English | Russian |
a crowd people, guests, etc. begin to gather | начинает собираться толпа (и т.д.) |
a peasant will not cross himself before it begins to thunder | пока гром не грянет, мужик не перекрестится |
after two days of high fever he began to pull round | после двух дней высокой температуры он начал поправляться |
age begins to tell | годы берут свое |
age begins to tell | годы берут своё |
age begins to tell | годы начинают сказываться (on him; на нем) |
appear as the snow begins to melt | протаять |
appear as the snow begins to melt | протаивать |
Back to work before talks begin declaration | заявление о том, чтобы рабочие вернулись к работе до того, как начнутся переговоры |
be about to begin | находиться в состоянии готовности (Johnny Bravo) |
begin to | заняться |
begin to | заниматься |
begin to abuse | заругать |
begin to ache | заболеть |
begin to ache of heart, limbs, etc | занывать (impf of заныть) |
begin to ache | взныть |
begin to ache | заныть (pf of занывать; of heart, limbs, etc) |
begin to ache badly | разболеться |
begin to ache badly | разбаливаться (impf of разболеться) |
begin to amuse oneself | завеселиться |
begin to appear | засквозить (through) |
begin to appear through | засквозиться (= засквозить) |
begin to appear through | засквозить |
begin to appear | засквозиться (= засквозить; ; through) |
begin to appear | проявляться (bookworm) |
begin to appear yellow | зажелтеться (Raz_Sv) |
begin to appear yellow | зажелтеть |
begin to argue about | заспорить |
begin to babble | зажурчать |
begin to bang | забивать (with instr.) |
begin to bang | забить (with instr.) |
begin to bark | залаять |
begin to be at variance | запротиворечить |
begin to bellow | зареветь |
begin to blush | зарозоветь |
begin to boast | закичиться |
begin to bore | засверлить |
begin to breathe | задышаться |
begin to breathe | задышать |
begin to bristle | заершиться |
begin to brood | рассидеться (of a hen; pf of рассиживаться) |
begin to brood | рассиживаться |
begin to bubble | забурлить |
begin to bubble | всклокотаться |
begin to budge | зашевелиться |
begin to build one's nest | загнездиться |
begin to buzz | зажужжать |
begin to buzz | загудеть |
begin to carry on intrigue | заинтриговат |
begin to caw | закаркать |
begin to celebrate | запировать |
begin to chase | погнать |
begin to chase | погнать |
begin to chatter | защекотать |
begin to chatter | затараторить (Franka_LV) |
begin to chew | зажевать |
begin to chirr | затрещать |
begin to chirrup | зачирикать |
begin to clink glasses when drinking toasts | зачокаться |
begin to clink glasses when drinking toasts | зачокать |
begin to clown | загаерничать |
begin to cluck | закудахтать |
begin to come | зашелушиться (off) |
begin to come back to life | начинать возвращаться к жизни (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
begin to come down | поливать (of rain) |
begin to come down | полить (of rain) |
begin to come down harder | припуститься |
begin to come down harder | припускаться |
begin to contradict | запротиворечить |
begin to coo | заворковат (также перен.) |
begin to cope | входить в роль (with some duties Anglophile) |
begin to crack | защёлкать |
begin to crack | затрещать |
begin to crack a whip | защёлкать кнутом |
begin to crackle | зашуршать |
begin to crackle | затрещать |
begin to crash | заухать |
begin to crawl | поползти |
begin to crawl | ползти |
begin to crawl | ползать |
begin to crawl | запо́лзать |
begin to creak | затрещать |
begin to creak | заскрипеть |
begin to creep | поползти |
begin to creep | поползти |
begin to croak | заквакать |
begin to croak | закаркать |
begin to crumble | закрошиться |
begin to crumble | закрошить |
begin to cry | заплакать |
begin to cuckoo | закуковат |
begin to decline | идти на убыль |
begin to detest | возненавидеть |
begin to double | задвоить |
begin to draw | зачертить |
begin to drift | поплыть |
begin to drift | плавать |
begin to drift | плыть |
begin to drift of fog, smoke, etc | закуриться |
begin to drill | засверлить |
begin to drink | закутить |
begin to drive | погнать |
begin to drive | погнать |
begin to drive all over | заколесить |
begin to drizzle | заморосит |
begin to drone | зажужжать |
begin to drone | загудеть (начать гудеть Andrew Goff) |
begin to drum | забарабанить |
begin to earn one's living | зажить трудовой жизнью |
begin to eat | начинать есть (to melt, to complain, to get angry, to understand smth., etc., и т.д.) |
begin to eat something | приниматься (за что-либо linton) |
begin to echo | завторить |
begin to emit a smell | запахнуть |
begin to emit aroma | дохнуть |
begin to emit aroma | дыхнуть |
begin to emit smoke | задымить |
begin to emit soot | закоптить |
begin to encroach on | наступать |
begin to encroach | наступить (on) |
begin to encroach | наступать (on) |
begin to enjoy | входить во вкус |
begin to enjoy | входить во вкус (+ gen.) |
begin to enjoy | войти во вкус (Anglophile) |
begin to enjoy oneself | завеселиться |
begin to excite | загорячить |
begin to fail | сдать внаём |
begin to fail | сдавать |
begin to fail | сдавать внаём |
begin to fall | идти (of rain. snow, etc.) |
begin to fall | посыпаться |
begin to fall | ходить (of rain. snow, etc.) |
begin to fall | пойти (of rain. snow, etc.) |
begin to fall heavily | повалить (of snow) |
begin to feast | запировать |
begin to ferment | вскиснуть (pf of вскисать) |
begin to ferment | вскисать (impf of вскиснуть) |
begin to flap | замахать |
begin to flicker | замерцать |
begin to flit | запорхать |
begin to flow | потечь |
begin to flow | побежать (pf of бежать) |
begin to flow | побежать |
begin to flow | ходить (of a liquid) |
begin to flow | поливаться |
begin to flow | политься |
begin to flow | идти (of a liquid) |
begin to flow | пойти (of a liquid) |
begin to flow | заструиться |
begin to flutter in the wind | заплескать |
begin to flutter | зареять |
begin to flutter | запорхать |
begin to flutter | заколыхаться |
begin to forge | заковать |
begin to fret | заволноваться |
begin to gabble | затараторить (Franka_LV) |
begin to gesticulate | зажестикулировать |
begin to get light | светать (It was just beginning to get light, that gray sort of dawn. 4uzhoj) |
begin to get ready for/to | заготовиться |
begin to giggle | захихикать (linton) |
begin to glow of something red | зардевать (impf of зардеть) |
begin to groan | заохать |
begin to grumble | зароптать |
begin to grumble | заворчать |
begin to grumble | возроптать |
begin to harvest | зажинаться |
begin to hobble | заковылять |
begin to hover | зареять |
begin to hover | запари́ть |
begin to howl | завыть |
begin to hum to oneself | замурлыкать |
begin to irritate | загорячить |
begin to kick | забрыкать |
begin to laugh | рассмеяться |
begin to laugh | засмеяться |
begin to laugh | начать смеяться |
begin to laugh | рассмеяться |
begin to laugh | захохотать |
begin to lay a spell | заколдовать (on) |
begin to lead a dissipated life | закутить |
begin to lie | залгать |
begin to light a fire | затопить |
begin to live | зажит (зажитЬ Gruzovik) |
begin to make a noise | загамить |
begin to make a noise | зашуметь |
begin to make a racket | загалдеть |
begin to make a screeching sound | заскрежетать |
begin to make one's way stealthily | полезть |
begin to manoeuvre | залавировать |
begin to march | замаршировать |
begin to melt | поплыть |
begin to mew | замяукать |
begin to moan | заныть (pf of занывать) |
begin to moan | застонать |
begin to moan | занывать (impf of заныть) |
begin to moan | заохать |
begin to move | задвинуть |
begin to move | затрепетать |
begin to move | поплыть (of a boat) |
begin to move | задви́гать |
begin to move | зашевелить |
begin to move | приходить в движение |
begin to move back and forth | всколыхиваться (impf of всколыхаться, всколыхнуться) |
begin to move back and forth | всколыхивать |
begin to move back and forth | всколыхаться (pf of всколыхиваться) |
begin to move back and forth | всколыхнуться (pf of всколыхиваться) |
begin to move back and forth | всколыхать |
begin to move from place to place | закочевать |
begin to move its ears | запрясть ушами |
begin to mow | закашиваться |
begin to nest | загнездиться |
begin to nod | задремать (pf of задрёмывать) |
begin to nod | задрёмывать (impf of задремать) |
begin to nod one's head | закивать |
begin to operate | задействовать |
begin to pace | зашагать |
begin to perform on stage | заиграть |
begin to peter out | начинать заканчиваться (mascot) |
begin to plane | застрогать |
begin to play of a fountain | забрызгать |
begin to play | заигрывать |
begin to play | заиграть (начать играть) |
begin to plot | заинтриговать |
begin to plume oneself on | закичиться |
begin to prepare oneself for | заготовиться |
begin to prick up its ears | запрясть ушами (of a horse) |
begin to puff | зафукать |
begin to pursue | погнать |
begin to quiver | затрепетать |
begin to raise clouds of dust | заклубить пыль |
begin to rattle | загрохотать |
begin to redden | зардеть (pf of зардевать) |
begin to redden of the sky | заалеть (pf of алеть) |
begin to redden | зардевать (impf of зардеть) |
begin to redden of the sky | заалеться (= заалеть) |
begin to redden | закраснеть |
begin to ring | зазуммерить |
begin to ring | затрезвонить |
begin to ring | зазвонить |
begin to ring | зазвенеть |
begin to ring out with a bang | заухать |
begin to ripple | зарябиться |
begin to roar | зарычать |
begin to roar | взреветь |
begin to roar | заурчать |
begin to roar | зареветь |
begin to roar | загудеть (a fire... Andrew Goff) |
begin to rock | расколебаться |
begin to rock | зашататься (Andrey Truhachev) |
begin to rock | закачаться |
begin to rock | заколебаться |
begin to rock | заколебать |
begin to rock | закачать |
begin to rot | подгнить (pf of подгнивать) |
begin to scheme | заинтриговать |
begin to scrape | заскрести |
begin to scrape one's feet | зашаркать |
begin to search for | заискать |
begin to see the light | начинать понимать (что-либо: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend Taras) |
begin to see the light | начать понимать (что-либо Taras) |
begin to seethe | забурлить |
begin to shake | замотать |
begin to shake | затрястись |
begin to shake | зайти (of an object) |
begin to shake | заходить (of an object) |
begin to shake | закачаться |
begin to shake | затрясти |
begin to shake | затрепетаться |
begin to shake | заколебаться |
begin to shake | завибрировать |
begin to shake | закачать |
begin to shake | заколебать |
begin to shake | забить |
begin to shake one's head | замотать головой |
begin to shiver | забить |
begin to shiver | запрыгать |
begin to shiver | задрожать |
begin to shoot | заговорить |
begin to shoot | забить |
begin to shout | закричать |
begin to shout | загамить |
begin to shout | загрохотать |
begin to shriek | засвиристеть |
begin to signal | засигналить |
begin to sketch | зачертить |
begin to slide | поползти |
begin to slide | заскользить |
begin to slip | поскользить |
begin to soar | запари́ть |
begin to spatter | забрызгать |
begin to spawn | заметать |
begin to speak | начать говорить |
begin to speak | заговаривать |
begin to speak | заговорить |
begin to speak rapidly | зачастить |
begin to spin | засучить |
begin to spin | завертеться |
begin to spin | запрясть |
begin to spin | закружить |
begin to spin | закружиться |
begin to spin | вскружиться |
begin to spin swiftly | вскружиться |
begin to split of hair | засечься |
begin to spread of fog, smoke, etc | закуриться |
begin to sprinkle with | закропить |
begin to squeal | развизжаться |
begin to stamp one's fee | затопать |
begin to stamp feet | затопотать |
begin to stamp one's feet | затопать |
begin to stamp feet | затопать |
begin to swim | плыть |
begin to swim | поплыть |
begin to swim | плавать |
begin to swing | закачаться |
begin to swing | заколебаться |
begin to swing | расколебаться |
begin to swing | заколебать |
begin to swing | закачать |
begin to swirl | закружить |
begin to swirl | закружиться |
begin to swirl | заклубиться |
begin to take a hit | пойти на убыль (Ремедиос_П) |
begin to take off | возникать (raf) |
begin to take off | начать развиваться (raf) |
begin to take shape | намечаться (Maria Klavdieva) |
begin to throw | забросать |
begin to travel | застранствовать |
begin to tremble | запрыгать |
begin to tremble | затрепетаться |
begin to tremble | затрястись |
begin to tremble | забить |
begin to tremble | задрожать |
begin to twinkle | замигать |
begin to twirl | закружить |
begin to twist | засучить |
begin to twist | завиться |
begin to twist | закрутить |
begin to twitch | задёргаться |
begin to twitter | защебетать |
begin to twitter | зачирикать |
begin to unravel | трещать по швам (Ivan Pisarev) |
begin to vibrate | завибрировать |
begin to visit frequently | зачастить (with к) |
begin to wag | завилять |
begin to wag its tail | замотать хвостом |
begin to wail | взвыть (pf of взвывать) |
begin to wail | взвывать (impf of взвыть) |
begin to walk | зайти |
begin to walk | идти |
begin to walk | ходить |
begin to walk | пойти |
begin to walk | зашагать |
begin to wander | застранствовать |
begin to water | заслезиться |
begin to wear off | начинать заканчиваться (mascot) |
begin to whine | заныть (pf of занывать) |
begin to whine | занывать (impf of заныть) |
begin to worry | забеспокоиться |
begin to wreathe | заклубиться |
begin to yelp | развизжаться |
begin to yield more milk | раздоиться |
business begins to grow dead | начинается застой в делах |
but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on me | но как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero) |
by running with the older boys I soon began to get hep | ребята постарше быстро меня "просветили" |
clouds began to gather | начали собираться тучи |
clouds begin to gather | тучи собираются |
conversation began to flow | разговор стал непринуждённым |
days begin to draw out | дни начинают увеличиваться |
does not begin to describe it | это мягко сказано (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
... doesn't even begin to cover/describe it | не то слово |
drops of rain began to fall | дождь закапал |
events are beginning to shape up | события начинают развиваться |
having made their pitch the Gypsies began to cook dinner | разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед |
he couldn't wait to begin | ему не терпелось начать |
he decided to begin his business on his own hook | он решил начать своё дело самостоятельно |
he doesn't know how to begin it | он не знает, как приняться за это |
her beauty begins to break | её красота начинает увядать |
here the high peaks begin to rise from the plain a | здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы |
his hard work begins to bear fruit | его напряжённая работа начинает приносить плоды |
his teeth begin to come | у него начинают прорезаться зубы |
his teeth begin to come | у него начинают появляться зубы |
hunting разг. to begin to set on | зауськать |
I now begin to domesticate myself | я начинаю свыкаться с семейной жизнью |
ice begins to run | лёд начинает таять |
if to begin | если за начало (rechnik) |
it began to drizzle | стало накрапывать |
it began to rain | пошёл дождь |
it began to rain and people packed into the cafe | начался дождь и люди набились в кафе |
it began to rain hard | пошёл сильный дождь |
it began to rain heavily | пошёл сильный дождь |
it began to rain heavily | начался сильный дождь |
it began to thaw | начало таять |
it began to thunder and rain | загремел гром и начался ливень |
it doesn't pay to begin all over again | не стоит начинать всё сначала |
it has taken me many years to begin to get accustomed to this role | потребовалось много лет прежде, чем я стал привыкать к этой новой для меня самого роли |
it is convenient for her to begin the work today | ей удобно начать работу сегодня |
it is kind of late to begin | пожалуй, сейчас уже поздно начинать |
it is time to begin | пора начинать |
it was dawn, before men began to leave | рассвело прежде, чем люди стали расходиться |
it's time for you to begin packing | вам пора начать укладываться |
my flesh began to crawl with | мороз стал меня подирать по коже от этого |
my hair began to fall out | у меня волосы стали вылезать |
my head always begins to ache because of that noise | от этого шума у меня всегда заболевает голова |
my head began to swim | у меня кружилась голова (was swim ming) |
my head began to swim | у меня закружилась голова (was swim ming) |
nature begins to grow weak in him | жизненные силы его слабеют |
no sooner had they come home than it began to rain | не успели они прийти домой, начался дождь |
read till head begins to ache | дочитываться до головной боли |
read till head begins to ache | дочитаться до головной боли |
she began to be spotted with | её начали замечать в компании (кого-либо Alex_Odeychuk) |
she began to feel better | ей стало легчать |
she began to feel that | ей стало казаться, что |
she began to make up at 20 | она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать (лет) |
she began to paint in her spare time | в свободное время она начала заниматься живописью |
she began to weep | она заплакала |
she begins to quicken with child | ребёнок начинает у неё шевелиться |
she is eager to begin | ей не терпится начать |
she is impatient to begin | ей не терпится начать |
she turned aside and began to sob | она отвернулась и начала всхлипывать |
she was all impatience to begin | ей не терпелось начать |
she was given the thumbs up sign to begin | ей дали сигнал к началу |
she was keen to begin classes | ей не терпелось начать занятия |
straightway the clouds began to part | и сразу же облака стали расходиться |
swallows starlings, etc. begin to gather | начинают слетаться ласточки (и т.д.) |
tends to begin around the age of 13 | обычно начинается лет в 13 (bigmaxus) |
the argument begins to grow heated | атмосфера накаляется (когда речь идёт о прениях 4uzhoj) |
the band began to play some sort of foxtrot | оркестр начал играть нечто вроде фокстрота |
the bath began to run over | ванна начала переливаться через край |
the boy began to pick his way over the rocks towards the ocean | мальчик, спускаясь к берегу океана, выбирал дорогу среди камней |
the corners of his mouth began to turn down | уголки его рта опустились |
the corners of his mouth began to turn down | уголки его губ опустились |
the countdown to the end began | это было началом конца |
the cut began to fester | порез начал гноиться |
the cut got dirty and began to matter | в ранку попала грязь, и она загноилась |
the day begins to decline | день склоняется к вечеру (to its close) |
the day begins to peep | начинает светать |
the daylight begins to gleam | начинает светать |
the daylight begins to glimmer | начинает светать |
the doubts began to come in on me. | Меня начали одолевать сомнения |
the earth begins to heave | в земле замечается брожение |
the guests began to leave gradually | гости начали понемногу расходится |
the kettle began to sing | чайник зашумел |
the light began to fail | надвигались сумерки |
the music began to play | заиграла музыка |
the overloaded raft began to sink | перегруженный плот начал тонуть |
the peasant will not cross himself before it begins to thunder | пока гром не грянет, мужик не перекрестится |
the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seen | Люди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно |
the plan begins to shape according to my desire | план начинает складываться так, как я этого хотел |
the prisoner began to get confused in his testimony | арестованный стал сбиваться в своих показаниях |
the road began to ramify | дорога стала разветвляться |
the scheme began gradually to unfold | план постепенно становится ясным |
the searchlight began to play a dazzling ripple | замелькали ослепительные вспышки прожектора |
the shades of evening began to close round | начали сгущаться вечерние тени |
the situation begins to take on a new light | положение теперь представляется в ином свете |
the sleeper began to stir | спящий пошевелился |
the statement does not begin to be comprehensible enough | заявление крайне невразумительно |
the steamer began to sink | пароход начал погружаться |
the strain begins to tell on her | напряжение начинает сказываться на ней |
the streets of America begin to "clean up" | улицы Америки начинают "дышать свободно" (bigmaxus) |
the supplies begin to run out | запасы подходят к концу |
the supplies begin to run out | запасы на исходе |
the teams have just started to play when it began to rain | едва команды начали игру, как пошёл дождь |
the tide began to flow | начался прилив |
the train began to move | поезд тронулся |
the whole arrangement began to fall apart at the seams | все наши планы начали трещать по швам |
the world begins to wear a different aspect | мир стал другим |
the wound began to skin | рана начала зарубцовываться (over) |
the wounded began to come in | стали прибывать раненые |
they are to begin this work next week | они должны начать эту работу на следующей неделе |
thirst to begin the combat | жаждать битвы |
this doesn't even begin to cover it | сказать так − не сказать ничего (alenushpl) |
this fiery young man begins to cry over trifling matters | этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяков |
to begin | для начала (В.И.Макаров) |
to begin to lose faith | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
to begin with | в первую очередь |
to begin with | первым делом |
to begin with | вообще (It's amazing that this loophole was there to begin with! ART Vancouver) |
to begin with | во-первых |
to begin with | сперва (To begin with, dig a trench that is 6-8 inches deep. Plant each piece of potato (cut side down, with the eyes pointing up) every 12-15 inches, with the rows spaced 3 feet apart. 4uzhoj) |
to begin with | прежде всего |
to begin with | перво-наперво (Abysslooker) |
to begin with | для начала (To begin with, dig a trench that is 6-8 inches deep. Plant each piece of potato (cut side down, with the eyes pointing up) every 12-15 inches, with the rows spaced 3 feet apart. 4uzhoj) |
to my disgust, my knees began trembling | у меня противно задрожали колени (Technical) |
trouble simply began to pile up on him | на него так и посыпались неприятности |
we must begin to work right away | мы должны тотчас же приступить к работе |
we were about to start when it began to rain | мы были готовы отправиться, когда пошёл дождь |
we'll have to begin all over again | придётся нам начать всё сначала |
when he began to ask me questions about surgery I was just nowhere | когда он меня начал спрашивать по хирургии, я стал "плавать" |
when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired | к десяти часам я начинаю чувствовать усталость |
when pigs begin to fly | после дождика в четверг |
when pigs begin to fly | когда рак на горе свистнет |
when the band begins to play | когда разыгрался скандал |
when the band begins to play | когда заварилась каша |
when the plants begin to peep | когда растения начинают прорастать |
when the supplies of asphalt become more restricted, our entire transportation system may very well begin to deteriorate | когда поставки асфальта сократятся, вся наша система перевозок может значительно потерять в силе (bigmaxus) |
where to begin? | <У меня много есть о чем пожаловаться>, с чего же начать? (jouris-t) |
why didn't you say so to begin with | вот с этого и надо было начинать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | с этого следовало бы начать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | с этого и надо было начинать (Taras) |
why didn't you say so to begin with | так бы сразу и сказали ("Call the Doc. Tell him it's about money, not medicine." "Why didn't you say so to begin with," she sniffed as he banged the intercom. "Cash customer to see you, Admiral." (Harry Harrison) Taras) |
you should begin to shape up if you don't want to leave the college | вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа |