DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing bet | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bet for win, place or showставка на первую, вторую и третью лошадь (тж. across-the-board bet)
a bet for win, place or showтройное пари (на скачках)
a bet to win, place or showставка на первую, вторую и третью лошадь (тж. across-the-board bet)
a bet to win, place or showтройное пари (на скачках)
accept a betпринять пари
accept a betидти на пари
across-the-board betтройное пари (на скачках)
across-the-board betтройное пари на скачках
across-the-board betставка на первую, вторую и третью лошадь
all bets are offплевать на правила (alikssepia)
all bets are offвозможно что угодно (Супру)
an each-way betдвойное пари
are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
Are you coming? You bet!'Ты идёшь?'-"Еще бы!"
as a betна спор (Anglophile)
bad betпроигранное пари
be a side betиграть не главную роль
be a side betбыть на втором плане
be a side betиграть второстепенную роль
best betсамая сильная сторона (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
bet across the boardзаключать тройное пари (на скачках)
bet across the boardделать ставку на первую, вторую и третью лошадь
bet againstдержать пари против
bet againstдержать пари за
bet bigрисковать многим
bet bigделать крупные ставки
bet big onделать большую ставку на
bet big onсвязывать большие надежды с
bet big onсерьёзно рассчитывать на
bet big onвозлагать большие надежды на
bet big onделать серьёзный упор на (МДА)
bet big onзамахиваться на
bet big onзамахнуться на (конт.)
bet big onсделать большую ставку на
bet both waysставить на лошадь и место, которое она займёт (на скачках)
bet bottom dollar onдать голову на отсечение
bet bottom dollar onбыть абсолютно уверенным в (чем-либо)
bet doubleиграть дублетом
bet each wayзаключать двойное пари
bet each wayделать ставку на первую и вторую лошадь
to bet everythingпойти на всё (rechnik)
bet forдержать пари за
bet it bigсерьёзно вложиться
bet it bigвложиться по-крупному
bet it bigделать крупные ставки
bet it bigиграть по-крупному
bet money on somethingделать ставки (Futu Rama)
bet onочень рассчитывать на...
bet onставить на
bet onделать ставку на...
bet onбыть уверенным в...
bet onделать ставку на (что-либо В.И.Макаров)
bet onдержать пари за
bet onдержать пари против
bet onставить на...
bet onочень рассчитывать на (что-либо alexs2011)
bet on a certaintyдержать пари на определённую ставку
bet on the wrong horseпросчитаться (Сomandor)
bet one's shirtрисковать всем
bet someone dollars to doughnutsставить что-то ценное против чего-то, стоящего намного меньше (Interex)
bet the farmрисковать (чем-либо sever_korrespondent)
bet the farmставить всё на кон
bet the houseставить (на что-либо sever_korrespondent)
bet the houseрисковать (чем-либо sever_korrespondent)
bet the whole wadпойти на всё (rechnik)
BETS B.V.БЕТС Б.В. (ABelonogov)
bookmaker's betбукмекерская ставка (Alex Lilo)
bouncing Betразновидность мыльной травы
bubble betмошенническое пари
butter a betиграть на квит
butter a betделать двойные ставки (в игре)
card playing to place a bet on the card of another playerпримазываться
card playing to place a bet on the card of another playerпримазаться
don't bet on itвряд ли
don't bet on itможешь на это не рассчитывать
don't bet on itне стоит на это рассчитывать
don't bet on itне рассчитывай на это
don't bet on itя бы не стал ставить на это (NumiTorum)
don't bet on it!держи карман шире! (Inchionette)
don't bet on itможешь не рассчитывать (NumiTorum)
don't bet on itмечтать не вредно (NumiTorum)
even betпари с равными шансами
for a betна спор (сделать что-либо на спор / do something for a bet denghu)
he bet me a pound I would not do itон поспорил со мной на фунт, что я не сделаю этого
he bet $2 on number six to placeон поставил 2 доллара на то, что шестой номер придёт вторым
he bet ten pounds on the horseон поставил десять фунтов на эту лошадь
he daren't bet on the train arriving on timeон не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя
he decided to let h is bet rideон решил не снимать свою ставку (после выигрыша)
he decided to let his bet rideон решил не снимать свою ставку (после выигрыша)
he is willing to bet two hundred roubles to fiftyон ставит двести рублей против пятидесяти
he is willing to bet you that it isn't soон готов с вами поспорить, что это не так
he offered to bet me but I did not take him upон предложил мне пари, но я отказался
he placed his bet on a card and wonон поставил на карту и взял
hedge betзащищаться (MayLily)
hedge betстраховать, перестраховываться (о ставках, вложениях, инвестициях; избегать неверного выбора MayLily)
hedge one's betsперестраховаться (Anglophile)
hedge one's betsподстраховать себя (от чего-либо Anglophile)
hedge my betsзащитить себя от неправильного выбора (Teymour)
hedge your betsзащищаться (MayLily)
hedge your betsстраховать, перестраховываться (MayLily)
he'll bet two hundred roubles to fiftyон ставит двести рублей против пятидесяти
hold a betдержать пари
I am prepared to bet thatГотов биться об заклад, что (ART Vancouver)
I am prepared to bet thatГотов держать пари, что (ART Vancouver)
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
I am willing to betготов спорить, что (ART Vancouver)
I am willing to betготов биться об заклад, что (ART Vancouver)
I am willing to betготов поспорить (context.reverso.net/ Aslandado)
I am willing to betготов побиться об заклад, что (ART Vancouver)
I betдержу пари
I betзуб даю
I betвидит Бог
I betбез сомнения
i betмогу поспорить (ekirillo)
I betубеждён, уверен (sever_korrespondent)
I betей-Богу
I betбудь я не я
I betчестное слово
I betможете не сомневаться
I betдаю голову на отсечение
I betгарантирую
I bet him you'd comeя с ним держал пари, что вы придёте
I bet I cussed that there blamed mule five hundred timesклянусь, я проклинал этого чёртова упрямого осла пятьсот раз
I bet my bootsдаю голову на отсечение (Anglophile)
I bet my bootsдержу пари (Anglophile)
I bet my bootsкак пить дать (Anglophile)
I bet thatкто бы сомневался в том, что
I bet two to oneя бьюсь на два против одного
I bet you anythingдаю гарантию
I bet you anythingгарантирую
I bet you anythingготов поспорить
I bet you anythingдержу пари
I bet you anythingбьюсь об заклад
I bet you anythingмогу ручаться
I bet you anythingручаюсь
I bet you are wrongя убеждён, что вы неправы
I bet you can't beat thisа тебе слабо? (4uzhoj)
I bet you didя на вас полагаюсь. я верю в вас. (Сomandor)
I can bet my bottom dollarбьюсь об заклад (Andreyka)
I can bet my lifeбьюсь об заклад (Andreyka)
I shall bet my lifeдаю голову на отсечение
I would bet my mortgage that..готов биться об заклад (When they go home alone, feel the aches and pains then I would bet my mortgage they feel otherwise. ArcticFox)
I would bet you anythingуверен
I would bet you anythingставлю что угодно на то, что
I would bet you anythingбьюсь об заклад
I would bet you anythingдаю руку на отсечение
I would bet you anythingспорим
I would bet you anythingмогу поспорить на что угодно
I would bet you anythingручаюсь
I would bet you anythingдаю гарантию
I would bet you anythingгарантирую
I would bet you anythingмогу ручаться
I would bet you anythingклянусь
I would bet you anythingверен на все сто
I would bet you anythingабсолютно уверен
I would bet you anythingготов поспорить на миллион
I would bet you anythingспорю на что угодно
I would bet you anythingготов поспорить
I would bet you anythingдержу пари
I would bet you anythingмогу поспорить
I wouldn't bet my farm on itне факт (Ремедиос_П)
I'll betмогу поспорить
I'll betготов поспорить
I'll betмогу ручаться
I'll betручаюсь
I'll betуверен на все сто
I'll betбьюсь об заклад
I'll bet a cookieдаю голову на отсечение (Anglophile)
I'll bet a hatклянусь!
I'll bet against your winningдержу пари, что вы проиграете
I'll bet anythingспорим
I'll bet anythingу меня нет ни малейших сомнений
I'll bet anythingмогу ручаться
I'll bet anythingгарантирую, что
I'll bet anythingуверен на все сто
I'll bet anythingуверен
I'll bet anythingдаю руку на отсечение
I'll bet anythingмогу поспорить
I'll bet anythingспорю на что угодно
I'll bet anythingдаю гарантию
I'll bet anythingготов поспорить
I'll bet it in my mindя это учту (Interex)
I'll bet my bottom dollarдаю голову на отсечение (Anglophile)
I'll bet my hatдаю голову на отсечение (Anglophile)
I'll bet my lifeдаю голову на отсечение
I'll bet my life that he's forgottenКлянусь жизнью, он позабыл (Taras)
I'll bet my shirt thatдержу пари на что хотите, что
I'll bet youмогу спорить, что ($6.6 billion? I'll bet you this dam is going to cost us at least $10 billion.)
I'll bet you!держу пари!
I'll bet you any moneyдаю голову на отсечение (Anglophile)
I'll bet you anythingготов поспорить на миллион
I'll bet you anythingуверен
I'll bet you anythingабсолютно уверен
I'll bet you anythingспорим
I'll bet you anythingмогу поспорить
I'll bet you anythingготов поспорить
I'll bet you anythingспорю на что угодно
I'll bet you anythingдаю руку на отсечение
I'll bet you anythingбьюсь об заклад
I'll bet you anythingуверен на все сто
I'll bet you anythingмогу поспорить на что угодно
I'll bet you anythingручаюсь
I'll bet you anythingдаю гарантию
I'll bet you anythingдержу пари
I'll bet you anythingгарантирую
I'll bet you anythingмогу ручаться
I'll bet you anythingклянусь
I'll bet you anythingставлю что угодно на то, что
I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно"
it is a safe betэто верное дело (murad1993)
it is safe to betс уверенностью можно ручаться
it's a safe betможно быть уверенным
it's a safe betежу понятно (Ремедиос_П)
it's a safe betможно утверждать, не рискуя ошибиться
it's a safe betбесспорно
it's a safe betкак пить дать (Ремедиос_П)
it's a safe betнесомненно
it's a safe betдураку понятно (Ремедиос_П)
it's a safe betк бабке ходить не надо (Ремедиос_П)
it's a safe bet thatне вызывает ни малейших сомнений
it's a safe bet thatготов поспорить, что
it's a safe bet thatдаю голову на отсечение, что
it's a safe bet thatможно с абсолютной уверенностью утверждать, что
it's a safe bet thatясно как день
it's a safe bet thatнет никаких сомнений в том, что
Khadir betХадир-Бет (Остров Хадир-Бет на озере Ранн-Кутч. Сашура)
lay a betпредложить заклад
lay a betпредложить пари
lay a betбиться об заклад
lay a bet onдержать пари на (to lay a bet on something – держать пари на что-либо)
lay a bet thatдержать пари, что
lay a bet thatдержать пари, что
lose a betпроиграть пари
lose a betпроспорить
lose a betпроспорить (pf of проспоривать)
lose a betпроспоривать (impf of проспорить)
make a bad betпросчитаться (diyaroschuk)
make a betзаключать пари
make a betбиться об заклад (Andrey Truhachev)
make a betидти на пари (Andrey Truhachev)
make a betзаключить пари
my bet isбьюсь об заклад (Andreyka)
my bet is thatя уверен в том, что
not a good betкаши не сваришь (Alexander Demidov)
not a sure betне факт (Ремедиос_П)
on a betна спор
one's best betдело выигрышное
one's best betдело верное
one-way betстопроцентный выигрыш (buy LUKoil shares – it's a one-way bet today Olga Okuneva)
order for betуказание по размещению ставки (shpak_07)
place a betзаключать пари (Anglophile)
place a betделать ставку (Anglophile)
place a betзаключить пари (Anglophile)
place a betсделать ставку (в т.ч. в переносном смысле:: Voters have placed a big bet on him, but there are no guarantees.)
place a betставить (напр., на кого-либо – on someone Anglophile)
place a bet onсделать ставку на (что-либо)
place a bet onпоставить на (что-либо)
place a bet onзаключить пари на (что-либо)
place one's betсделать ставку
place one's betставить деньги на кон (Anglophile)
place one's betsсделать ставки (Alexander Demidov)
place betsдержать пари (VLZ_58)
put a bet on somethingзаключить пари (на что-нибудь Александр_10)
put a bet on the gameделать ставку в азартной игре
safe betдело верное
safe betначинание, практически не влекущее никакого риска
safe betнадёжное предприятие
safe betбеспроигрышное пари
settle a betразрешить спор (Morning93)
side-betгрупповое пари
side betгрупповое пари
surer betверная ставка (Kamenda)
take a betидти на пари
take betsработать букмекером (Ремедиос_П)
take on a betпринять пари
take on a betпринимать пари
take up a betдержать пари
taking the short cut home is your safest betсамое правильное решение – пойти домой кратчайшим путём
that seems like the safest betтакой вариант развития событий представляется наиболее вероятным
that seems like the safest betтакой исход наиболее вероятен
the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
the bet was takenпари было принято
the candidate is no better than an even money betкандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалиться
they lost the bet, therefore they must payони проиграли спор и поэтому должны отдавать расплачиваться
they lost the bet, therefore they must payони проиграли спор и поэтому должны отдавать деньги
this team is a good betэта команда безусловно выиграет
want to bet?пари?
what will you bet?на что вы хотите биться?
Will you tell her? You bet I will'Ты ей скажешь?'-"Обязательно"
win a betвыиграть пари
you betбудьте уверены
you bet!будьте уверены!
you bet!конечно да!
you betне сомневайтесь! (Дмитрий_Р)
you betЯсное дело! (Pavel_Gr)
you betконечно
you bet!хорошо! (Damirules)
you betещё бы
You bet he/sheкто бы сомневался (The insurance company paid then and there.----You bet they did. Yuri Tovbin)
you bet your sweet lifeк гадалке ходить не надо (4uzhoj)
you bloody well bet I didn't knowя точно не знал, тебе говорю (Taras)
you can bet on it, say scientistsвсё так и будет, утверждают учёные (bigmaxus)
you can bet on it, say scientistsвсё к тому идёт, утверждают учёные (bigmaxus)
you can bet your bottom dollar that she'll get what she wantsты можешь быть уверен, что она добьётся своего (Taras)
you can bet your sweet lifeобязательно (you can be absolutely certain that something will happen; sometimes used ironically; иногда имеет смысл переводить нейтральным выражением: I lost my umbrella, so you can bet your life it's going to rain soon. • You bet your sweet life I'm going to that concert – I've been saving up for my ticket for months now. 4uzhoj)
Your best bet is toлучше всего (+ do something; offering advice: If you're driving from Richmond, your best bet is to take the Knight St Bridge, drive up Knight St and Clark Dr, then enter Chinatown via Pender St. ART Vancouver)