DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing because | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
all because of youиз-за тебя
all decisions should not be left to one person because no one person has all the answersнельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016))
all the more so because...тем более, что...
all the more so, becauseтем паче, что
all the more so, becauseтем более что
all the more so because, asтем более, что, как (These sessions quickly came to scandalize, all the more so because, as the SPP pointed out, they varied in length but were more often short, and even very ... | All the more so because, as we have seen, exports have become an urgent necessity for them under any circumstances, as a result of technological conditions ... | It was a bivalve paradise, all the more so because, as an ancient impact crater and flooded river valley, it is shallow, often less than ten feet deep, so virtually all ... Alexander Demidov)
among other things becauseв том числе в силу (Alexander Demidov)
and becauseа поскольку (... and because we recognize that ... – ..., а поскольку мы осознаём, что ... ART Vancouver)
and because of thatотчего
be confined to one's bed because of illnessбыть прикованным к постели из-за болезни
be let go the suspects were let go because of insufficient evidenceиз-за недостатка улик подозреваемых отпустили
because a friend asked meпо дружбе (4uzhoj)
because he dashed off some sonnets he thinks himself a poetон настрочил несколько сонетов и теперь возомнил себя поэтом
because he isна то он и (Понимаешь, Дерек понял это первым, разумеется. На то он и Дерек. – You know, Derek knew first, of course, because he's Derek. (ReversoContext) | Сравни: Because the old man got to be the old man and the fish got to be the fish. (The Equalizer) 4uzhoj)
because I don't chooseпотому что я не расположен
because I don't chooseпотому что я не могу
because I don't chooseпотому что это мне неудобно
because I'm in loveпотому что я влюблён
because it is accepted as proper in societyпотому, что в обществе так принято (Alex_Odeychuk)
because just ofименно потому что (Yiking is a dance similar to twerking because the just of it is gyrating your body. andreon)
because ofчерез
because ofпри
because ofпо причине
because ofвследствие
because ofиз-за
because ofв связи с (+ instr.)
because ofза
because ofиз-за (Taras)
because ofпо (Супру)
because ofв силу природы (конт. Glinnet.org)
because ofдля
because of concernиз опасений (that ....: This type of meter was selected because of concern that possible departures from a sinusoidal wave form would introduce errors. Klimzo Alexander Demidov)
because of one's health conditionпо состоянию здоровья (Taras)
because of her family situationпо семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk)
because of his age he was given an easy jobввиду его возраста ему дали лёгкую работу
because of his family situationпо семейным обстоятельствам (Alex_Odeychuk)
because of illnessвследствие болезни (Andrey Truhachev)
because of illnessпо болезни (Andrey Truhachev)
because of illnessпо причине заболевания (Andrey Truhachev)
because of illnessиз-за болезни (Andrey Truhachev)
because of meиз-за меня
because of momentumпо инерции
Because of normative and legislative documents claimsв связи с требованиями нормативных и законодательных документов (tina.uchevatkina)
because of personal reasonsпо личным обстоятельствам (She has resigned because of personal reasons. ART Vancouver)
because of reasonsпотому что (при отказе объяснять Vadim Rouminsky)
because of the fact thatвследствие того, что (jodrey)
because of the fact thatиз-за того, что (ART Vancouver)
because of the fact thatв связи с тем, что (ART Vancouver)
because of the great distanceза дальностью расстояния
because of the kindness of one's heartпо доброте душевной ("No country does humanitarian assistance purely because of the kindness of its heart," said Mark Galeotti, an expert on Russian politics and security. 4uzhoj)
because of the noiseиз-за шума
because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhowнаш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! (bigmaxus)
because of the weaker roubleиз-за ослабления рубля (adding to evidence that shoppers rushed to stock up on consumer goods before companies hiked their prices because of the weaker rouble. Alexander Demidov)
because of these reasonsпо этим причинам
Because of thisпо этой причине
Because of thisВследствие этого (ART Vancouver)
because of youиз-за тебя
because of youради вас
because of youс твоей подачи (Val_Ships)
because of one's youthза молодостью лет
because one was half-asleepсо сна
because one was half-awakeсо сна
because pure and simpleпо той простой причине, что (Alexander Demidov)
because thatтак как
because they should not...для того, чтобы они не...
because we careнам не всё равно (triumfov)
because what ifа то ещё (4uzhoj)
because why?потому что зачем ? (yanadya19)
because why?и всё почему? (yanadya19)
because why?и ради чего? (yanadya19)
because why?с какой стати? (yanadya19)
Because with the premium all-inclusive positioningблагодаря направлению "Доплата за все включено" (pivoine)
Because you know what?И знаешь почему? (suburbian)
Because you know what?А знаешь почему? (suburbian)
Because you know what?А знаете почему? (suburbian)
Because you know what?И знаете почему? (suburbian)
but becauseно так как (MichaelBurov)
chemical analysis is too unspecific and ambiguous in its interpretation because of its destructive characterхимический анализ слишком неспецифичен и интерпретация его двусмысленна из-за его разрушающего действия
cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implicationsклонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus)
could be becauseможет быть, потому что (TranslationHelp)
could be becauseможет быть из-за (TranslationHelp)
divorce rate falls to a 10-year low, but divorce is partly down because marriages have slumpedза последние 10 лет количество разводов сократилось, но это связано только с тем, что браков заключается всё меньше
do it because I said soсделайте это, потому что я так велел
do it because I said soсделайте это, потому что я так приказал
do it because I said soсделайте это, потому что я так сказал
do it because I say soсделай это, потому что я так говорю
do it because I say soсделай это, потому что я так велю
don't interrupt your work because of meне прерывайте работы из-за меня
don't worry about what he says, because he really means well by usне обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра
doubts also arose because...сомнение возникло ещё и потому, что...
flights were diverted because of poor visibilityиз-за плохой видимости маршруты самолётов были изменены
fume because one is kept waitingвозмущаться тем, что заставляют ждать
he cannot sell his estate, because he is not of ageон не может продать своё имение, потому что он несовершеннолетний
he can't give her the book as/because she has already leftон не может передать ей книгу, так как она уже уехала
he chose this house because the garden backs into the tennis courtsон выбрал этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
he could not join us because of family commitmentон не смог пойти с нами по семейным обстоятельствам
he did it because he did not knowон это сделал потому, что не знал
he did it because he did not knowон потому это сделал, что не знал
he didn't come because it was rainingон не пришёл, так как шёл сильный дождь
he didn't come because of the rainон не пришёл из-за дождя
he didn't get into the theater because he couldn't get a ticketон не попал в театр, потому что не смог достать билета
he got the job because someone gave him a leg-upон получил эту должность, потому что ему кто-то помог (Taras)
he has additionally brought over an Italian tailor – because there are none hereкроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было
he is bitter because his girl has given him the axон расстроен потому, что его девушка дала ему отставку
he is bitter because his girl has given him the axeон расстроен потому, что его девушка дала ему отставку
he is embarrassed because of his foreign accentон стесняется своего иностранного акцента
he is fat because he underworks and overeatsон такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест
he is jealous of his friend because his wife likes himон ревнует жену к своему другу
he is jealous of Sasha because his wife likes himон ревнует жену к Саше
he is laying it on thick because he wants you to do him a favourон не скупится на похвалу, потому что хочет, чтобы вы оказали ему услугу
he should go because he has become a liabilityон должен уйти, так как стал обузой
he signs up for the army because he can't find a jobон идёт в армию, потому что не может найти работу
he stands out because of his great abilitiesон отличается своими большими способностями
he took a taxi because he was too lazy to walk homeон взял такси, так как ему было лень идти домой пешком
he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как условия изменились
he was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to himон был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять ему
he was emaciated because of illnessон был истощён болезнью
he was very much put out because he heard his landlord would put him outон был огорчён, узнав, что домовладелец отказывает ему в жилье
his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
his teeth chattered uncontrollably because of the coldот холода у него стучали зубы
I can't smell because I have a coldу меня насморк, и я не чувствую запаха
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
I didn't answer you simply because I didn't know your addressя только потому вам не ответил, что не знал вашего адреса
I didn't call him up because there was no timeя ему не звонил оттого, что времени не было (MichaelBurov)
I didn't call him up because there was no timeя ему не звонил, оттого что времени не было
I have suffered much loss because of himя понёс из-за него большие убытки
I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat.я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары (Alexey Lebedev)
I only do it becauseя делаю это только потому, что (snowleopard)
I said nothing because of the children being thereя ничего не сказал, потому что там были дети
I was the more astonished because I had not expected itя тем более удивился, что не ожидал этого
if for no other reason than becauseхотя бы только потому, что (Alexander Demidov)
if for no other reason than becauseхотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov)
if only becauseпросто потому, что (I don't think I could ever betray you, if only because I couldn't bear the ridiculous effort of having to hide and lie.)
if only becauseпо крайней мере потому, что (YuV)
if only becauseуже только потому, что
if only becauseхотя бы потому, что (Parroted answers are highly dangerous – if only because the examiners hate them – you want the examiner on your side. alexghost)
I'm no better off because of itмне от этого совсем не легче
I'm very sorry I can't invite you over because my wife is sickочень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больна
it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income taxвеликое горе охватило всю страну по причине подоходного налога
it happened because the window was openэто случилось оттого, что окно было открыто
it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about itнам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем
it is mainly because ofв этом главным образом повинна (Alex_Odeychuk)
it is utopian to believe that guns will disappear from the face of the earth because of any new lawsполагать, что оружие исчезнет с лица земли благодаря новым законам, – это утопия
it makes no difference how hard you try because he won't be satisfied anywayкак бы мы не старались, он всё равно будет недоволен
it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softeningможет случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности
it seemed difficult because one was not used to itс непривычки это казалось трудным
it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it's awful that they were reprimanded because of my mistakeкак ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки
it's because he is not used to itэто у него с непривычки
it's because one is not used to itэто с непривычки
it's not worth while sitting down because I have to leaveне стоит садиться, надо уже уходить
Jack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his carДжек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиля (Taras)
Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
just becauseпросто так (Chu)
just becauseпотому что (когда одна из сторон спора упрямо стоит на своём, ничем, по большому счету, не подкрепленном решении и не слушает аргументы другой стороны Alex_Odeychuk)
just becauseпотому (Почему? – Потому. Bullfinch)
just becauseодно то, что (Just because you don't have a direct family doesn't mean you need to risk your life. alexs2011)
just because I say nothing, it does not follow that I see nothingесли я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу
just because somebody had toиз чувства долга (AFilinovTranslation)
lines of vehicles were backed up for several kilometres because of the accidentдорожное происшествие вызвало многокилометровые пробки
living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerдля этого требуются известное усилие над собой и сила воли (bigmaxus)
living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpowerВести здоровый образ жизни нелегко (bigmaxus)
lose popularity because ofутратить популярность из-за
mainly becauseв основном потому что (Дмитрий_Р)
many motorists were forced to stop over in that town because of floodsмногим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений
men, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks roughмужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело
my head always begins to ache because of that noiseот этого шума у меня всегда заболевает голова
not because he wanted toне от хорошей жизни
not because she wanted toне от хорошей жизни
not because we are nastyне из вредности (tfennell)
not ... but that, not ... becauseне потому, что ... а
not least becauseв немалой степени потому, что (Баян)
not least becauseне в последнюю очередь потому, что (bookworm)
not least becauseво многом благодаря тому, что (Technical)
not least becauseво всяком случае (Liv Bliss)
not least becauseв том числе потому, что (Баян)
not least because ofв том числе и вследствие
not least because ofи из-за
not least because ofв немалой степени из-за того, что
not least because ofв том числе и в силу
not least because ofв том числе и из-за
not least because ofв частности вследствие
not least because ofв частности по причине
not least because ofчто отчасти объясняется
not least because ofчто частично находит своё объяснение в том, что
not least because ofчто отчасти вызвано тем, что
not least because ofне в последнюю очередь вследствие
not least because ofне в последнюю очередь по причине
not least because ofотчасти из-за
not least because ofотчасти благодаря
not least because ofне в последнюю очередь в силу
not least because ofчто не в последнюю очередь обусловлено
not least because ofв частности в силу
not least because ofчто не в последнюю очередь вызвано
not least because ofчто отчасти обусловлено
not least because ofотчасти по причине
not least because ofне в малой степени вследствие
not least because ofне в последнюю очередь вследствие того, что
not least because ofне в последнюю очередь из-за того, что
not least because ofчто отчасти вызвано
not least because ofчто отчасти находит своё объяснение в том, что
not least because ofотчасти в силу
not least because ofи в силу
one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
only becauseлишь потому, что (TranslationHelp)
only becauseтолько потому, что (TranslationHelp)
only becauseлишь по причине (TranslationHelp)
only becauseлишь благодаря (TranslationHelp)
only becauseисключительно из-за (TranslationHelp)
our work is suffering because of lack of experienced workersнаша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работников
partly becauseотчасти потому что (newbee)
people avoid him because of his brusque mannersон всех отталкивает своими резкими мане-рами
people matter because of what they are, not what they haveлюдей ценят за то, какие они есть, а не за то, чем они обладают
precisely becauseименно потому, что (erelena)
precisely becauseименно из-за (triumfov)
precisely becauseименно вследствие (erelena)
precisely becauseименно в силу (erelena)
precisely becauseименно благодаря (erelena)
precisely becauseкак раз потому, что (erelena)
preteens react this way because they are trying to appear independentв младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимыми (bigmaxus)
put off doing because ofотказаться от каких-то мер из-за
rather becauseскорее, из-за того, что (typist)
reckless because of despairотчаянный
reckless because of despairлихорадочный
reckless because of despairбезрассудный
say it because it feels good to say it!произнесите эти слова хотя бы потому, что вам приятно произнести их! (bigmaxus)
schools shut down due to/because of an outbreak of a diseaseшколы закрыты на карантин (Также используются глаголы "close"/"close down" в активном и пассивном залогах. george serebryakov)
she chose literature for her examination because she thought it would be a soft optionдля экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего
she had to give up studying because of her poor healthиз-за плохого здоровья она вынуждена была оставить учёбу
she had to make a detour because the road was under repairей пришлось сделать круг, так как дорогу чинили
she is pregnant again because he's at her morning, noon, and nightона опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером
she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad moodпохоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения
she took an umbrella because it was pouringона взяла зонтик, потому что шёл проливной дождь
she was crying because she lost her moneyона плакала из-за того, что потеряла деньги
she was disappointed because of his behaviourего поведение разочаровало её
she wrote away for the book, because the shop didn't have itона заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось
solely becauseтолько потому, что (Alexander Demidov)
solely becauseисключительно в связи с тем обстоятельством, что (I came to Canada solely because of its political attractions; its Government is the most corrupt in the world. TFD Alexander Demidov)
start seeing things because of alcoholнапиваться до белой горячки
start seeing things because of alcoholнапиться до белой горячки
suffer because of indoor pollutionстрадать от внутреннего загрязнения
the application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafeне удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасно
the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
the boy was crying because he was hungryмальчик плакал, потому что хотел есть
the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin- coloured body tightsпарни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета
the company folded up last year because of lack of fundsэта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс был ужасный, но я скоро благополучно завершу его, так как уже оплатил
the crops failed because of the hot summer and so did the water-suppliesиз-за жаркого лета был неурожай и нарушилось водоснабжение
the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly boundкрая половичка обтрёпываются, так как они были плохо заделаны
the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly boundкрая половичка расходятся, так как они были плохо заделаны
the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms.Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами
the house stuck out because of its unusual shapeдом выделялся своей необычной формой
the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourselfпочтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении
the man resigned from his job because of illnessэтот человек ушёл с работы из-за болезни
the man who works merely because he has to, will never advanceчеловек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха
all the more so, becauseтем паче, что
the more so becauseтем более что (В.И.Макаров)
the more so becauseблаго (grafleonov)
the play was interrupted because of rainигра была прервана из-за дождя
the rather becauseтем более
the rather becauseтем паче
the rather becauseтем лучше, что
the work ended early because of bad lightработа закончилась рано из-за плохого освещения
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
there was a logjam in the system because a member of staff had been illиз-за болезни одного из сотрудников в системе возникло узкое место
there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробки
there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторы
there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace themтруд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену
these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speedingясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
they back him because he is a known quantityего кандидатуру поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидать
this heater had to be chucked away because it didn't workэтот обогреватель пришлось выбросить, так как он не работал
this is becauseэто связано с тем, что (olga garkovik)
this is becauseэто происходит потому, что (Ольга Матвеева)
this is becauseпричина этого в том, что (anyname1)
this is becauseведь (Lenochkadpr)
this is because inвсе дело в (dimock)
this is so not just becauseпри этом дело не только в том, что (A.Rezvov)
this ring is precious to me because of its associationsэто кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний
this rule would have been out of place here because of its specialityэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
this rule would have been out of place here because of its specialtyэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
this term is appropriate becauseэтот термин является удачным
trade has been bad, not least because of import barriersторговля шла плохо, что в значительной степени объясняется ограничениями на импорт
very largely because of thatво многом по этой причине
very largely because of thatво многом в силу этого
very largely because of thatво многом из-за этого
we can't get through because they are digging up the pavementтут нельзя проехать, так как ломают мостовую
we chose this house because the garden backs onto the tennis courtsмы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
we must be out of gas because the motor is coughingмотор «чихает»
we must be out of gas because the motor is coughingу нас, видно, вышел весь бензин
we ought to be easy on him because everyone makes mistakesмы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все
why don't you do it? – Because I don't chooseпочему вы этого не делаете? – Потому что не хочу
you wouldn't refuse to let a child go outdoors just because the world is a dangerous placeне будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен (bigmaxus)