DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing bewährt | all forms | exact matches only
GermanRussian
als Heiligtum bewahrenхранить как святыню (Andrey Truhachev)
alte Traditionen bewahrenсохранять старые традиции (Marina Bykowa)
bewährte Qualitätпроверенное качество (dolmetscherr)
bewährte Vorgehensweiseпроверенная методика (dolmetscherr)
bewährte Vorgehensweiseпроверенный подход (dolmetscherr)
bewährter Herstellerпроверенный производитель (Schumacher)
jemandem ein bleibendes Andenken bewahrenхранить память (о ком-либо)
jemandem ein bleibendes Andenken bewahrenсохранять память (о ком-либо)
den Glauben bewahrenхранить веру (AlexandraM)
den Idealismus der Jugend bewahrenсохранить юношеский идеализм
die Erde vor dem Brand bewahrenЗемлю от пожара уберечь
die Fassung bewahrenсохранять самообладание
die Fassung bewahrenсохранять спокойствие
die Flüssigkeit ist vor Zutritt von Luft zu bewahren!хранить жидкость без доступа воздуха!
die Jugendlichen müssen vor schlechten Einflüssen bewahrt werdenподростков надо уберечь от дурных влияний
die Jungfernschaft bewahrenсохранить девственность
die Keuschheit bewahrenсохранить целомудрие
die Treue bewahrenхранить верность (grafleonov)
die Verleumdung war für ihn ein bewährtes Mittelдискредитация была его испытанным средством
diese Methode ist sehr einfach, sie hat sich bewährtэтот метод очень простой, он оправдал себя
Disziplin bewahrenподдерживать дисциплину
Disziplin bewahrenсоблюдать дисциплину
Disziplin bewährenподдерживать дисциплину
Disziplin bewährenсохранять дисциплину
ein alter bewährter Dienerстарый испытанный слуга
ein bewährter Freundиспытанный друг
ein bewährter Führerиспытанный вождь
ein bewährter Führerиспытанный руководитель
ein bewährter Mitarbeiterнадёжный сотрудник
ein bewährter Mitkämpferиспытанный соратник
ein bewährtes Mittelоправдавшее себя средство
ein bewährtes Mittelнадёжное средство
jemandem ein ewiges Gedächtnis bewahrenсохранить о ком-либо вечную память
jemandem ein gutes Andenken bewährenхранить о ком-либо добрую память
jemandem ein gutes Gedächtnis bewahrenсохранить о ком-либо добрую память
jemandem ein gutes Gedächtnis bewährenсохранить о ком-либо добрую память
ein gütiges Geschick hat ihn vor dem Schlimmsten bewahrtдобрая судьба оберегла его от самого плохого
eine bewährte Leitungиспытанное руководство
eine bewährte Leitungнадёжное руководство
eine dankbare Gesinnung bewahrenвспоминать с благодарностью
eine Tradition bewahrenсохранять традицию
einen kühlen Kopf bewahrenсохранять хладнокровие
einen kühlen Kopf bewahrenсохранять спокойствие
er bewahrt seine Papiere unter Verschlussон хранит свои бумаги под запором
er bewahrte dumpfes Schweigenон хранил угрюмое молчание
er bewahrte dumpfes Schweigenон хранил тягостное молчание
er bewahrte stoischen Gleichmutон сохранял стоическое хладнокровие
er hat einen klaren Kopf bewahrtон сохранил ясность мыслей
er hat einen klaren Kopf bewahrtон сохранил ясный ум
er hat sein Leben lang die seelische Keuschheit bewahrtон сохранил на всю жизнь душевное целомудрие
er hat seinen Humor bewahrtон сохранил свой юмор
er hat sich auf seinem Posten bewährtон доказал на своём посту свою пригодность
er hat sich in mehr als einem Fälle bewährtон проявил себя не только в этом одном случае
er hat sich seine Ehre bewahrtон сохранил свою честь незапятнанной
er hat sich seine Ehre rein bewährtон сохранил свою честь незапятнанной
Fasson bewährenсохранять приличие
Gleichmut bewährenостаться равнодушным
Gott bewahre!Боже упаси!
Gott bewahre!избави бог!
Gott bewahre uns davor!избави нас бог от этого!
Haltung bewahrenвладеть собой
Haltung bewahrenоставаться невозмутимым
Haltung bewahrenсохранять самообладание
etwas im Gedächtnis bewahrenсохранить что-либо в памяти
etwas im Gedächtnis bewährenсохранить что-либо в памяти
etwas im tiefsten Busen bewährenтаить что-либо в глубине души
etwas im tiefsten Busen bewährenхранить что-либо в глубине души
in bewährten Händenв надёжных руках
in bewährten Händenв опытных руках
in einer Truhe, ganz unten, bewahrte sie seine Briefeв сундуке, в самом низу, она хранила его письма
in seinem Schrank bewahrte er verschiedenartige Werkzeuge aufон хранил в своём шкафу разнообразные инструменты
jemanden vor dem Ärgsten bewährenуберечь кого-либо от самого опасного
kaltes Blut bewahrenсохранить хладнокровие
kaltes Blut bewahrenсохранять хладнокровие
kaltes Blut bewährenсохранить хладнокровие
Macht bewahrenсохранить власть (Александр Ш.)
man muss diese seltene Tierart vor dem Aussterben bewahrenэтот редкий вид животных необходимо уберечь от вымирания
nach bewährtem Musterпо сложившемуся образцу (jerschow)
nach bewährtem Rezeptпо проверенному рецепту
nach bewährtem Schema vorgehenпо отработанной схеме действовать
nach bewährtem Schema vorgehenдействовать по отработанной схеме
nach bewährtem Schema vorgehenпо накатанной схеме действовать
nach bewährtem Schema vorgehenдействовать по накатанной схеме
Ruhe bewahrenсохранять спокойствие (Andrey Truhachev)
Ruhe bewahrenсохранять спокойствие (Bitte, bleiben Sie in Ihren Wohnungen und bewahren Sie Ruhe! OLGA P.)
Ruhe bewahrenоставаться спокойным (Andrey Truhachev)
ruhig Blut bewahrenсохранять спокойствие
ruhig Blut bewahrenсохранять хладнокровие
ruhig Blut bewährenсохранять хладнокровие
ruhiges Blut bewahrenсохранять спокойствие
ruhiges Blut bewahrenхранить спокойствие
ruhiges Blut bewahrenсохранять хладнокровие
ruhiges Blut bewährenсохранять хладнокровие
Schweigen bewahrenхранить молчание
Schweigen bewährenхранить молчание
sein junges Herz bewahrenоставаться молодым душой
sein junges Herz bewahrenоставаться молодым сердцем
sein Maul bewährenследить за каждым своим словом
sein Maul bewährenне бросать слов на ветер
sein Maul bewährenне болтать зря
seine angeborene Skepsis bewahrte ihn vor leichtfertigen Beschlüssenврождённый скепсис предохранял его от опрометчивых решений
seine Identität bewahrenсохранять идентичность (Ремедиос_П)
seine Identität bewahrenсохранить идентичность (Ремедиос_П)
seine Ruhe bewahrenсохранять спокойствие
seinen Ruf bewährenоправдывать свою репутацию
sich als Mann bewährenбыть мужественным
sich als Mann bewährenпоказать себя мужчиной
sich als treuer Freund bewährenпроявить себя как верный друг
sich als treuer Freund bewährenпоказать себя верным другом
sich auf Dauer bewährenвыдержать испытание временем (Abete)
sich bewahrenсохраниться (Лорина)
sich bewährenвыдержать испытание
sich bewährenпоказать себя
sich bewähren vor Dпредохранять себя (от чего-либо)
sich bewährenзарекомендовать себя (Vadim Glushan)
sich gut bewährenхорошо проявить себя (Andrey Truhachev)
sich bewährenоказаться пригодным (для чего-либо, в качестве кого-либо)
sich bewährenоказываться пригодным
sich bewährenзарекомендовать себя (хорошо)
sich bewährenоправдать себя
sich gut bewährenхорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich gut bewährenхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
sich bewährenоказываться достоверным
sich bewährenвыступать (als – в качестве AlexandraM)
sich bewährenпоказать себя (на деле)
sich bewährenпройти проверку (Alexey_A_translate)
sich gut bewährenдоказать свою состоятельность (Andrey Truhachev)
sich bewähren alsзарекомендовать себя как (als ein echter Freund, ein zuverlässiges Gerät Maria0097)
sich gesund bewährenсохранять здоровье
sich glänzend bewährenблестяще оправдать себя (о каком-либо средстве)
sich glänzend bewährenблестяще зарекомендовать себя (о ком-либо/чем-либо)
sich glänzend bewährenблестяще оправдать надежды
sich gut bewährenпоказать себя с хорошей стороны (Andrey Truhachev)
sich gut bewährenхорошо проявить себя (Andrey Truhachev)
sich gut bewährenхорошо себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich gut bewährenхорошо показать себя (Andrey Truhachev)
sich hervorragend bewährenблестяще себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich hervorragend bewährenпревосходно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich hervorragend bewährenпрекрасно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich hervorragend bewährt habenпревосходно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich hervorragend bewährt habenблестяще себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich hervorragend bewährt habenпрекрасно себя зарекомендовать (Andrey Truhachev)
sich volle Freiheit bewährenоставить за собой полную свободу (действий; bewahren Gutes Deutsch)
sich volle Freiheit bewährenсохранить полную свободу (действий)
etwas sicher bewahrenнадёжно хранить (что-либо)
sie hat sich ihr natürliches Wesen bewahrtона сохранила свою природную естественность
sie hatte sich ihre Jungfräulichkeit bis zur Ehe bewahrtона сохранила свою девственность до замужества
Stillschweigen bewahrenмолчать (Лорина)
Stillschweigen bewahrenхранить полное молчание
Stillschweigen bewahrenхранить молчание (Лорина)
Traditionen bewahrenсохранять традиции (Marina Bykowa)
jemandem Treue bis ins Jenseits bewährenхранить кому-либо верность после его смерти
Treue bis über das Grab hinaus bewährenсохранить верность до гроба
um vor Beschädigungen bewahrt zu bleibenво избежание повреждений
Verschwiegenheit zu bewahrenхранить молчание (Jekaterina2013)
jemanden vor dem Gefängnis bewahrenуберечь от тюрьмы (OLGA P.)
jemanden vor einer Blamage bewahrenуберечь кого-либо от позора
jemanden vor Enttäuschungen bewahrenоберегать кого-либо от разочарований
jemanden vor Schaden bewahrenоберегать кого-либо от убытков
jemanden vor Verlust bewahrenоберегать кого-либо от потери
jemanden vor Überraschungen bewahrenоберегать кого-либо от неожиданностей
wir haben dem Verstorbenen ein gutes Gedenken bewahrtмы сохранили о покойном добрую память
über etwas Stillschweigen bewahrenмолчать о чём-либо
über etwas Stillschweigen bewahrenне разглашать чего-либо
über etwas Stillschweigen bewahrenхранить молчание