English | Russian |
be becoming | пристать (pf of приставать) |
be becoming | пристать |
be becoming much less social | стать куда менее общительным (Alex_Odeychuk) |
be becoming much less social | стать намного меньше общаться (Alex_Odeychuk) |
became embroiled in | оказался втянут в |
became embroiled in | оказался вовлечён в |
became embroiled in | был вовлечён в |
become airborne | оторваться от земли |
become alarmed | тревожиться |
become alarmed | встревожиться ("At twelve o'clock Barrymore, finding the hall door still open, became alarmed, and, lighting a lantern, went in search of his master." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
become available | высвободиться |
become available | поступить в продажу (for sale, on the market, etc. 4uzhoj) |
become available | открываться (SirReal) |
become available | открыться (SirReal) |
become available | высвобождаться (impf of высвободиться) |
become available to the public | стать достоянием широкой общественности (Alexander Matytsin) |
become aware | ощущать (of) |
become aware | уяснить (of) |
become aware | ощущаться (of) |
become aware | ощутить (of) |
become aware | ощутить (of) |
become aware | понимать (В.И.Макаров) |
become aware | уясняться (of) |
become aware | уяснять (of) |
become aware | уясниться (of) |
become aware | ощущать (of) |
become aware of | заметить (что-л., кого-л.: After a few moments I became aware of two more people down on the beach, they were squatting by the shoreline so I had not seen them at first. Then I took a closer look and realized they were not humans. ART Vancouver) |
become aware of | осознать |
become aware of | осознавать |
become aware of | уяснять (impf of уяснить) |
become aware of | уяснить (pf of уяснять) |
become bent | скривиться |
become bent | покривиться |
become blurred | помутнеть |
become blurred | мутнеть |
become boggy | заболотиться (pf of заболачиваться) |
become boggy | заболачиваться (impf of заболотиться) |
become boring | приесться (to) |
become boring | приедаться (to) |
become boring | приглядываться (to) |
become boring | приглядеться (to) |
become brave | похрабреть |
become braver | похрабреть |
become more brazen | обнаглеть |
become more brazen | наглеть |
become broader | уширяться (impf of ушириться) |
become broader | уширяться |
become broader | ушириться |
become brow | забуреть |
become clear of ice | обтаять |
become clear | обтаять (of ice) |
become clearer | яснеть |
become clearer | просветлиться |
become clearer | ясниться |
become clearer | ясниться (= яснеть) |
become clearer | пояснеть |
become clearer | просветляться (impf of просветлиться) |
become clearer | определиться (Tanya Gesse) |
become clearer | просветляться |
become clenched | сжиматься |
become collectivized | обобществляться (impf of обобществиться) |
become collectivized | обобществиться (pf of обобществляться) |
become conversant with the terminology | осваивать терминологию (Yeldar Azanbayev) |
become cool | освежаться |
become cool | охлаждаться (также перен.) |
become cool | посвежеть |
become cool | освежиться |
become cool | простужаться (impf of простудиться) |
become cool | свежеть |
become cool | посвежеть |
of air become cool | освежиться (pf of освежаться) |
of air become cool | освежаться (impf of освежиться) |
become cool | выстудиться (pf of выстуживаться) |
become cool | свежеть |
become cool | простужаться |
become cool | простудиться |
become cool | выстуживаться (impf of выстудиться) |
become cornified | роговеть |
become creased | измяться (pf of изминаться, мяться) |
become critical | стать критичной (ситуация mishnyov) |
become critical | достигнуть критической точки (о ситуации и т.п. denghu) |
become dark | затемниться (pf of затемняться) |
become dark | затемняться (impf of затемниться) |
become dark | утемниться |
become dark | темне́ть |
become dark | утемняться |
become dark | темнеть |
become dark | потемнеть |
become dark | померкнуть (Andrew Goff) |
become dark-complexioned | посмуглеть |
become dark-complexioned | смуглеть (impf of посмуглеть) |
become dishevelled | взлохматиться (pf of лохматиться) |
become dishevelled | вспутаться |
become dishevelled | вспутываться |
become dishevelled of hair | взбиваться (impf of взбиться) |
become dishevelled | лохматиться (impf of взлохматиться) |
become downy | опушаться (impf of опушиться) |
become downy | распушиться (неверно ART Vancouver) |
become downy | пушиться |
become downy | распушаться |
become downy | распушиться (pf of распушаться) |
become downy | распушаться (impf of распушиться) |
become downy | опушиться (pf of опушаться) |
become dry | осохнуть |
become dry | разболачиваться (of a swampy area) |
become dull | затупеть (Raz_Sv) |
become electric | электризоваться |
become emancipated | эмансипироваться (impf and pf) |
become embarrassed | застыдиться |
become embarrassed | смутиться |
become embarrassed | теряться |
become estranged | отвыкнуть (from something/doing something) Anglophile) |
become estranged | отвыкать (from) |
become estranged | потерять связь с (mascot) |
become estranged | отвыкнуть (from) |
become estranged from | отвыкать (impf of отвыкнуть) |
become estranged | отдаляться |
become expanded due to soaking | размочиться (pf of размачиваться) |
become expanded | размочиться (due to soaking) |
become expanded due to soaking | размачиваться (impf of размочиться) |
become expanded | размачиваться (due to soaking) |
become expensive | вздорожать (impf of дорожать) |
become extended | отдуться |
become extended | отдуться (pf of отдуваться) |
become extended | отдуваться (impf of отдуться) |
become extended | отдуваться |
become extended throughout a system | обобщиться (pf of обобщаться) |
become extended throughout a system | обобщаться (impf of обобщиться) |
become extended throughout a system | обобщиться |
become extended throughout a system | обобщаться |
become faintly visible | проступить |
become faintly visible | проступать |
become fatigued | изнуриться (pf of изнуряться) |
become fatigued | изнуряться (impf of изнуриться) |
become final | вступить в законную силу (о приговоре Alexander Demidov) |
become final and binding | вступить в законную силу (Alexander Demidov) |
become flabby | обрюзгнуть |
become flabby | задрябнуть |
become flat | утрамбовываться |
become flat | расплющиться (pf of расплющиваться) |
become flat | сплющиваться |
become flat | уплощиться |
become flat | уплощаться (impf of уплощиться) |
become flat | сплющиться (pf of сплющиваться) |
become flat | выцветать (Александр Стерляжников) |
become flat | выстояться (pf of выстаиваться) |
become flat | выстаиваться (impf of выстояться) |
become flat | утрамбоваться |
become flat | уплощаться |
become flat | сплющиться |
become flat | расплюснуться (= расплющиться) |
become flat | расплющиваться (impf of расплющиться) |
become flat of wines, etc | выдыхаться (impf of выдохнуться) |
become flat | сплющиваться |
become flat | сплюснуться (= сплющиться) |
become flat | расплющиться |
become flat of wines, etc | выдохнуться (pf of выдыхаться) |
become fluffy | запушиться (of fuzzy flowering plants) |
become fluffy | пушиться |
become fluffy | распушиться |
become fluffy | распушаться (impf of распушиться) |
become fluffy | распушиться (pf of распушаться) |
become fluffy | взбиваться (impf of взбиться) |
become flushed | подрумяниться |
become flushed | подрумяниться (pf of подрумяниваться) |
become flushed | раскраснеться |
become flushed | разгораться (of one’s cheeks) |
become flushed | подрумяниваться (impf of подрумяниться) |
become flushed | подрумяниваться |
become greasy | осаливаться (impf of осалиться) |
become greasy | осалиться (pf of осаливаться) |
become greasy | замаслиться (pf of замасливаться) |
become greasy | осалиться |
become greasy | обмаслиться (pf of обмасливаться) |
become greasy | обмасливаться (impf of обмаслиться) |
become greasy | засалиться (pf of засаливаться) |
become greasy | засаливаться (impf of засалиться) |
become greasy | замасливаться (impf of замаслиться) |
become green | позеленеть |
become green | зеленеть |
become husky | осипнуть (pf of сипнуть) |
become husky | сипнуть (impf of осипнуть) |
become ignited | закуриваться (impf of закуриться; of cigarette, pipe, etc) |
become ignited | закуриться (pf of закуриваться; of cigarette, pipe, etc) |
become ineffective | утратившей силу (Eugene_Chel) |
become irrelevant | утрачивать значение (Stas-Soleil) |
become irrelevant | утрачивать актуальность (Stas-Soleil) |
become irrelevant | отпасть (Tanya Gesse) |
become jammed | заклиниваться |
become jammed | заклинивать |
become juicy | налиться (pf of наливаться) |
become juicy | наливаться |
become keen | увлекаться (on) |
become keen on | втянуться (pf of втягиваться) |
become keen on | увлечься (pf of увлекаться) |
become keen on | увлекаться (impf of увлечься) |
become keen on | завлекать (impf of завлечься) |
become keen | увлечься (on) |
become keen on | втягиваться (impf of втянуться) |
become leafy | покрыться листьями |
become leafy | покрываться листьями |
become localized | локализоваться |
become localized | локализоваться |
become localized | локализироваться (impf and pf) |
become many-colored | запестреться (= запестреть) |
become many-colored | запестреть |
become many-coloured | запестреться |
become many-coloured | запестреть |
become mellow | улежаться (См. улёживаться) |
become mistress to | стать чьей-л. любовницей (someone: Donna returned to Montreal, where she became mistress to the married Bergeron. ART Vancouver) |
become muddled | туманиться (of the senses) |
become muddled | затуманиться (of the senses) |
become muddled | запутываться (Mosley Leigh) |
become muddled | затуманиваться (of the senses) |
become muddled | сконфузиться (medfly) |
become mushy | размякнуть (Anglophile) |
become mute | онемевать (impf of онеметь) |
become mute | онеметь |
become mute | онемевать |
become obvious | стать очевидным (Andrey Truhachev) |
become obvious | стать явным (Andrey Truhachev) |
become obvious | стать ясным (Andrey Truhachev) |
become obvious | обнаруживаться (Andrey Truhachev) |
become obvious | проявляться (Andrey Truhachev) |
become obvious | всплывать (Andrey Truhachev) |
become obvious | становиться ясным (Andrey Truhachev) |
become obvious | проявиться (Andrey Truhachev) |
become obvious | всплыть (Andrey Truhachev) |
become obvious | становиться явным (Andrey Truhachev) |
become obvious | обнаружиться (Andrey Truhachev) |
become obvious | становиться очевидным (Andrey Truhachev) |
become operant | входить в силу |
become overgrown | порастать (with) |
become overgrown | порасти (with) |
become overgrown | обрасти (with) |
become overgrown | цвести (о воде В.И.Макаров) |
become overgrown with | порасти (pf of порастать) |
become overgrown with | порастать (impf of порасти) |
become overgrown with | обрастать (impf of обрасти) |
become overgrown | зарасти |
become overgrown | обрастать (with) |
become overgrown with grass | затравенеть |
become overgrown with moss | обрастать мохом |
become overgrown with moss | обрасти мохом |
become overgrown or choked with weeds | оглохнуть |
become overgrown or choked with weeds | глохнуть |
become one's own antithesis | стать другим человеком (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own antithesis | превратиться в свою противоположность (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own antithesis | кардинально измениться (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own antithesis | стать полной противоположностью себя (Montag becomes his own antithesis when he meets Clarisee and begins reading books. Эвелина Пикалова) |
become one's own master | выйти из-под опеки |
become one's own master | выйти из опеки |
become pock-marked | порябеть |
become pock-marked | рябеть (impf of порябеть) |
become public | выйти в публичное поле (о просочившейся информации: Коль уж вышло в публичное поле, ... ART Vancouver) |
become public | стать известным (широкой общественности A.Rezvov) |
become public knowledge | стать достоянием общественности |
become public knowledge | стать общеизвестным |
become public knowledge | приобрести широкую известность |
become public property | становиться известным неограниченному числу лиц (When A Personal Life Becomes Public Property | because it isn't true that something becomes public property when it's been posted in a chat forum or social networking site, and the owners of this forum could ... | ... in the public eye. This concerns the process by which a discovered antiquity becomes public property or otherwise enters the public domain. Alexander Demidov) |
become repulsive | осточертеть (Супру) |
become reserved | замыка́ться в себе |
become reserved | замыка́ться |
become reserved | замкнуться в себе |
become reserved | замкнуться (pf of замыкаться) |
become rich | обогатеть |
become rich | нажиться |
become rich | обогатиться |
become rich | обогащаться (impf of обогатиться) |
become rich | обогащаться |
become rich | стать богатым (TranslationHelp) |
become rich | наживаться (lop20) |
become rickety | расшататься |
become rickety | расшататься (pf of расшатываться) |
become rickety | расшатываться (impf of расшататься) |
become rickety | расшатываться |
become rooted | вкореняться (См. вкорениться) |
become rooted | вкорениться (См. вкореняться) |
become rotten | обопреть (from dampness and heat) |
become rotten | тухнуть |
become rotten | обопревать (from dampness and heat) |
become rotten | протухать (impf of протухнуть) |
become round | выкруживаться (impf of выкружиться) |
become round | скругляться (impf of скруглиться) |
become round | выкруглиться (pf of выкругляться) |
become round | закруглиться (pf of закругляться) |
become round | закругляться (impf of закруглиться) |
become round | скруглиться (pf of скругляться) |
become round | скругляться |
become round | круглиться |
become round | выкружиться (pf of выкруживаться) |
become round | округлиться |
become round | округляться |
become round | выкругливаться (= выкругляться) |
become round | выкругляться |
become Russified | русеть |
become Russified | русифицироваться (impf and pf) |
become Russified | русифицироваться |
become rusty | ржаветь |
become sad | опечаливаться |
become sad | опечалиться |
become sad | опечаливаться (impf of опечалиться) |
become sad | загрустить |
become sad | мрачиться |
become sad | пригорюниться (Anglophile) |
become scanty | отощать (Anglophile) |
become shapeless | деформироваться |
become sickeningly common | набить оскомину (Ремедиос_П) |
become sickeningly familiar | набить оскомину (Ремедиос_П) |
become sickly | хилеть |
become smeared | размазываться |
become smeared | размазаться |
become soaked | мокнуть |
become soaked | замокать (impf of замокнуть) |
become soaked | намачиваться |
become soaked | намачиваться (impf of намочиться) |
become soaked | намаститься (pf of намащиваться) |
become soaked | намочиться |
become soaked | замокнуть (pf of замокать) |
become soaked | вымокнуть (pf of мокнуть) |
become someone | выходить в люди (VLZ_58) |
become sore from pressure or friction | наминаться |
become sore | наминаться (from pressure or friction) |
become sour | окисать |
become stale | выстаиваться (impf of выстояться) |
become stale | залёживаться (Anglophile) |
become stale | застаиваться |
become stale | застояться |
become stale | застаиваться |
become stale | застояться |
become stale | залежаться (о хлебе, напр. Anglophile) |
become stale | черстветь (of bread) |
become stale | почерстветь |
become stale | зачерстветь (pf of черстветь) |
become stale | залеживаться |
become stale | выстояться (pf of выстаиваться) |
become stale | выдыхать |
become steady | установиться (z484z) |
become steady | устанавливаться (z484z) |
become stuck | забухнуть (due to swelling, filling out) |
become stuck | слепиться |
become stuck | слепляться |
become stuck | забуха́ть (due to swelling, filling out) |
become stuck | застрять (andreevna) |
become stuck in snow | завязнуть в снегу (The team was first called around 4:30 p.m. Thursday when they were alerted to an experienced skier who’d become stuck in deep snow. (CityNews 1130) • Автомобиль Citroen завяз в снегу между поселками Безымянным и Наслединским. (из рус. источников) ART Vancouver) |
become or get sunburned | загореть |
become or get sunburned | загорать |
become sweet | опресняться (of water) |
become sweet of water | опресняться (impf of опресниться) |
become sweet of water | опресниться (pf of опресняться) |
become sweet | опресниться (of water) |
become swift | быстреть |
become swollen | отекать (impf of отечь) |
become swollen | вспухнуть |
become swollen | набрякнуть |
become swollen | опухать |
become swollen | разбухать |
become swollen | распухать |
become swollen | распухнуть |
become swollen | разбухнуть |
become swollen | опухнуть |
become swollen | раздуваться (impf of раздуться) |
become swollen | оплываться |
become swollen | заплыть (pf of заплывать) |
become swollen | обрюзгнуть |
become swollen | оплывать |
become swollen | заплывать (impf of заплыть) |
become swollen | вспухнуть |
become swollen | оплыть |
become swollen | пухнуть (также перен.) |
become swollen | раздуваться |
become swollen | отечь |
become swollen | брюзгнуть (impf of обрюзгнуть) |
become swollen | раздуться |
become swollen | оплывать (impf of оплыть) |
become swollen | оплыть (pf of оплывать) |
become swollen | обрюзгнуть (pf of брюзгнуть) |
become swollen | отекать |
become swollen | пучить |
become talkative | разговориться |
become thick | крутеть |
become thick | загущаться (impf of загуститься) |
become thick | загуститься (pf of загущаться) |
become tougher | ужесточиться (pf of ужесточаться) |
become tougher | ужесточиться |
become tougher | ужесточаться (impf of ужесточиться) |
become transformed | трансформироваться (impf and pf) |
become transformed | трансформироваться |
become turbid | взмутиться (pf of взмучиваться) |
become turbid | перемутиться |
become turbid of liquids | взбаламутиться (pf of взбаламучиваться) |
become turbid | мутиться (impf of замутиться) |
become turbid | взмучиваться |
become turbid | перемутиться |
become turbid | замутиться (pf of мутиться) |
become Turk | стать раздражительным |
become unfastened | открепляться (impf of открепиться) |
become unfastened | открепиться (pf of открепляться) |
become unfrozen | разморозиться (pf of размораживаться) |
become unfrozen | разморозиться |
become unfrozen | размораживаться (impf of разморозиться) |
become unglued | расклеиться |
become unruly | забуянить |
become unsettled | перебиться (pf of перебиваться) |
become unsettled | перебиться |
become unsettled | перебиваться (impf of перебиться) |
become unsettled | перебиваться |
become vacant early | становиться вакантным досрочно (о должности sankozh) |
become warmer | пригревать (it has become warmer outside Montya) |
become widespread | получить широкое распространение (Some psychologists point out that the possible link between not having a Facebook account and being a potential mass murderer does not apply to older people who were already productive adults before social media became widespread. ART Vancouver) |
becoming an embarrassment | стать причиной неловкости (bigmaxus) |
becoming an embarrassment | стать причиной стеснения (bigmaxus) |
becoming an embarrassment | стать причиной чьего-л смущения (bigmaxus) |
becoming an embarrassment | стать помехой (bigmaxus) |
becoming final | вступление в законную силу (Alexander Demidov) |
becoming more proficient in meditation | продвижение в практике медитации ("... по мере продвижения в практике медитации" – "as one becomes more proficient in meditation..." anyname1) |
becoming purple | пурпуровеющий |
becoming shallow | измельчание |
conduct not becoming to a lady | неподобающее поведение для дамы |
fashions in clothing are becoming increasingly epicene | модная одежда всё меньше отражает различие между полами |
grandmother has become forgetful | бабушка стала забывчивой |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что талисман мог уберечь его от болезней |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что амулет мог уберечь его от болезней |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что талисман мог спасти его от болезней |
he believed that a charm could prevent him from becoming ill | он верил, что амулет мог спасти его от болезней |
he has been bent on becoming a cook for a long time now | он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром |
he has hardly aged at all except for becoming a bit grayer | он почти не постарел, разве что стал чуточку седее |
he has set his mind on becoming an engineer | он твёрдо решил стать инженером |
he is aiming at becoming a doctor | он собирается стать врачом |
he is becoming a good worker | он становится хорошим работником |
he is becoming a great artist | он вырастает в большого художника |
he is becoming quiet with age | с годами он становится спокойнее |
he put away all ideas of becoming a lawyer | он совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.) |
he put away all thoughts of becoming a lawyer | он совершенно отказался от мысли стать юристом (of going to the south for his holidays, of marrying her, etc., и т.д.) |
he set his sights on becoming a professor | он метил в профессора (т. е. собирался стать профессором) |
he was becoming remarkably obstreperous when thwarted | когда ему перечили, он начинал бушевать |
his father tried to steer him into becoming a doctor | отец пытался убедить его стать доктором (Olga Okuneva) |
how rapidly he is becoming a man | как быстро он становится взрослым (мужчи́ной) |
how rapidly he is becoming a man | как быстро он растёт |
is becoming dated | устаревает |
it's a very becoming hat | вам эта шляпа очень идёт (kee46) |
it's as becoming to her as a straw hat is to a horse | ей это пристало как корове седло |
it's becoming apparent that | становится очевидным, что (ART Vancouver) |
it's becoming clear to me now | теперь это делается понятным |
Jim seems bent on becoming a musician | Джим решил стать музыкантом, и сам чёрт не выбьет это у него из головы |
not see oneself becoming a soldier | не прочить себя в солдаты |
personal becoming | становление личности (ksenyka) |
personality becoming | становление личности (ksenyka) |
set one's heart one's hopes, one's mind, one's thoughts on becoming an engineer | очень хотеть стать инженером (on going with us, on going abroad, etc., и т.д.) |
she is on the way to becoming the most highly paid woman in the company | ей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании |
she was wearing a very becoming hat | шляпка ей очень шла (была ей к лицу) |
she wore a becoming hat | шляпка ей очень шла |
some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology | некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией |
such behaviour does not become a lady | такое поведение не подобает приличной даме |
such talk isn't becoming to you | вам никак не пристало так выражаться |
that ball-dress is so becoming | этот бальный наряд так хорош |
that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly | этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место |
the action of the piano is becoming stiff | механика этого пианино становится тугой |
the analysis is now becoming more subtle | теперешний анализ не столь категоричен (bigmaxus) |
the analysis is now becoming more subtle | теперешний анализ более взвешен (bigmaxus) |
the black and white dress she had on was very becoming | на ней было чёрно-белое платье, которое ей очень шло |
the city is becoming peopled with foreigners | город заселяется иностранцами |
the dress is becoming on you | платье вам к лицу |
the hat is becoming on you | шляпа вам идёт |
the likelihood of becoming pregnant is less than 20 percent | незапланированная беременность составляет менее 20 процентов (bigmaxus) |
the old man is becoming childish | старик впадает в детство |
the signs are becoming clear that | налицо признаки того (bookworm) |
the situation was becoming farcical | положение становилось абсурдным |
the sky is becoming cloudy | небо затягивается тучами (VLZ_58) |
their very language is becoming unintelligible to us | сам их язык становится нам непонятен |
there was talk of him becoming | его прочили в (add what Tanya Gesse) |
thing-becoming | становление (Masha_Hillton; I think it is used exclusively in philosophy, especially in translating/discussing German philosophy. For instance: https://campuspress.yale.edu/modernismlab/oswald-spengler/ This link takes you to a Yale-published article that mentions both "thing-becoming" and "thing-become" kriemhild) |
this colour the hat, this style of dress, etc. is very becoming to you | этот цвет и т.д. вам очень к лицу |
this colour the hat, this style of dress, etc. is very becoming to you | этот цвет и т.д. вам очень идёт |
this dress is very becoming to you | это платье вам очень идёт |
this hair-do is becoming fashionable with our girls | эта причёска начинает входить в моду у наших девушек |
this hairdo is very becoming to you | вам очень идёт эта причёска |
this hat is becoming to you | эта шляпа вам к лицу |
ultimately they became friends again | в конце концов они опять стали друзьями |
Vancouver is becoming an all-the-year-round resort | Ванкувер постепенно превращается в круглогодичный курорт |
well-becoming | соответствующий |
well-becoming | правильный |
well-becoming | уместный (Anglophile) |
well becoming | подходящий |
well becoming | правильный |
well becoming | соответствующий |
well-becoming | приличествующий (Anglophile) |
well-becoming | подходящий |
well-becoming | подобающий (Anglophile) |
what became of | судьба (Tanya Gesse) |
what becomes of it | что из этого выйдет (Andrey Truhachev) |
what becomes of it | что из этого получится (Andrey Truhachev) |
what has become of it? | что из этого получилось? (Andrey Truhachev) |
what has become of it? | что из этого вышло? (Andrey Truhachev) |
what has become of your friend? | что стало с вашим приятелем? |
what's become of you? | что с тобой стало? (maystay) |
with a modesty becoming his age | с приличествующей его возрасту скромностью |
with a modesty becoming his age | с подобающей его возрасту скромностью |
women in hair curlers are hardly becoming | женщины в бигуди отнюдь не привлекательны |
Wow, our minds are becoming one | Ого, нам даже мысли одинаковые приходят (Excella_Gionne) |