten heraus, denn er wollte mir etwas sagenон попросил меня выйти с ним на несколько минут, потому что хотел что-то сказать мне
er bat mich um einen Ratschlagон попросил у меня совета
er bat sein Ausbleiben zu entschuldigenон просил извинения за своё отсутствие
er bat sie um ihre Handон просил её руки
er bat um Stundung des Wechselsон просил о пролонгации векселя
er erfand allerlei Vorwände und Ausreden, um meine Bitte nicht zu erfüllenон измышлял всевозможные предлоги и отговорки, чтобы не выполнить мою просьбу
er hat die Bitte mit Recht abgewiesenон с полным основанием отклонил эту просьбу
er lehnte ihre Bitte kurzerhand abон не раздумывая отказал ей в просьбе
er weigerte mir die Erfüllung meiner Bitteон отверг мою просьбу
er weigerte sich, seine Bitte zu erfüllenон отказался выполнить его просьбу
er weiß immer Bat zu schaffenон всегда даст хороший совет
fass, bitte mein Kleid nicht mit deinen dreckigen Fingern an!не хватай, пожалуйста, моё платье своими грязными пальцами!
fußfällig um etwas bittenумолять о чём-либо на коленях
fußfällig um etwas bittenпросить о чём-либо на коленях
geben Sie mir bitte ein Amt!пожалуйста
geben Sie mir bitte ein Amt!соедините меня
geben Sie mir bitte ein halbes Kilo Zucker!дайте мне, пожалуйста, полкило сахара!
geben sie mir bitte Herrn N.соедините меня, пожалуйста
geben sie mir bitte Herrn N.позовите, пожалуйста, господина N. к телефону
geben sie mir bitte Herrn N.с господином N.
gebrechliche und gehbehinderte Personen, bitte, den Fahrstuhl benutzen!престарелых и тех, кому трудно ходить, просим воспользоваться лифтом!
gib mir bitte dieses Ding!дай мне, пожалуйста, эту штуковину!
greifen Sie bitte zu!кушайте, пожалуйста!
grüßen Sie bitte Ihren Freund von mirпередайте, пожалуйста, от меня привет вашему другу
grüßen Sie bitte Ihren Gatten!передайте, пожалуйста, привет вашему супругу!
grüßen Sie bitte Ihren Mann!передайте, пожалуйста, привет вашему мужу!
grüßen Sie bitte Ihren Vater von mirпередайте, пожалуйста, от меня привет вашему отцу
Hören Sie mir bitte einmal zu!послушайте-ка (Vas Kusiv)
ich bat ihn, von seiner Bitte abzustehenя попросил его воздержаться от его просьбы
ich bat ihn, von seiner Bitte abzustehenя попросил его отказаться от его просьбы
ich bat um Aufschluss über sein sonderbares Benehmenя просил объяснить его странное поведение
ich bat um eine weitere Woche Fristя попросил ещё одну неделю сроку
ich beschwöre dich, seine Bitte nicht abzuweisenя заклинаю тебя не отвергать его просьбы
ich bitte dich darumя прошу тебя об этом
ich bitte dich recht sehrя тебя очень прошу
ich bitte dies in der Folge zu beachtenв будущем я по прошу иметь это в виду
ich bitte dies in der Folge zu beachtenпрошу учесть это в дальнейшем (Ин.яз)
ich bitte dies zukünftig zu unterlassen!прошу впредь этого не делать!
ich bitte meinen herzlichen Dank entgegenzunehmenя прошу принять мою сердечную благодарность
ich bitte mir Bedenkzeit aus!дайте мне подумать!
ich bitte mir ein anständiges Verhalten aus!прошу вести себя прилично!
ich bitte mir mäuschenstille Ruhe aus!Прошу абсолютной тишины! (Vas Kusiv)
ich bitte, mir vier Tage Zeit zu gewährenя прошу предоставить мне четыре дня
ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern.чем богаты, тем и рады (Vas Kusiv)
ich bitte mit dem Gebotenen vorlieb zu nehmen. Was ich hab, geb ich gern.что бог послал (Vas Kusiv)
ich bitte recht sehr um Verzeihungя очень прошу извинить меня
ich bitte recht sehr um Verzeihungя очень прошу меня извинить
aber ich bitte Sie!неужели?
aber ich bitte Sie!скажите!
ich bitte Sie!ну что Вы! (Лорина)
aber ich bitte Sie!помилуйте!
ich bitte Sie künftig rechtzeitig zu kommenя прошу вас в дальнейшем приходить вовремя
ich bitte Sie, nicht wegzugehenя прошу вас не уходить
ich bitte Sie unverzüglich zu antwortenя прошу вас немедленно ответить
ich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen sollя прошу указания, как выполнить эту работу
ich bitte um das Handzeichen!прошу поднять руки! (при голосовании)
ich bitte um Nachsicht!прошу снисхождения!
ich bitte um postwendende Antwortпрошу ответить с обратной почтой
ich bitte um prompte Antwortпрошу немедленно ответить
ich bitte um prompte Antwortпрошу срочно ответить (в письмах)
ich bitte um prompte Antwortпрошу срочно ответить
ich bitte um Ruhe!прошу соблюдать тишину!
ich bitte um Wortmeldungen!кто просит слова?
ich bitte vielmals um Entschuldigungпрошу прощения!
ich bitte vielmals um Entschuldigung!очень прошу меня извинить!
ich habe eine Bitte an Sieу меня к вам просьба
ich habe eine große Bitte an Sieу меня к вам большая просьба
ich habe eine kleine Bitte an Sieу меня к вам маленькая просьба
ich ließ das Geld hier liegen, vergiss es bitte nichtя оставил деньги здесь, не забудь, пожалуйста
ich möchte Sie darum bittenя хотел бы вас об этом попросить
ich möchte Sie um dieses Buch bittenможно попросить у вас эту книгу?
ich möchte Sie um dieses Buch bittenнельзя ли попросить у вас эту книгу?
Ihre Papiere, bitte!Предъявите документы! (Vas Kusiv)
in Bezug auf Ihre Bitteв ответ на Вашу просьбу
in der Bedrängnis seines Herzens bat er sie um Ratв своём состоянии душевного смятения он просил у неё совета
in Zukunft unterrichten Sie mich bitte rechtzeitig, wenn Sie in Urlaub gehen wollenна будущее попрошу мне своевременно сообщать, когда вы хотите идти в отпуск
inständig um etwas bittenумолять (о чём-либо)
inständig um etwas bittenмолить
inständige Bitteнастойчивая просьба (Лорина)
inständige Bitteубедительная просьба (Ewgescha)
iss doch bitte etwas manierlicherешь, пожалуйста, поприличнее
jemanden zur Kasse bittenпредъявлять счёт (Ira77)
jemanden zur Kasse bittenпросить об уплате (Ira77)
jemandes Bitte befolgenудовлетворить чью-либо просьбу
jemandes Bitte befolgenисполнить чью-либо просьбу
kannst du mir bitte dein Taschenmesser leihen?не можешь ли ты одолжить мне свой перочинный нож?
Keine weiteren Fragen, bitte!Больше никаких вопросов, пожалуйста.
knips’ mich bitte noch einmalщёлкни-ка меня, пожалуйста, ещё раз
langen Sie bitte ungeniert zu!угощайтесь, пожалуйста, без лишних церемоний!
lassen Sie bitte den Tee im Zimmer servierenвелите сервировать чай в номере
lassen Sie sich bitte nicht abhalten!продолжайте, пожалуйста!
legen Sie bitte noch einen Knochen zu!положите, пожалуйста, ещё косточку! (при покупке мяса)
mach das bitte gleich!сделай это, пожалуйста, прямо сейчас!
mach doch bitte das Thermometer nicht kaputtне разбей, пожалуйста, термометр
mach mir bitte den Reißverschluss zu!затяни мне, пожалуйста, молнию!
mein Kollege ist erkrankt, und der Direktor bat mich, für ihn einzuspringenмой коллега заболел, и директор попросил меня заменить его
melden Sie sich bitte zunächst im Sekretariatзайдите, пожалуйста, вначале в секретариат
melden Sie sich bitte zunächst im Sekretariatзайдите, пожалуйста, вначале в канцелярию
jemandem mit einer Bitte angehnобращаться к кому-либо с просьбой
jemanden mit einer Bitte behelligenобеспокоить кого-либо просьбой
nach mehrmaliger Bitteпосле многократных просьб
nehmen Sie bitte die Blumen entgegen!пожалуйста, позвольте вручить вам цветы!
nehmen Sie bitte die Blumen entgegen!примите, пожалуйста, цветы!
nehmen Sie bitte die Plätze ein, bald beginnt es!занимайте, пожалуйста, места, скоро начнётся!
nehmen Sie bitte Platz!садитесь, пожалуйста!
nehmen Sie bitte Platz!прошу вас, садитесь!
nehmen Sie bitte Platz!пожалуйста!
nehmen Sie bitte Platz!садитесь
Nehmen Sie doch bitte Platz!садитесь, пожалуйста! (Vas Kusiv)
nehmen Sie noch etwas Tee? – Ja, bitte!не хотите ли ещё чая? – Да, пожалуйста!
nennen Sie bitte auch Ihren Nachnamen!назовите, пожалуйста, также вашу фамилию!
nennt bitte alle eure Vornamenукажите все свои имена (раньше было принято давать ребёнку несколько имен, б. ч. два-три, одно из которых было главным, а другие фигурировали только в документах)
Nichtzutreffendes bitte streichenненужное зачеркнуть (на бланке)
Nichtzutreffendes bitte streichen!ненужное зачеркнуть!
Nichtzutreffendes bitte streichenненужное зачеркнуть
ordne bitte dein Leben selbstулаживай свою жизнь, пожалуйста, сам
reden Sie zur Sache bitteвыступайте пожалуйста, по существу
reden Sie zur Sache bitteговорите пожалуйста, по существу
reichen Sie mir bitte den Kofferпо- дайте мне, пожалуйста, чемодан
reservieren Sie bitte dieses Buch für michоставьте, пожалуйста, эту книгу для меня
räume bitte ein Fach für neue Bücherосвободи, пожалуйста, полку для новых книг
sagen Sie bitte Bescheidпожалуйста, дайте знать (cgbspender)
scherze bitte nicht über meine Worte!не шути, пожалуйста, над моими словами!
sei bitte leise!не шуми!
sei bitte rechtzeitig daбудь там, пожалуйста, вовремя
seid bitte etwas leiser!нельзя ли немного потише!
seien Sie bitte mein Gast!я вас угощаю!
seien Sie bitte mein Gast!будьте моим гостем!
seine Bitte fand kein Gehörего просьбу не удовлетворили
seine Bitte ist nicht an mich adressiertего просьба адресована не мне
setze dich bitte ins Licht, ich möchte dich besser sehenсядь, пожалуйста, к свету, я хочу тебя лучше видеть
setze die Gläser bitte hier hin!поставь, пожалуйста, стаканы сюда!
setzen Sie sich bitte!садитесь, пожалуйста!
sich bei jemandem zu Gäste bittenнавязываться на приглашение (в гости)
sich mit einer Bitte an jemanden wendenобращаться к кому-либо с просьбой
sie bat ihn um seinen Besuchона попросила его навестить её
sie bat ihn um Unterstützungона просила у него поддержки
sie bat mich einzutretenона пригласила меня войти (eintreten – обыкн. употр., когда входят в помещение, где уже (кто-либо) находится)
Sie entschuldigen bitte!извините! (Vas Kusiv)
sie schmollt mit mir, weil ich ihre Bitte nicht erfüllt habeона дуется на меня за то, что я не выполнил её просьбы
stelle bitte die flachen Teller auf den Tischпоставь, пожалуйста, мелкие тарелки на стол
treten Sie bitte näher!войдите!
treten Sie bitte näher!подойдите, пожалуйста, поближе!
um Almosen bittenпросить милостыню
um eine Zulage bittenпросить прибавки (зарплаты)
um Gnade bittenпросить пощады
um gutes Wetter bittenпросить чьей-либо милости
um gutes Wetter bittenпросить чьей-либо благосклонности
um Kasse bittenпросить счёт (в ресторане)
um Kasse bittenпросить расплатиться по счёту (в ресторане)
um Nachtquartier bittenпопроситься на ночлег
um Quartier bittenпросить пощады
um Schonung bittenпросить пощады
ums Wort bittenпросить слова
und weil der Mensch ein Mensch ist, drum will er was zu essen, bitte sehr!и так как все мы люди, То должны мы-извините!-что-то есть (Песня Единого фронта Брехта mirelamoru)
verfalle bitte nicht in diesen dogmatischen Ton!не впадай, пожалуйста, в этот догматичный тон!
verzeihen Sie bitte, wenn ich störe!извините, пожалуйста, если я помешал!
wenn du dir etwas aus dem Fach nimmst, bitte leg es dann auch wieder hineinесли ты что-нибудь берёшь из ящика, клади, пожалуйста, снова туда же
wenn ich bitten darfпожалуйста
wenn ich bitten darf!если позволите
wenn ich bitten darf!если разрешите
wenn ich bitten darfесли позволите
wenn ich bitten darf!пожалуйста!
wenn ich bitten darf!прошу!
wie bitte?что, простите? (Minnesota)
wie bitte?как, простите? (Minnesota)
wie bitte?как вы сказали? (Franka_LV)
wollen Sie bitte ablegen!снимите, пожалуйста, пальто!
wollen Sie bitte ablegen!раздевайтесь, пожалуйста!
wollen Sie bitte Platz nehmen?не хотите ли сесть?
wollen Sie das bitte einstweilen bezahlen und ich hole das Taxiя пойду за такси, а вы, тем временем, оплатите это, пожалуйста
wollen Sie sich bitte einen Augenblick gedulden!прошу вас немного подождать!
wollen Sie sich bitte einen etwas gedulden!прошу вас немного подождать!
würden Sie, bitte, Ihre Sachen hier wegnehmen?не будете ли вы столь любезны забрать отсюда свои вещи?
würden Sie mir bitte den Stoff zurücklegen?отложите для меня, пожалуйста, этот материал
würden Sie mir bitte Herrn Schulze herausrufen?не вызовите ли вы мне господина Шульце?
zu einer Tasse Kaffee bittenпригласить на чашку кофе
zu einer Tasse Tee bittenпригласить на чашку чая
zur Tafel bittenприглашать к столу
zur Tafel bittenпросить к столу
Zutreffendes bitte unterstreichen!нужное подчеркнуть! (в анкетах)
überlass das bitte meiner Entscheidungрешать мне
überlass das bitte mirпредоставь это мне