English | Russian |
a best-selling novel by Michael Crichton | бестселлер Майкла Кричтона (bigmaxus) |
a collection of passages from the best English writers | собрание отрывков из произведений лучших английских писателей |
a fixture in most rosters of the world's best-dressed women | её неизменно включают в списки самых элегантных женщин мира |
accidents will happen in the best regulated families | скандал в благородном семействе |
achieve the best practical outcome | достигать наилучшего практического результата (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
achieve the best score | показать лучший результат |
after a long struggle we bested them | после длительной борьбы мы победили их |
all fell out for the best | все вышло к лучшему |
Always Best Connected | по жизни на связи! (Yeldar Azanbayev) |
an apple that is a good keeper | яблоко, которое может долго лежать |
are these mushrooms good to eat? | эти грибы можно есть? |
are you good at speaking in public | вы умеете выступать перед аудиторией? |
assortment of all good attributes | воплощение всего хорошего (a ~ Alex_Odeychuk) |
at best | не более чем (Liv Bliss) |
at its best | в лучшем случае |
at the best hand | дёшево |
bad is the best | впереди ничего хорошего не предвидится |
be best capable of meeting the requirements | наиболее соответствовать требованиям (witness) |
bear one good-will | иметь расположение к (кому-л.) |
beat one's best | быть в ударе |
become the best version of oneself | подняться над собой (pelipejchenko) |
become the best version of oneself | подниматься над собой (pelipejchenko) |
best act | коронный номер (Alexander Demidov) |
Best Actor | Лучший актёр (номинация Американской академии кинематографических искусств и наук) |
best actor | лучшая мужская роль (ek23) |
Best Actress | лучшая актриса (номинация Американской академии кинематографических искусств и наук) |
best advantage, to | с максимальным эффектом (Alexander Demidov) |
best-attended | наиболее благосклонно воспринятый (Viernes) |
best-attended | принятый наилучшим образом (Viernes) |
best-attested | наиболее достоверный (pfedorov) |
best-attested | засвидетельствованный (pfedorov) |
best available price | наилучшая цена (по сравнению с другими) |
Best Available Technique | наилучшие имеющиеся технологии (inplus) |
Best Available Technology | НДТ (rechnik) |
Best avoided | лучше избегать (не иметь дел Andy) |
best-before date | срок окончания годности (Alexander Demidov) |
best before date | срок годности (Alexander Demidov) |
best before end | срок годности (дата Leonid Dzhepko) |
best before end | использовать до (Leonid Dzhepko) |
best before end | годен до (Leonid Dzhepko) |
best before end | употребить до (+ дата Leonid Dzhepko) |
best bib and tucker | выходное платье |
best bib and tucker | лучшая одежда |
best bib and tucker | лучшее платье |
best building practices | принятая строительная практика (5k UK hits Alexander Demidov) |
best case scenario | самый оптимистичный сценарий (Alexander Demidov) |
best case scenario | наиболее благоприятный вариант (Tanya Gesse) |
best case scenario | лучший вариант развития событий (Maxxicum) |
best construction practices | принятая строительная практика (7k UK hits Alexander Demidov) |
best corrected visual acuity | максимальная острота зрения с коррекцией |
Best Current Practices | Наилучшая существующая практика (Himera) |
best defence is attack | нападение-лучшая' защита |
Best Director | Лучший режиссёр (номинация Американской академии кинематографических искусств и наук) |
best documented | наиболее достоверный (plushkina) |
best documented | наиболее подробно описанный (plushkina) |
best documented | наиболее полно подтверждённый документами (plushkina) |
best effort basis | при наличии соответствующих ресурсов и возможностей (nikolkor) |
best effort basis | на основе принципа "наименьших затрат" (при маршрутизации пакетов nikolkor) |
best effort basis | в максимально сжатые сроки, но по мере возможностей (nikolkor) |
best efforts | все усилия (also best endeavours) LAW the greatest possible effort to achieve something or do something, especially when this is difficult: *use your best efforts to do something: The buyer shall use his best efforts to get an acceptable purchase contract for this property. FINANCE the greatest possible effort by a financial organization, such as an investment bank, to sell a company's new shares, when it does not have to promise to sell them all and it does not have to buy the shares it does not sell: *use your best efforts to do something: The national distributor has agreed to use its best efforts to sell shares of the fund. best-efforts adjective [before noun] Many of this year's new loans have been done on a best-efforts basis. Definition of best efforts noun from the Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
best efforts basis | на условиях максимально возможного исполнения (yo) |
best efforts underwriting | выкуп выпуска на условиях комиссионного вознаграждения |
best employee | наиболее эффективный сотрудник (Alexander Demidov) |
best estimate | наилучшая оценка |
Best Fit Corridor | коридор наилучшего выбора (gulnara11) |
best fulfils this objective | лучше всего подходит для достижения этой цели (bookworm) |
best global practices | лучшие мировые стандарты (Alexander Demidov) |
best guess | наиболее вероятное предположение (val52) |
best half | вторая половинка (zehi_kima) |
Best In Set | Определённо лучший (Andy) |
best-in-class technology | технология самого высокого уровня (felog) |
best industry practice | лучшие практики области (Alexander Demidov) |
best judgement | полное осознание (Lavrov) |
best liar | отъявленный лжец |
best looker | красивый человек |
best-looking | самый красивый (Anglophile) |
Best luck to both teams! | Удачи обеим командам! (z484z) |
best-match method | метод наилучшего совмещения (123:) |
best mate | друг-приятель |
best medical therapy | оптимальное медикаментозное лечение (Pustelga) |
best of all | наиболее |
best of all | больше всего |
best of all | лучше всего |
best of all | более того (sankozh) |
best of all | охотнее всего |
best of the best | как на подбор (Artjaazz) |
best operating practices | опыт эксплуатации (Alexander Demidov) |
Best Paper Award | награда за лучшую статью (acvila) |
Best Paper Prize | награда за лучшую статью (acvila) |
best performance | лучшее исполнение |
best-performing | наиболее эффективный (Alexander Demidov) |
Best Picture | Лучший фильм (номинация Американской академии кинематографических искусств и наук) |
best-positioned | находящийся в наиболее выгодном положении (ART Vancouver) |
best-positioned | находящийся в наилучшем положении (Forty years later, Canada – one of the best-positioned countries to give to the poor – is still below that benchmark. ART Vancouver) |
best possible choice | наиболее точный выбор (Kobra) |
best practice | рекомендации (Dmitry) |
best practice | стандартное значение (daring) |
best practice | наработанные методы (andrucci) |
best practice | наработанный метод (способ, практика andrucci) |
best practice | передовые практические методы (Georgy Moiseenko) |
best practice and thinking | опыт и знания (AD Alexander Demidov) |
best practice seminar | семинар по обмену передовым опытом (Кунделев) |
Best practices | рекомендуемая практика (Vic_Ber) |
best practices | передовой опыт (Наталья Петрова) |
best practices in operating | опыт эксплуатации (Alexander Demidov) |
best practise keynotes | передовой практический опыт (О. Шишкова) |
best price promise | гарантия самой низкой цены (eugenius_rus) |
best quality | деликатесный (of foodstuffs ABelonogov) |
best-quality | высшего сорта (ABelonogov) |
best quality | лучший сорт |
best-received | наиболее благосклонно воспринятый (Liv Bliss) |
best regards! | с наилучшими пожеланиями! (Andrey Truhachev) |
best regards! | с сердечным приветом! (Andrey Truhachev) |
best regards! | с искренним приветом! (Andrey Truhachev) |
best regards! | с уважением! (Andrey Truhachev) |
best regards | с наилучшими пожеланиями (обычно в конце письма karchebnaya) |
best regards | с уважением |
best research practices | оптимальные исследовательские методики (bookworm) |
best research practices | передовой исследовательский опыт (bookworm) |
best resort | последняя карта (Interex) |
Best's disease | болезнь Беста |
best-seller | автор бестселлера |
best-seller | бестселлер |
best seller | лидер продаж (Wiana) |
best seller | автор ходкой книги |
best-seller | книга, пользующаяся успехом |
best seller | пользующаяся успехом (книга) |
best seller | ходкая сенсационная книга |
best seller | автор бестселлера |
best seller | ходкая книга |
best seller | предмет продажи, имеющий наибольший спрос |
best-seller | ходкая, сенсационная книга |
best-selling | популярный |
best-selling | ходкий (о книге) |
best-selling author | автор бестселлеров (Taras) |
best-selling author | автор бестселлера |
best-selling novel | роман-бестселлер |
best-selling novelist | автор бестселлеров (Taras) |
best specimens | элита (о флоре и фауне Anglophile) |
best supporting actor | лучшая роль второго плана (ek23) |
best thing since sliced bread | высший класс (Anglophile) |
best thing since sliced bread | высший сорт (Anglophile) |
best thing since sliced bread | уникум (Anglophile) |
best thrashing | здоровая порка |
Best Time Available | инструкция о помещении объявления в любом свободном месте и в любое время |
Best used before the end of | употребить до (bigmaxus) |
Best used before the end of | использовать до (bigmaxus) |
Best used before the end of | срок годности до (bigmaxus) |
best value for money | оптимальное сочетание цена качество (Alexander Demidov) |
best value for money | оптимальное сочетание цена – качество (Alexander Demidov) |
Best wishes | Желаю всего наилучшего (at the end of a letter ART Vancouver) |
best wishes | удачи (Be polite and appreciative – courtesy is cool – everyone appreciates it. If he doesn't, what more can we say? The ultimate decision is yours and of course "taming the barbarian" is a challenge that some of us just can't resist. Our best wishes are with you – after all noble savages are known to exist but seriously, think it over once again. drag) |
best wishes getting home | счастливо доехать (Alexander Demidov) |
best worker | передовик производства (Alexander Demidov) |
boast that... that one is a good shot | хвалиться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
boast that... that one is a good shot | хвалиться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
boast that... that one is a good shot | хвастаться, что ты хороший стрелок (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
boast that... that one is a good shot | хвастаться, что ты хорошо стреляешь (that one knows everything about it, etc., и т.д.) |
can best meet | наиболее полно соответствовать (editor_moscow) |
certificate of good work and conduct | похвальная грамота (in school) |
choose a good assistant for them | подобрать им хорошего помощника (a hat for the boy, etc., и т.д.) |
choose a good book for her library | подобрать хорошую книгу для её библиотеки |
choose me a good apple | выберите мне хорошее яблоко (him the biggest one, them a good assistant, him a wife, her a husband, etc., и т.д.) |
choose me a good apple | подберите мне хорошее яблоко (him the biggest one, them a good assistant, him a wife, her a husband, etc., и т.д.) |
clock the best time | показать лучшее время |
Code of Conduct and Best Practice Guide for Journal Editors | • Кодекс поведения и руководящих принципов наилучшей практики для редактора журнала (AlinaSych) |
Code of Conduct and Best Practice Guide for Journal Editors | Кодекс поведения и руководящих принципов наилучшей практики для редактора журнала (AlinaSych) |
come of best | победить (denghu) |
come of best | одержать верх (in – в denghu) |
come of second best | оказаться слабее (denghu) |
come of second best | уступить (противнику denghu) |
come off best in a fight | победить соперника в бою |
come off second-best | терпеть поражение |
come off second-best | потерпеть неудачу |
conversation with the best company | сношение с лучшим обществом |
conversation with the best company | знакомство с лучшим обществом |
cook smb. a good dinner | сварить кому-л. хороший обед (all his meals, some broth, etc., и т.д.) |
cook smb. a good dinner | приготовить кому-л. хороший обед (all his meals, some broth, etc., и т.д.) |
current best-seller lists appear in newspapers, magazines, and book trade publications | текущие списки бестселлеров публикуются в газетах, журналах, бюллетенях книжной торговли |
deserve good money for his work | заслуживать больших денег за свой труд (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
deserve good money for his work | заслуживать хорошей платы за свой труд (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
despite the best of intentions | как бы ни старались (Despite the best of intentions, there will be unavoidable differences between these facilities. (Пример из словаря Б.Н. Климзо) I. Havkin) |
do as you think best | делайте так, как считаете нужным (twinkie) |
do one's best | лезть из кожи вон |
do your best without straining | сделайте, что можете, но не напрягаясь |
drubbed with a good honest cudgel | отколоченный на все корки |
drudge away the best years of life | протрубить впустую лучшие годы своей жизни |
dubious assertion at best | сомнительное, чтобы не сказать больше, утверждение |
dubious assertion at best | по меньшей мере сомнительное утверждение |
East or West home is Best | в гостях хорошо, а дома лучше |
eat a good breakfast | плотно позавтракать |
evidently he's not at his best today | он, видно, сегодня не в ударе |
exercise good judgment | выносить здравые суждения (A.Rezvov) |
exert best efforts | прикладывать все усилия (After his election, Aden vowed to exert his best efforts and work honestly to continue the reconciliation process among the groups. vasvasterkin) |
external best practices | передовой опыт других компаний (Alexander Oshis) |
failing instructions I did what I thought best | не получив никаких указаний, я поступил по своему разумению |
far the best of all | самый лучший |
far the best of all | значительно лучше всех остальных |
father knows best | надо слушаться отца |
father knows best | отец знает как надо поступать лучше нас |
first-best | наилучший (inplus) |
following the best authorities | следуя крупнейшим авторитетам |
for reasons best known to himself | по ему одному известным причинам (Anglophile) |
give best | быть побеждённым |
give one's best | с полной самоотдачей (piotrek) |
give one's best | в полную силу (piotrek) |
give best | признать превосходство |
give of one's best | быть в ударе (User) |
global best practices | международная практика (Alexander Demidov) |
hard bested | в тяжёлом положении |
hard bested | в опасности |
hard bested | в тяжелом положении |
have a good afternoon | Всего хорошего |
have a good conception of his own weaknesses | хорошо понимать свои слабые стороны (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
have a good look around | толком всё разглядеть |
have a good meal | плотно поесть |
have a good time | хорошо отдохнуть |
have a good time | всего хорошего! |
have I good grace in... | хорошо ли я делаю, что... |
have the best of a bargain | извлечь наибольшую выгоду из соглашения |
have the best of a bargain | выиграть (от чего-либо) |
have the best of it | одолеть (в споре и т. п.) |
have the best of the bargain | быть в наиболее выгодном положении |
have the best opinion | получить консультацию высококвалифицированного специалиста |
have the best opinion | обратиться к лучшему специалисту (врачу и т. п.) |
having good prospects | перспективный |
having nothing better to do | от нечего делать |
having nothing better to do | от безделья |
he belonged to the best set in the college | в колледже он принадлежал к числу избранных |
he came off best | он вышел победителем |
he did his best to provoke an argument | он всеми силами старался спровоцировать спор |
he feels best in the morning | утром он чувствует себя лучше всего |
he inspired ambivalent feelings even among those who knew him best | даже те, кто хорошо его знал, испытывали по отношению к нему противоречивые чувства |
he knows, presumably, what is best for him | он, вероятно, знает, что для него лучше всего |
he laughs best | хорошо смеётся тот, кто смеётся |
he laughs best who laughs last | хорошо смеется тот, кто смеется последним |
he picked the best grapes for himself and left the culling for us | он выбрал себе виноград получше, а нам дал, что осталось |
he rates the best | он заслуживает самого лучшего |
he sorted out the best apples for eating | он отобрал лучшие яблоки для еды |
he wears his best clothes to church | он ходит в церковь в парадном костюме |
he works best | он работает лучше всех |
her hair is her best adornment | её больше всего украшают волосы |
her second-best dress | её второе парадное платье |
her second-best dress | её второе нарядное платье |
hi is fortunate in having a good wife | ей повезло с женой |
his best scoring this season | его лучший результат в этом сезоне |
hope for the best | рассчитывать на благоприятный исход |
hope for the best | надеяться на лучшее |
I had best | лучше бы |
I had best | я предпочёл бы |
I love him best of all | я люблю его больше всех |
if is an ill wind that blows nobody good | нет худа без добра |
if one wants a thing done one had best do it himself | если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам |
if the best happened | в лучшем случае |
if the good weather this wet weather, the frost, etc. lasts | если простоит хорошая погода (и т.д.) |
if the good weather this wet weather, the frost, etc. lasts | если удержится хорошая погода (и т.д.) |
if the sun shines it will be all the better for our trip | если будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия |
if you cannot have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
if you cannot have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
if you don't enjoy your visit, you'd better stay away | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.) |
if you figure on success, you stand a better chance of winning | если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победить (Nuto4ka) |
if you figure on success, you stand a better chance of winning | если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победу (masyaspicy) |
if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно |
if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее |
if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
in the best way possible | как нельзя лучше |
instill good manners in | прививать кому-л. хорошие манеры (smb.) |
international best practice | международный передовой опыт (uccellino) |
international best practices | передовой международный опыт (Mikhail Zemskov) |
international best practices | передовая международная практика (Mikhail Zemskov) |
it is best to | желательно (LauraFriend) |
it would be best to | желательно (LauraFriend) |
jewels look best seen against a dark background | драгоценные камни лучше смотрятся на тёмном фоне |
keep a field in good heart | хорошо обрабатывать поле |
keep good hours | вовремя ложиться спать |
keep good hours | вовремя возвращаться домой |
keep good hours | вовремя возвращаться |
keep good quarter | хорошо охранять |
keep good time | верно показывать время |
keep hoping for the best | всё ещё надеяться на лучшее (В. Бузаков) |
keep in good repair | не требовать ремонта |
let him do it to the best of his powers | пусть он сделает это как только может |
let him do it to the best of his powers | пусть он сделает это как можно лучше |
let's hope for the best | будем надеяться на лучшее |
live together in good neighborhood | жить в дружбе |
live together in good neighborhood | жить хорошими соседями |
live together in good neighbourhood | жить в дружбе |
live together in good neighbourhood | жить хорошими соседями |
looks good to me | мне нравится |
madam, you're best consider | мадам, лучше подумайте хорошенько |
make best bow | уйти в отставку |
make best bow | учтиво откланяться |
make best bow | вежливо откланяться |
make more haste than good speed | поспешишь, людей насмешишь |
make the bad better | помочь беде (Liv Bliss) |
make the best | мириться |
make the best | использовать наилучшим образом |
make the best of | использовать наилучшим образом |
make the best of a bad bargain | не падать духом |
make the best of a bad bargain | не унывать |
make the best of a bad bargain | не падать духом в беде |
make the best of a bad bargain | мужественно переносить несчастья |
make the best of a bad bargain | мириться с превратностями судьбы |
make the best of a bad bargain | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of a bad bargain | делать хорошую мину при плохой игре |
make the best of a bad business | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of a bad job | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of a bad job | мужественно переносить затруднения |
make the best of a bad job | не падать духом в беде |
make the best of a bad job | мужественно переносить невзгоды |
make the best of one's delay | наилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.) |
make the best of it | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of it | мужественно переносить несчастье |
make the best of it | не унывать в беде |
make the best of it | мужественно переносить несчастья |
make the best of it | не падать духом в беде |
make the best of it | мужественно переносить затруднения |
make the best of things | не унывать |
make the best of way | идти как можно скорее |
make the best of way | идти как можно быстрее |
make the best of what you have | используй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть) |
make the best use of | оптимально использовать (Alexander Demidov) |
many reviewers were boosting it as his best book | многие рецензенты рекламировали это произведение как его лучшую книгу |
Mary was beside herself with joy when she heard the good news | Мери была вне себя от радости после того, как получила хорошие новости |
n-best list | список N лучших гипотез (Artjaazz) |
n-best list | список лучших гипотез (Artjaazz) |
n-best list | список Х лучших (где Х = к-во: 5 (пятерка) лучших Artjaazz) |
name best actor | присудить приз как лучшему актёру (Ремедиос_П) |
name best picture | присудить главный приз (на кинофестивале Ремедиос_П) |
next best | уступающий только самому лучшему |
next to Beethoven he liked Bach best of all | больше всего он любил Баха |
next to Beethoven he liked Bach best of all | после Бетховена самым любимым его композитором был Бах (больше всего он любил Баха) |
nobody denies his good quality | его достоинство никто не отрицает |
nominate for Best Actress | выдвигать кого-либо на присвоение почётного звания лучшей актрисы |
oder to buy or to sell at best | приказ купить или продать по наилучшему курсу (Lavrov) |
of the best brand | высшей марки |
of the two books hers is the best | из двух книг её книга лучшая |
one does one's best | стараюсь (Kovrigin) |
one of the best fellows going | один из лучших людей на земле |
one's best bet | дело выигрышное |
one's best bet | дело верное |
one's best card | козырь |
past its best | не первой свежести (Anglophile) |
personal best | личный рекорд (Anglophile) |
persons of the best condition | лица высокопоставленные |
play a good a poor game | быть хорошим плохим игроком |
play one's best card | бить наверняка |
play one's best card | использовать свой самый сильный козырь |
play one's best card | пойти с самой крупной карты |
play one's best hand | стараться всеми способами (добиться чего-либо NGGM) |
play to the best of ability | играть в полную силу (one's ability VLZ_58) |
present best regards | передать сердечный привет |
pure good | весьма хороший |
pure good | очень хороший |
rank among the best | относиться к высшей категории |
render good for evil | воздавай добром за зло |
rheumatism tries me a good deal | очень меня измучил ревматизм |
sacrifice one's personal interests for public good | отказаться от своих личных интересов ради общественного блага (business for pleasure, one's whole career for a passing whim, an inheritance for a principle, etc., и т.д.) |
second best | предмет, занимающий второе место |
second best | человек, занимающий второе место |
second best | предмет или человек, занимающий второе место |
second best | занимающий второе место |
second best | по качеству уступающий только первому |
second-best | занимающий второе место |
sell at best | продать по наиболее выгодной цене или по наилучшему достижимому курсу |
send best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий привет |
send best greetings | посылать кому-либо свой самый горячий поклон |
set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
share best practices | обменяться уже полученным опытом (Alexander Demidov) |
share best practices | обменяться опытом (Alexander Demidov) |
share best practices | обмениваться практическим опытом (Alexander Demidov) |
share best practices | обменяться практическим опытом (Alexander Demidov) |
share best practices | обмениваться опытом (Alexander Demidov) |
share best practices for | обмениваться опытом в области (Alexander Demidov) |
she gave away her best toy | она подарила свою лучшую игрушку |
she put on her best manners | она старалась казаться необычайно воспитанной |
she put the best apples on top | лучшие яблоки она положила сверху |
she put the best apples on top | лучшие яблоки она положила наверх |
some of the best | одни из лучших (masizonenko) |
some people are good at borrowing but bad at giving back | некоторые люди любят занимать, да не любят отдавать |
Somebody had best do something | Кому-либо было бы лучше сделать что-либо. (You had best go there. – Ты бы лучше пошёл туда. TarasZ) |
Sunday best | праздничное платье |
Sunday best | лучший костюм |
Sunday best | лучшее платье |
Sunday best | лучшая, праздничная одежда |
take whichever suit you like best | возьмите любой костюм, который вам больше подходит |
the best all-around exhibit | наиболее полная выставка |
the best all-around exhibit | наиболее всеобъемлющая выставка |
the best bat in the team | лучший игрок с битой (в команде) |
the best bet on a rainy day is to remain indoors | в дождливый день лучше всего сидеть дома |
the best bidder | лицо, предлагающее наивысшую цену |
the best bidder | лицо, предложившее наивысшую цену (на торгах) |
the best class of hotel | первоклассная гостиница |
the best class of hotel | гостиница высшего разряда |
the best film we ever saw | лучший фильм, который мы когда-либо видели |
the best growths of France | лучшие плоды Франции |
the best hated man | самый ненавистный человек |
the best minds of our age | лучшие умы нашего времени |
the best of luck! | счастливо! |
the best of luck! | желаю успеха! |
the best of the joke | соль остроты |
the best of the joke | смысл шутки |
the best of wives | лучшая из жён |
the best of wives | добродетельнейшая из жён |
the best part of a bottle of wine | добрая половина бутылки вина |
the best part of an hour | почти час, добрый час |
the best pens of the day | лучшие современные писатели |
the best thing | самое лучшее |
the best thing | лучше всего |
the book became a runaway best-seller | книга сразу же стала бестселлером |
the broker piled up money by besting his clients | брокер накапливал деньги, обманывая своих клиентов |
the next best thing | следующий по качеству |
the next best thing | лучшее из остального |
the next best thing | лучший из остальных |
the shop carries the best line of shoes | в этом магазине самая лучшая обувь |
the very best | самое лучшее |
they scrimped on butter as best they can | они изо всех сил старались экономить на масле |
think the best contemporary novelist | считать кого-либо лучшим современным романистом |
third best | третий сорт |
'tis a good job when it is well over | дело хорошо, когда оно хорошо окончено |
'tis as good as done | дело как будто уже сделано |
to the best advantage | наилучшим образом |
to the best advantage | в самом выгодном свете |
to the best of | насколько |
to the best of one's ability | в полную меру способностей |
to the best of one's ability | всеми силами (Andrey Truhachev) |
to the best of my knowledge | насколько я знаю (Рина Грант) |
to the best of our knowledge | насколько нам известно |
to the best of the knowledge, information and belief | насколько известно, доведено до сведения и по убеждению |
transfer of best practices | передача опыта (In addition to promoting enterprise-wide standardization, the transfer of best practices helps organizations move the needle on key metrics like ... Explore how leading organizations pinpoint and replicate internal best practices in Facilitated Transfer of Best Practices. The main objective of the joint action MODE is the transfer of best-practices in the field of organ donation and transplantation and the creation of positive synergies among participating European (EU) Member States (MS) apt to support authorities in possible decision-making and policy contexts. ludwig.guru Alexander Demidov) |
trouble can call out a person's best qualities | в беде человек может проявить свои лучшие качества |
try one's best | прилагать все усилия (igisheva) |
try one's best | проявить максимум энергии |
try one's best | сделать всё от себя зависящее |
try one's best | стараться изо всех сил (Anglophile) |
try one's best | делать всё от себя зависящее (Anglophile) |
try one's best | сделать всё возможное |
try one's best | проявлять максимум энергии |
try one's best | употребить все усилия |
try one's best | расшибиться в лепёшку |
try one's best | сделать всё от тебя зависящее |
try one's best | приложить все старания |
try to do one's best to achieve something | исхищряться (= изощряться) |
try to do one's best to achieve something | изощряться |
try to do one's best to achieve something | изощриться |
two heads are better than one | одна голова - хорошо, а две - лучше |
unravel what's best for our children | понять, что лучше всего для наших детей (bigmaxus) |
use one's best efforts | приложить все свои усилия (The buyer shall use his best efforts to get an acceptable purchase contract for this property. The national distributor has agreed to use its best efforts to sell shares of the fund. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
use best efforts | употребить все возможные меры (к тому, чтобы 4uzhoj) |
use best endeavors | стараться изо всех сил (Johnny Bravo) |
use best endeavors to do something | прилагать все усилия, чтобы сделать (что-либо neenu) |
use one's best endeavours | приложить все свои усилия (Alexander Demidov) |
use best endeavours | прилагать максимум усилий (Alexander Demidov) |
use best judgement | руководствоваться здравым смыслом (sankozh) |
use best judgement | давать себе полный отчёт (Use your best judgement of your situation alemaster) |
use its best efforts | прилагать максимум усилий (reverso.net kee46) |
use its best efforts | приложить все усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | предпринять все усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | прилагать все усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | приложить все возможные усилия (reverso.net kee46) |
use its best efforts | принимать все меры (Alexander Matytsin) |
use the best endeavour | приложить все старания |
use smth. to the best advantage | использовать что-л. наилучшим образом |
very Best Regards | с наилучшими пожеланиями (Johnny Bravo) |
walk at a good pace | ходить быстрым шагом |
well bested | в хорошем положении |
what are we the better for it all? | что нам от того? (Franka_LV) |
what colour reflects light the best? | какой цвет лучше всего отражает лучи света? |
what earthly good can you expect from him? | какой выгоды можете вы от него ожидать? |
what earthly good can you expect from him? | какой пользы можете вы от него ожидать? |
what is best | как лучше (сделать как лучше scherfas) |
what is cookin', good lookin'? | хорошо выглядишь |
what is cookin', good lookin'? | как дела? |
what is cooking, good looking? | хорошо выглядишь |
what is cooking, good looking? | как дела? |
what pleases you best? | что вам больше всего нравится? |
what time would work best for you? | в какое время тебе вам было бы удобнее? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay) |
whatever suits you best | как вам угодно (тж. suit yourself 4uzhoj) |
what's cookin', good lookin'? | хорошо выглядишь |
what's cookin', good lookin'? | как дела? |
what's cooking, good looking? | хорошо выглядишь |
what's cooking, good looking? | как погодка, красотка? (vitalbird91) |
what's cooking, good looking? | как дела? |
what's the best way of keeping the team in training? | как лучше всего держать команду в спортивной форме? |
when he arrived at the market the best pitches were gone | когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже заняты |
whether it's good or bad | хорошо это или плохо (lxu5) |
which books sell best? | какие книги быстрее всего расходятся? |
which of the books do you like best? | какая из книг вам больше нравится? |
which of the girls do you like best? | которая из девушек вам больше нравится? |
wish smb. good morning | сказать кому-л. «с добрым утром» |
wish smb. good morning | пожелать кому-л. доброго утра |
wish smb. good night | пожелать кому-л. доброй ночи |
wish smb. good night | пожелать кому-л. спокойной ночи |
wish the very best | желать всего наилучшего (e.g., I wish you the very best on your future endeavors – желаю вам всего наилучшего во всех будущих начинаниях Alex_Odeychuk) |
with the best | не хуже других |
with the best | наравне с лучшими |
with the best will | как бы нам этого ни хотелось (in the world) |
world best | лучший в мире (реже MichaelBurov) |