German | Russian |
Abitur bestehen | сдать выпускные экзамены в средней школе (SKY) |
alle Examen bestehen | выдержать все испытания |
alle Examen bestehen | выдержать все экзамены |
alles vergeht, Wahrheit besteht | всё проходит, истина остается |
an der tiefen Sittlichkeit unserer gesellschaftlichen Normen darf kein Zweifel bestehen | не может быть сомнения в глубокой нравственности наших общественных норм |
auf dieser Forderung bestehen | настаивать на своём этом требовании |
auf etwas hartnäckig bestehen | упорствовать в (чём-либо) |
auf jemandes Freilassung aus der Haft bestehen | настаивать на чьём-либо освобождении из заключения |
auf seinem Recht bestehen | настаивать на своём праве |
auf seinem Sinn bestehen | упорствовать в своём решении |
aufhören zu bestehen | прекратить своё существование (Abete) |
Aufnahmegespräch bestehen | пройти вступительное собеседование (Лорина) |
aus einigen Teilen bestehen | состоять из нескольких частей |
Bedenken bestehen | существуют сомнения (Лорина) |
bestehen auf | настаивать на (D. Лорина) |
bestehen bleiben | уцелеть |
bestehen bleiben | сохраниться |
bestehen lassen | сохранить (Лорина) |
dafür besteht wenig Hoffnung | на это мало надежды (darauf = на это; für jn. besteht wenig H. = кому-л. особо не на что надеяться Abete) |
das Bein besteht aus dem Oberschenkel, dem Unterschenkel und dem Fuß | нога состоит из бедра, голени и ступни |
das besteht zu Recht | это законно |
das besteht zu Recht | на это есть все основания |
das besteht zu Recht | это правильно |
das fünfzigjährige Bestehen der Firma feiern | праздновать пятидесятилетие существования фирмы |
das Gefecht bestehen | выдержать бой |
das 25jährige Bestehen | двадцатипятилетие |
dazu besteht kein wirkliches Bedürfnis | в этом нет действительной надобности |
der Dichter lässt seinen Helden den Kampf bestehen | поэт заставляет своего героя выдержать эту борьбу |
der leise Verdacht besteht | есть смутное подозрение (Лорина) |
der Panzer besteht aus gelenkig miteinander verbundenen Profilstäben | полотно рольставней составлено из отдельных ламелей, соединённых между собой подвижным образом (Svetlana17) |
der Unterschied besteht darin, dass | ... разница состоит в том, что ... |
der Vertrag besteht zu Unrecht | договор не имеет законной неправомочен |
der Vertrag besteht zu Unrecht | договор не имеет законной силы |
die Ahnenbilder bestehen | доказать своё арийское в фашистской Германии происхождение |
die Ahnenbilder bestehen | доказать своё дворянское происхождение |
die Behandlung besteht in kalten Abgießungen | лечение состоит в обливаниях холодной водой |
die Bemannung des "Salut" besteht aus drei Kosmonauten | экипаж космического корабля "Салют" состоит из трёх космонавтов |
die Familie besteht aus fünf Personen | семья состоит из пяти человек |
die Leitung besteht aus mehreren Personen | руководящий орган состоит из нескольких человек |
die Prüfung bestehen | пройти проверку (Лорина) |
die Prüfung mit dem Prädikat "ausgezeichnet" bestehen | сдать экзамен на "отлично" |
die Prüfung mit der Note"gut" bestehen | сдать экзамен на "хорошо" |
die Streitkräfte des Landes bestehen aus Heer, Luftwaffe und Marine | вооружённые силы страны состоят из наземных войск, военно-воздушного флота и военно-морского флота |
die Tanzkapelle besteht aus fünf Herren | инструментальный ансамбль, сопровождающий танцы, состоит из пяти человек |
die Tatsache bleibt bestehen | факт остаётся фактом |
die Wohnung besteht aus drei Räumen | квартира состоит из трёх комнат (включая кухню) |
diese Freundschaft wird nicht lange bestehen | эта дружба недолговечна |
dieses Buch besteht aus zwei Teilen | эта книга состоит из двух частей |
du kannst darauf bestehen, aber da kommt nichts Gutes dabei heraus | ты можешь на этом настаивать, но из этого ничего хорошего не выйдет |
du kannst neben ihm bestehen | ты можешь потягаться с ним (разг.) |
eigenwillig auf seiner Meinung bestehen | упрямо настаивать на своём мнении |
ein Abenteuer bestehen | пережить приключение |
ein Atom besteht aus einem Kern und Elektronen | атом состоит из ядра и электронов |
ein Duell bestehen | выйти победителем на дуэли |
ein Examen bestehen | выдержать экзамен |
eine Attacke bestehen | выдержать атаку |
eine Gefahr bestehen | устоять перед лицом опасности |
eine harte Bewährungsprobe bestehen müssen | подвергнуться тяжёлому испытанию |
eine Probe bestehen | показать себя на деле |
eine Probe bestehen | выдержать испытание |
eine Prüfung bestehen | выдержать экзамен |
eine Prüfung mit Auszeichnung bestehen | сдать экзамен с отличием |
eine Prüfung mit "gut" bestehen | выдержать экзамен на "хорошо" |
eine Prüfung mit dem Prädikat "ausgezeichnet" bestehen | сдать экзамен на отлично |
einen Kampf bestehen | перебороть (что-либо) |
einen Kampf bestehen | выдержать бой |
er besteht auf seinen laxen Grundsätzen | он настаивает на своих шатких принципах |
er besteht auf seinen strengen Grundsätzen | он настаивает на своих строгих принципах |
er besteht darauf | он настаивает на этом |
er besteht trotzig auf seinem Willen | он упрямо стоит на своём |
er kann nur kärglich bestehen | он еле сводит концы с концами |
erstmals seit Bestehen | впервые в истории (чего-либо: организации, мероприятия и т. д. Abete) |
es bestehen Unstimmigkeiten zwischen den Parteien | между партнёрами есть разногласия |
es bestehen Unstimmigkeiten zwischen den Parteien | между сторонами есть разногласия |
es besteht aller Grund zu der, zur, für die Annahme, dass | имеются все основания предположить, что (Евгения Ефимова) |
es besteht Anwesenheitspflicht | явка обязательна (Es besteht Anwesenheitspflicht für alle Mitglieder. 4uzhoj) |
es besteht ausreichend Grund zur, für die Annahme, dass | имеются достаточные основания предположить, что (Евгения Ефимова) |
es besteht die Ansicht, dass | существует мнение, что |
es besteht die Aussicht, nach Bulgarien zu fahren | есть перспектива поехать в Болгарию |
es besteht die Meinung dass | бытует мнение (Andrey Truhachev) |
es besteht die Meinung dass | существует мнение (Andrey Truhachev) |
es besteht die Meinung dass | имеется мнение (Andrey Truhachev) |
es besteht die Meinung | есть мнение (Лорина) |
es besteht die Möglichkeit, dass er kommt | не исключена возможность, что он приедет |
es besteht die dringende Notwendigkeit | крайне необходимо |
es besteht die Vermutung, dass | есть предположение, что |
es besteht die Wahrscheinlichkeit | существует вероятность (SGurgant) |
es besteht die Wahrscheinlichkeit | есть вероятность (SGurgant) |
es besteht eine Explosionsgefahr | Существует/Остаётся угроза взрыва (Alex Krayevsky) |
es besteht eine große Nachfrage nach diesem Artikel | это изделие пользуется большим спросом |
es besteht eine zwingende Notwendigkeit für diese Maßnahme | существует крайняя необходимости для принятия этих мер |
es besteht Einsturzgefahr | зданию грозит обвал |
es besteht Gefahr für Leib und Leben | нависла прямая угроза для жизни |
es besteht Gefahr für Leib und Leben | жизнь находится в смертельной опасности |
es besteht Gefahr für Leib und Leben | нависла реальная угроза для жизни |
es besteht Gefahr für Leib und Leben | жизни угрожает смертельная опасность |
es besteht großes Interesse für | пользуется большим спросом (что-либо; etwas) |
es besteht großes Interesse für | иметь большой спрос (на что-либо; etwas) |
es besteht kein Anlass zur Besorgnis | нет никакого повода для озабоченности |
es besteht kein Anlass zur Besorgnis | оснований для беспокойства нет |
es besteht kein Grund zur Besorgnis | нет основания для опасений |
es besteht kein Zusammenhang zwischen | нет никакой связи (Andrey Truhachev) |
es besteht kein Zusammenhang zwischen den beiden Ereignissen | между этими двумя событиями нет никакой связи (Andrey Truhachev) |
es besteht kein Zweifel, dass er recht hat | нет сомнения, что он прав |
es besteht keine Ansteckungsgefahr | заражение невозможно |
es besteht keine Gefahr für sein Leben | За его жизнь можно не опасаться |
es besteht keine Hoffnung | нет никакой надежды (Viola4482) |
es besteht keine Hoffnung | не остаётся никакой надежды (Viola4482) |
es besteht Maskenzwang | вход только в масках |
es besteht Nachtfrostgefahr | ночью возможны заморозки |
es besteht nicht die geringste Notwendigkeit, so zu handeln | нет ни малейшей необходимости так поступать |
es ist unverkennbar, dass zwischen uns ein Missverständnis besteht | совершенно очевидно, что между нами существует недоразумение |
es kann kein Zweifel bestehen | не может быть сомнения |
es kann kein Zweifel darüber bestehen, dass | не может быть никакого сомнения в том, что |
gegen die Listen des Teufels bestehen | противостоять козням диавола (AlexandraM) |
auf etwas hartnäckig bestehen | упорствовать (в чём-либо) |
hier bestehen erhebliche Diskrepanzen | здесь существуют значительные расхождения |
hier besteht strenges Rauchverbot | здесь курить строго запрещается |
hierin besteht der Vorteil | в этом состоит преимущество |
ich befürchte, dass ich die Prüfungen nicht bestehen werde | я опасаюсь, что не выдержу экзаменов |
ich bestehe auf meinem Recht | я настаиваю на своём праве |
ich bestehe auf seiner Entfernung | я настаиваю на его удалении |
ich versichere Ihnen, dass keine Gefahr besteht | я уверяю вас, что нет никакой опасности |
im Wettbewerb bestehen | выдержать конкуренцию (Inchionette) |
in den Diensträumen besteht Rauchverbot | в служебных помещениях запрещено курить |
in der ganzen Zeit des Bestehens | за весь период существования (ichplatzgleich) |
meine einzige Zerstreuung besteht im Klavierspiel | мое единственное развлечение – игра на пианино |
mit eherner Stirn auf etwas bestehen | твёрдо стоять на своём |
mit eherner Stirn auf etwas bestehen | не уступать ни на йоту |
mit Schanden bestehen | опозориться |
mit Schanden bestehen | осрамиться |
nach diesem Artikel besteht große Nachfrage | этот товар пользуется большим спросом |
seine Arbeit besteht darin, dass | его работа заключается в том, что |
seine Forderung besteht zu Recht | его требование оправдано |
seine Forderung besteht zu Recht | его требование законно |
seit Bestehen | с момента существования (Лорина) |
Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehen | Пока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла (ND 20. 5. 72) |
unentwegt auf etwas bestehen | не отступиться (от чего-либо) |
unsere Familie besteht aus fünf Personen | наша семья состоит из пяти человек |
Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff | вода состоит из водорода и кислорода |
weiter bestehen | продолжаться (solo45) |
weiter bestehen bleiben | продолжаться (solo45) |
worauf besteht er? | на чём он настаивает? |
worin besteht der Sinn dieser Frage? | в чём смысл этого вопроса? |
zwischen beiden Ländern besteht eine gedeihliche Zusammenarbeit | между обеими странами существует благотворное сотрудничество |
zwischen Berlin und Moskau besteht nur eine Stunde Zeitverschiebung | разница во времени между Берлином и Москвой составляет один чаc (Viola4482) |
zwischen den beiden Problemen besteht eine gewisse Verwandtschaft | между этими двумя проблемами имеется определённое сходство |
zwischen ihnen besteht eine auffallende Ähnlichkeit | между ними существует заметное сходство |
Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken | в отношении Вашей поездки на юг нет никаких медицинских противопоказаний |
Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken | в отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний |