DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing believe | all forms | exact matches only
EnglishRussian
actually believeпринять за чистую монету (Tanya Gesse)
all the same, I still don't believe youа я всё-таки вам не верю
as believed by some researchersкак считают некоторые исследователи (ArcticFox)
be not too forward to believe itне верьте этому так легко
be pleased to believeпрошу вас верить
be pleased to believeпримите уверение
begin to believeповерить
believe smb. beyond doubtнисколько не сомневаться (в ком-л.)
believe smb. beyond doubtбезоговорочно верить (кому́-л.)
believe it or notверьте-не верьте (I. Havkin)
believe it or notочевидное невероятное (название юсанской передачи "Очевидное – невероятное" Witter_1)
believe it or notудивительно, но (Why_butterfly)
believe it or notхотите-верьте, хотите-нет (kee46)
believe it or notхочешь верь, хочешь не верь (I. Havkin)
believe it or notверь-не верь (I. Havkin)
believe it or notпредставьте себе ("да, представьте себе" Катя Вторыгина)
believe it to achieve itчтобы чего-то достигнуть, нужно в это поверить (bigmaxus)
believe me!будьте уверены!
believe meповерьте мне
believe me upon my wordповерьте моему слову
believe this would be childishбыло бы наивно этому верить
believe this would be childishбыло бы глупо этому верить
believe whatever you want to believeверь в то, во что хочешь верить (New York Times Alex_Odeychuk)
blindly believeбрать на веру (Alexander Demidov)
change we can believe inперемены, в которые можно верить (предвыборный лозунг 2008 г. и книга Б.Обамы Beloshapkina)
come to believeприходить к убеждению (that Andrey Truhachev)
come to believeуверовать (with в + acc., in)
come to believeприйти к убеждению (that Andrey Truhachev)
come to believe thatубеждаться в том, что (Andrey Truhachev)
come to believe thatприйти к выводу, что (Ремедиос_П)
come to believe thatубедиться в том, что (sankozh)
condition someone to believe thatморально подготовить кого-либо к (raf)
condition someone to believe thatморально подготавливать кого-либо к (raf)
credulous people believe lightly whatever they hearдоверчивые люди легко верят всему, что слышат
devoutly believeсвято верить (when someone has a strong and sincere belief in something. It implies a deep and unwavering faith or conviction in a particular idea or belief: he devoutly believes in this vogeler)
did he say anything? — I believe notон что-нибудь сказал? — Думаю, что едва ли
did he say anything? — I believe notон что-нибудь сказал? — Думаю, что нет
disposition to believe naivetyслепое верование (Ivan Pisarev)
disposition to believe naivetyнеподкрепленная вера (Ivan Pisarev)
disposition to believe naivetyслепое доверие (Ivan Pisarev)
disposition to believe naivetyнеобоснованное доверие (Ivan Pisarev)
disposition to believe naivetyслепая вера (Ivan Pisarev)
they do not believeверы неймут
do not believe itне верь (Alex_Odeychuk)
do you believe his story?вы верите тому, что он говорит?
do you believe in ghosts?вы верите в духов привидения?
do you believe that Santa Claus exists?ты веришь, что есть Дед Мороз?
do you really believe that?ты в самом деле так думаешь? (kee46)
don't believe all the gossip you hearне всяким слухам можно верить
don't believe all these stories that are being put aboutне верьте всем этим небылицам, о которых говорят
don't believe him! he's making it all up!не верьте ему, он всё сочиняет
don't believe rumorsне верьте слухам!
don't believe rumoursне верьте слухам!
don't believe rumours that lack confirmationне верьте непроверенным слухам
don't believe rumours that lack confirmationне верьте неподтверждённым слухам
easy to believeдоверчивый
easy to believeлегковерный
falsely believeошибочно верить (natnox)
fully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe himполностью и т.д. доверять ему (his story, etc., и т.д.)
fully firmly, sincerely, scarcely, etc. believe himполностью и т.д. верить ему (his story, etc., и т.д.)
genuinely believeискренне верить (Anglophile)
genuinely believe thatискренне верить, что (Alex_Odeychuk)
grow to believeутвердиться в мысли (4uzhoj)
hard to believeникак не вериться (Alex_Odeychuk)
hard to believeпокажется невероятным (Today it is hard to believe that such a popular ballet, staged by companies around the world, could ever have struck anyone as a call to high treason. Mikhail11)
has the train gone? – I believe soпоезд уже ушёл? – Думаю, что да
have a fair reason to believe thatиметь достаточное основание полагать, что (nerzig)
have all ground to believeиметь все основания полагать
have all grounds to believeиметь все основания полагать
have grounds to believe haveесть основания считать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть все основания считать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть основания полагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть все основания думать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть основания думать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть причины думать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveиметь основания полагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveимеются основания полагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть причины полагать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
have grounds to believe haveесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть основания думать (Ivan Pisarev)
have reason to believeиметь основания полагать (Alex_Odeychuk)
have reason to believeесть основания считать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть причины думать (Ivan Pisarev)
have reason to believeиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeимеются основания полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть причины полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть все основания считать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть основания полагать (Ivan Pisarev)
have reason to believeесть все основания думать (Ivan Pisarev)
have reason to believe that...обоснованно полагать (Tanya Gesse)
have reasons to believeесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeиметь основания полагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeимеются основания полагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть причины полагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть причины думать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть все основания считать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть основания считать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть основания думать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть все основания думать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть основания полагать (Ivan Pisarev)
have reasons to believeесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
he could not believe his earsон не верил своим ушам
he could not believe his eyesон не верил своим глазам
he couldn't believe it was realон не мог поверить, что это было
he does not believeверы неймёт
he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется
he is believed to be in Parisдумают, что он в Париже
he is believed to be in Parisдумают что он в Париже
he is believed to be in Parisговорят, что он в Париже
he is bound to believe all these storiesон непременно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
he is bound to believe all these storiesон обязательно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
he is here, I believeпо-моему, он здесь
he is here, I believeя полагаю, он здесь
he is no more believedему больше не верят
he is not so stupid as to believe thatон не так глуп, чтобы поверить этому
he is not to be believedему нельзя доверять
he is not to be believedему нельзя верить
he is very well known in Germany, I believeя думаю, что он очень хорошо известен в Германии
he lives in a world of make-believeон живёт в мире грез
he lives in a world of make believeон живёт в мире грез
he made believe to work hardон делал вид, что он усердно работает (to throw a ball, not to know anything, etc., и т.д.)
he makes believe to work a little now and thenон делает вид, что время от времени понемножку работает
he still does not believe that man evolved from monkeysон по-прежнему не верит, что человек произошёл от обезьяны
he was brought up to believe that ...мне с детства внушали, что
he will, I believe, come soonон, я думаю, скоро придёт
he will, I believe, come soonя думаю, что он скоро придёт
he won't believe you anywayперестаньте говорить впустую, он вам всё равно не поверит
he would have us believeон хочет нас уверить
he wouldn't believe that it was usон ни за что не поверил бы, что это были мы
i am led to believeя склонен считать, я склоняюсь к мысли (lulic)
I believeполагаю (April May)
I believe her. – The more fool you are!я ей поверил. – Ну и дурак!
I believe him thoughя ему всё же верю
I believe him to be aliveя думаю, что он жив
I believe him to be aliveон, по всей вероятности, жив
I believe it is safe to assume thatдумаю, я не сильно ошибусь, если предположу, что
I believe notне думаю
I believe soпо-моему
I believe soпо-моему, так
I believe soвидимо, да (Alex_Odeychuk)
I believe soверно
I believe soтак
I believe that...я считаю, что...
I believe the boy to have a chance to winмне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть
I believe we can consider the matter closedя думаю, вопрос можно считать решённым
I believe, we have a dealя полагаю, мы договорились (z484z)
I came to believe thatя начал верить этому (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.)
I came to believe thatя стал верить этому (to use it, to understand it, to see that I was mistaken, etc., и т.д.)
I can hardly believe itмне не верится
I can make him believe anything I chooseя могу убедить его в чём угодно
I can scarcely believe such a story as thatмне трудно поверить этому
I can well believe itохотно верю (Anglophile)
I cannot believe itмне не верится
I cannot bring myself to believe that...не могу заставить себя поверить, что...
I can't believe itмне не верится
I can't believe thisглазам своим не верю (hizman)
I could hardly believe my earsя едва мог верить своим ушам
I could hardly believe my eyesя едва мог верить своим глазам
I could scarcely believe my eyesя не мог поверить своим глазам
I couldn't believe my eyesя не верил своим глазам
I didn't believe my own eyesя не верил своим глазам
I do believe we can make this work to our advantageя думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne)
I don't believe a word of itя не верю ни единому слову
I don't believe any of thisя не верю всему этому (rechnik)
I don't believe inдля меня не существует понятия (Nrml Kss)
I don't believe in doctorsя не верю в докторов
I don't believe in doctorsя не признаю докторов
I don't believe it!не верится!
I don't believe youя тебе не верю (Bartek2001)
I don't know what to believeя не знаю, чему верить
I find it hard to believeтрудно поверить (VLZ_58)
I find it hard to believe that he could do thatмне трудно поверить, что он мог так поступить
I find it is difficult to believe youя считаю, что тебе не стоит доверять
I find that hard to believeмне трудно поверить этому
I find that hard to believeчто-то мне не верится
I for one don't believe itя, скажем, не верю в это
I for one don't believe itя, например не верю в это
I have been led to believe that...мне дали понять, что...
I just can't believe what my eyes have seenя просто не мог поверить своим глазам (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
I made him believe itя убедил его в этом
I myself do not believe itчто касается меня, я тоже не верю этому
I myself do not believe itсам я этому не верю
I seriously believeимею все основания полагать (that OLGA P.)
I strongly believe thatя очень верю в то, что (kee46)
I wish I could believe thatХотел бы я в это поверить (Taras)
I won't believe him, no matter what he saysчто бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю
I'd believe absolutely anything of that manот этого человека можно всего ожидать
I'd like to believeмне хочется верить (Taras)
if rumors are to be believedесли можно верить слухам
if there are reasons to believeпри наличии оснований полагать (Stas-Soleil)
if you believe itпредставляете? (alikssepia)
if you can believe itвидите ли (Футбол отменился – погода, видите ли, "плохая" (The soccer match was cancelled because there was, if you can believe it, "bad weather.")17berdy)
if you told anyone, they'd never believe youрассказать кому-не поверят (Technical)
I'll believe it when I see itя поверю в это, только когда увижу собственными глазами (Andrey Truhachev)
I'll believe it when I see itя поверю только тогда, когда увижу это (Andrey Truhachev)
I'll believe it when I see itПока сам не увижу, не поверю (Warm sunny weather? I'll believe it when I see it. ART Vancouver)
I'm finding it hard to believeмне сложно в это поверить
intend him to believe thatхотеть, чтобы он поверил в это (to go south, to write it, etc., и т.д.)
is he here? — I believe soон здесь? — Как будто, да
is he here? — I believe soон здесь? — По-моему, да
is he here? — I believe soон здесь? — Кажется, да
is it possible that you really believe it?неужели вы, действительно, этому верите?
is it quixotic to believe thatнаивно полагать, что
is that what you believe?так это вы понимаете? (Alex_Odeychuk)
it is also believed thatтакже считается, что (Kireger54781)
it is an illusion to believe thatбыло бы заблуждением считать, что
it is an illusion to believe thatбыло бы заблуждением считать, что
it is believed thatякобы
it is believed thatсогласно бытующему мнению (dreamjam)
it is believed thatсчитается, что
it is believed that...считается, что...
it is believed thatнекоторые считают, что
it is believed thatполагается, что (The picture is believed to have been being painted for years = It's believed that the picture has been being painted for years = Полагается, что эту картину рисуют в течение многих лет. Johnny Bravo)
it is believed thatсчитают, что
it is believed thatпринято думать, что
it is commonly believed that...общепризнано, что...
it is commonly believed that...повсеместно считается, что...
it is commonly believed thatУстановилось мнение, что (ART Vancouver)
it is commonly believed thatПринято считать, что (It is commonly believed that Greek yogurt is better for you than regular commercial yogurt. ART Vancouver)
it is difficult to believe thatтрудно себе представить, что (It is difficult to believe that the players will go out there fully motivated knowing that the manager is unhappy in his position and perhaps doesn't ... BBC Alexander Demidov)
it is difficult to believe thatтрудно представить, что (It is difficult to believe that such an iniquitous arrangement, as that by which two great Powers are to plunder the peasantry of Egypt for ever, in order to give ... Alexander Demidov)
it is easy to believe what is agreeable to usохотно верится тому, что нам приятно
it is generally believed thatпринято считать, что
it is generally believed thatсогласно широко распространённому мнению
it is hard for me to believe itмне трудно этому поверить
it is ludicrous to believe thatнелепо считать
it is not to be believedне верится
it is popularly believed thatмногие полагают, что (Anglophile)
it is popularly believed thatсчитается, что
it is popularly believed thatобычно считают считается, что
it is popularly believed thatобычно считается, что
it is ridiculous to expect me to believe such liesнеужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи!
it is universally believed that...повсеместно считается, что...
it is universally believed that...общепризнано, что...
it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new lawsполагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия
it is widely believed that ...многие считают, что
it is widely believed thatесть расхожее мнение (Sergei Aprelikov)
it is widely believed thatсуществует широкое убеждение (Sergei Aprelikov)
it is widely believed thatобщеизвестно (Sergei Aprelikov)
it is widely believed thatшироко распространено мнение, что (ssn)
it riled him that no one would believe his storyего бесило, что никто не поверил его словам
it was believedпредполагалось (Merithiam)
it was believed thatполагали, что (Johnny Bravo)
it was believed thatверили, что (Johnny Bravo)
it was believed thatсчитали, что (Johnny Bravo)
it was believed thatдумали, что (In ancient times it was believed that the earth was flat. В древности думали, что земля плоская. Johnny Bravo)
it was believed that marriage would change his lifeповерилось, что женитьба изменит его жизнь
it was long believedдолго думали, что...
it was long believedдолго верили, что...
it was not till I saw it myself that I believed itя поверил, только когда я сам увидел это
it was sheer stupidity to believe himкак глупо было верить ему!
it was very naif of you to believe himс вашей стороны было неумно поверить ему
it was very naif of you to believe himс вашей стороны было наивно поверить ему
it's all make-believeэто всё выдумки
it's commonly believedпринято считать (that Taras)
it's no stretch to believeможно без натяжки считать (SvlLana)
it's no stretch to believeсразу веришь (it's no stretch to believe that this girl is special wandervoegel)
I've suffered much, believe me!поверьте, я много страдал!
lead to believeзаставить поверить (Marinade)
lead to believeуверить (When we purchased a residence in a new development on Madison Avenue we were led to believe that the neighbouring industrial site was to be turned into a school and a park. – Нас уверили, что ... ART Vancouver)
lead to believeпривести к мысли (The first witness has made 100 observations. Among them, 99 lead him to believe that the murderer is Henry and only 1 leads him to believe that it is Tom. I. Havkin)
let's make believe we're piratesдавайте играть в пиратов
let's make believe we're piratesдавай играть в пиратов
like I believe thatтак я и поверил (Like I believe that, Mom Taras)
like I believe youнеужели
like you wouldn't believeвы просто не поверите, насколько (stressing the point: This 24-hour traffic station helps me get around like you wouldn't believe. ART Vancouver)
like you wouldn't believeты даже не представляешь, насколько (Hope this helps. – Yes, it helps like you wouldn't believe, thank you. © 4uzhoj)
make-believeвоображаемый (So the make-believe character was drinking make-believe whisky. • He was firing a make-believe gun at the spy planes. Anglophile)
make-believeпонарошку (grafleonov)
make-believeнадуманный (Lavrov)
make believeпредлог
make believeвид
make-believeпридуманный (She lives in a make-believe world, not in the real world. ART Vancouver)
make-believeнереальный (Andrey Truhachev)
make-believeпритворный
make-believeпритворство
make-believeфантазия
make-believeвыдумщик
make-believeпредлог
make-believeвоображение (Anglophile)
make believeвыдумщик
make believeфантазия
make-believeпритворщица
make believeвоображать себя (кем-либо)
make believeпритворщик
make believeвыдумка
make-believeпритворщик
make-believeвыдумка
make believeделать вид
make believeвоображать (особ. в детских играх: Let's build a fort out of chairs and blankets and make believe we are pirates.)
make believeпринимать вид, что...
make believeпоказывать, что...
make believeвыдумывать
make believeпритвориться
make believeвыдуманный
make believeложный
make believeприкидываться
make believeтешить себя фантазиями (scherfas)
make believeпритворный
make believeпритворяться
make believeзаставить думать, что...
make believeсделать вид
make-believeложный
make-believeфантазийный (Andrey Truhachev)
make-believeненастоящий (Andrey Truhachev)
make-believeвыдуманный
make-believe replyотговорка
make-believe replyпредлог
make-believe replyвыдумка
make-believe storyвымысел (Taras)
make-believe storyвыдуманная история (Taras)
make-believe storyвыдумка (Taras)
make believe to be a scholarвоображать себя учёным
make-believe worldвыдуманный мир (He lives in a world of make-believe/make-believe world. CALD Alexander Demidov)
make-believe worldиллюзорный мир (Andrey Truhachev)
make-believe worldмир фантазий (Andrey Truhachev)
make-believe worldмир иллюзий (Andrey Truhachev)
make one believeуверить (кого-л.)
make somebody believeвнушить (Гевар)
many people believe that...многие считают, что...
many scientists strongly believe thatмногие учёные совершенно уверены в том, что (bigmaxus)
M.C., I believe, sir? The same sirМ.С., если не ошибаюсь? Точно так, милостивый государь
mistakenly believeошибочно полагать (economist.com Alex_Odeychuk)
Moscow doesn't believe tearsМосква слезам не верит (MBerdy)
nobody'd believe it if you told themрассказать-не поверят (Technical)
none would believe itникто бы этому не поверил
not believe a word of itне верить ни одному слову (Дмитрий_Р)
not to believe a single wordне верить ни единому слову (z484z)
not to believe a word of itне верить ни слову
not to believe inне признавать (Nrml Kss)
of what he says I don't believe a titheя не верю ему ни на йоту (ни на грош)
of what he says I don't believe a titheя не верю и десятой доли того, что он говорит
of what he says I don't believe a titheя не верю и десятой доле того, что он говорит
on all sides war is believed to be the curse of mankindвсе считают войну бичом человечества
one would better believe itможно быть уверенным
one'd better believe itможно быть уверенным
other christian traditions don't believe a fertilized ovum constitutes a personдругие течения в христианстве не признают за оплодотворённым яйцеклеткой права называться "личностью" (bigmaxus)
propensity to believe the improbableсклонность верить в невероятное (The human propensity to believe the improbable is the reason that confidence tricksters live well. Alex_Odeychuk)
readiness to believe a thingлегковерность
reason to believeоснование для доверия (The Reason to Believe provides proof that the brand delivers the benefits that it promises to deliver, and that the benefits are true and credible. The reason to believe is a key element of the positioning statement. The reason to believe can include: Technical reasons to believe/superiority claims (e.g. 30% faster, or; Functional benefits that help prove the emotional brand benefit (e.g. provides superior coverage). brandeo.com Alexander Demidov)
reasonably believeиметь основания полагать (twinkie)
she believed everythingона принимала все на веру
she believed everythingу неё абсолютно не было критического подхода к вещам
she does not believeверы неймёт
she feigned that she believed her storyона сделала вид, что поверила её словам
she is fool enough to believe himс неё станется ему поверить
she must be believed on her wordей надо верить на слово
she put it on so thick we didn't believe a wordона так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
she that believesта, которая верит
some believe that discipline and spanking are often closely linkedнекоторые считают, что телесное наказание и дисциплинарное взыскание очень близко между собой связаны. очень часто эти термины взаимозаменяемы (по сути одно и то же bigmaxus)
some people believe that..., while others...одни считают, что..., другие...
some people believeнекоторые полагают
somehow she can't believeей что-то не верится
soon believe what one desireохотно принимать желаемое за действительное
soon believe what one desiresохотно принять желаемое за действительное
stand firm on what one believesоставаться верным своим принципам (Clepa)
strongly believeсвято верить (in something Nyufi)
strongly believeбыть твёрдо уверенным (Ася Кудрявцева)
tend to believe thatбыть склонным считать (что Andrey Truhachev)
tend to believe thatбыть склонным полагать (что Andrey Truhachev)
tend to believe thatбыть склонным верить (что Andrey Truhachev)
tend to believe thatсклоняться к мнению (что Andrey Truhachev)
tend to believe thatсклоняться к убеждению (что Andrey Truhachev)
tend to believe thatсклоняются к тому, что (Tory MPs tend to believe that the Lib Dems are a millstone round their necks; just at the moment they are more like a lifebelt. TG Alexander Demidov)
the investigators believe thatпо версии следствия (nytimes.com Tanya Gesse)
the legend is still fresh but hard to believeсвежо предание, а верится с трудом
the manuscript was believed to date from the fifth centuryрукопись отнесли к пятому веку
the plan is believed to be realisticплан считается реальным
the plan is believed to be realisticполагают, что план осуществим
the police believe they pulled all three robberiesполиция считает, что все три ограбления — их работа
the report is generally believed trueповсеместно считается, что эти сведения правильные
the report is generally believed trueвсе считают, что эти сведения правильные
there are grounds to believeесть все основания считать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть причины полагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeимеются основания полагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeиметь основания полагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть причины думать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть основания считать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть основания думать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть все основания думать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть основания полагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
there are grounds to believeесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть причины полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeимеются основания полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeиметь основания полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть причины думать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть основания считать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть все основания думать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть основания полагать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть основания думать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть все основания считать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
there are reasons to believeесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
there happened to be some good reason to believeоказалось, что имеются веские причины полагать
there is every reason to believeимеются все основания полагать
there is every reason to believe thatесть все причины полагать, что (Surgically there was every reason to believe that drainage antiseptically of lung cavities will be ... anita_storm)
there is every reason to believe that this is trueесть все основания полагать, что это правда
there is good reason to believeимеются все основания считать
there is reason to believeиметь многие основания полагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть основания предполагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть основания считать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть все основания считать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть некоторые основания считать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть многие основания считать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть причины думать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeиметь основания полагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeиметь некоторые основания полагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeиметь все основания полагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть причины полагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeимеются основания полагать (VictorMashkovtsev)
there is reason to believeесть все основания полагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть основания думать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть основания полагать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeесть все основания думать (Ivan Pisarev)
there is reason to believeимеются основания считать
there is reason to believe thatесть основания полагать, что
these discoveries entitle us to believe thatэти открытия дают нам основания считать, что
these scientists believe to have discovered a new compoundэти учёные полагают, что они открыли новое соединение
they believe reproductive technology risks undermining human dignityони полагают, что репродуктивные технологии могут нанести ущерб человеческому достоинству (bigmaxus)
they believed him to be generousони считали, что он щедр
they believed him to be generousони считали его щедрым
they believed the house to be hauntedони считали, что в доме водятся привидения
they who believeте, которые верят
this is not his true attitude, it is just make-believeна самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид
this is romance, I don't believe a word of itэто выдумка, которой я нисколько не верю
this week's gone so fast – I can't believe it's Friday alreadyэта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница
those people who believe in themselves are often easily convincedсамоуверенных людей обычно легко убеждать
those who believe in the antecedency of ideas to wordsте, кто верят в первичность мыслей по отношению к словам
unable to believe what he was seeingне в силах поверить своим глазам (Technical)
verily believeистинно предполагать (Johnny Bravo)
verily believeвсецело доверять (Johnny Bravo)
verily believeискренно считать (Johnny Bravo)
verily believe thatиметь все основания полагать, что (Johnny Bravo)
we agree in refusing to believe him guiltyмы оба, все отказываемся считать его виновным
we believeпо нашему мнению
we believe him to be the man for the jobмы считаем, что для этой работы он очень подходит
we in the United States believe thatв Соединённых Штатах считают, что
we soon believe what we desireмы охотно принимаем желаемое за действительное
we're led to believe thatнас пытаются убедить в том, что (Jacob's body was found at the foot of a cliff, his clothes and shoes were located 200 yards away on the slope of a hill. He didn't have any broken bones, according to the coroner's report. The coroner stated that Jacob had died of hypothermia. And yet we're led to believe that Jacob fell down from a cliff, uninjured, and just lay there waiting to die. ART Vancouver)
what a fool I was to believe himкак глупо, что я ему поверил
what do you believe this is?что это по-твоему? (Taras)
what is believed to be happening is thatможно полагать, что происходит следующее вот что
what is believed to be happening is thatПроисходящее можно толковать понимать как то, что (I. Havkin)
whatever he may say I shall not believe himчто бы он ни сказал, я ему не поверю
where there are sufficient grounds to believe thatпри наличии достаточных оснований полагать, что (ABelonogov)
where there is sufficient reason to believeпри достаточных основаниях полагать (ABelonogov)
whether you believe in it or notверите вы в это или нет (WiseSnake)
who is inculcated to believeкоторому вбили в мозги, что
who is inculcated to believeкоторому вбили в сознание
wholeheartedly believeсвято верить (Tanya Gesse)
why should I believe on your say-so?почему я должен верить тебе на слово? (Anglophile)
world of make-believeмир фантазий (Andrey Truhachev)
world of make-believeиллюзорный мир (Andrey Truhachev)
world of make-believeмир иллюзий (Andrey Truhachev)
world of make-believeвыдуманный мир (he lives in a world of make-believe = он живёт в мире грёз. ORD Alexander Demidov)
would/can you believe it?надо же (Liv Bliss)
you better believe itну, конечно! (с долей иронии, вроде "ну-ну" Viacheslav Volkov)
you better believe itУж не сомневайся! (Abysslooker)
you better believe itкак пить дать (Anglophile)
you can't believe everything you read in the paperнельзя верить всему, что пишут в газетах (что вы прочли в газете)
you had better believe itможете быть уверены
you mustn't believe everything you hearнельзя верить всему, что слышишь
you should better believe itможете быть уверены
you would better believe itможно быть уверенным
you wouldn't believeты не поверишь (Alexey Lebedev)
you wouldn't believeвы не поверите (Alexey Lebedev)
you'd better believe itможете быть уверены
you'd better believe itможно быть уверенным
you're foolish to believe itглупо, что ты веришь этому
you've got to see it to believe itочевидное невероятное (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases