English | Russian |
a bird in the hand is worth two in the bush | в шторм любая гавань хороша |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше что-то, чем ничего |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше синица в руке, чем журавль в небе |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше полбуханки, чем ничего |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
a bird in the hand is worth two in the bush | на безрыбье и рак - рыба |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
a bird in the hand is worth two in the bush | в беде любой выход хорош |
a little help is worth a deal of pity | малая помощь лучше больших сожалений |
Also worth noting is that | Также стоит отметить, что (ZWern) |
an hour in the morning is worth two in the evening | один утренний час — что два вечерних |
be aware of one's worth | знать себе цену |
be more trouble than it's worth | овчинка выделки не стоит (Anglophile) |
be not worth a dime | не стоить выеденного яйца (American informal: It turns out her precious painting isn't worth a dime – it's a fake. Alexander Demidov) |
be not worth a plugged nickel | не стоить выеденного яйца |
be not worth a row of beans | не стоить выеденного яйца (Alexander Demidov) |
be not worth a tuppence | не стоить выеденного яйца (Anglophile) |
be not worth a twopence | не стоить выеденного яйца (Anglophile) |
be not worth jack | не стоить выеденного яйца (эвфемизм от "(not) worth jack shit": Sorry, but your idea isn't worth jack. Рина Грант) |
be not worth jack shit | не стоить выеденного яйца (Sorry, but your idea isn't worth jack shit. Рина Грант) |
be not worth of any attention | не заслуживать внимания (Alex_Odeychuk) |
be not worth sixpence | гроша медного не стоить (Anglophile) |
be not worth sixpence | грош цена (Anglophile) |
be not worth sixpence | гроша ломаного не стоить |
be not worth sixpence | грош цена (Anglophile) |
be not worth sixpence | гроша медного не стоить (Anglophile) |
be not worth sixpence | не стоить выеденного яйца (Anglophile) |
be of no worth | быть никуда не годным |
be of no worth | не иметь никакой ценности |
be taken at what it is worth | за что купил, за то и продаю |
be taken at what it is worth | за точность не ручаюсь |
be well worth it | окупиться сторицей (Tanya Gesse) |
be worth | заслуживать |
be worth | мне стоило большого труда добиться его согласия |
be worth | быть достаточным |
be worth | стоить (with gen.) |
be worth | стоить (with inf., while) |
be worth a few bob | стоить кучу денег (cost a lot of money КГА) |
be worth a hefty sum | влетать в копеечку |
be worth a hefty sum | стоить серьёзных денег |
be worth a hefty sum | стоить немало |
be worth a lot | дорогого стоить (AlexanderKayumov) |
be worth a lot of money | стоить больших денег |
be worth a million | иметь капитал в один миллион |
be worth a million | "стоить" миллион (о человеке или состоянии) |
be worth,,, a year | иметь годовой доход в |
be worth ... a year | иметь годовой доход в |
be worth $ 1000 a year | приносить годовой доход в 1000 долларов |
be worth it | оправдаться (Yes, we have to wait, but that wait may be well worth it. SirReal) |
be worth it | окупаться (All these chores will be worth it when I get this room) |
be worth it | окупиться (Yes, well... but it'll be worth it.) |
be worth it | оправдываться (SirReal) |
be worth its money | стоить своих денег (4uzhoj) |
be worth its price | стоить своих денег (4uzhoj) |
be worth its weight in gold | цениться на вес золота |
be worth its weight in gold | высоко цениться |
be worth its weight in gold | быть очень ценным |
be worth less every day | обесцениваться с каждым днём (Anglophile) |
be worth little | стоить мало |
be worth looking at | заслуживать внимания (bookworm) |
be worth mentioning | заслуживать упоминания |
be worth millions | иметь миллионы |
be worth money | стоить больших денег |
be worth money | быть богатым |
be worth more than gold | стоить дороже золота (True friends are worth more than gold irinairinai) |
be worth much | дорогого стоить (в не-денежном смысле AlexanderKayumov) |
be worth much | стоить много |
be worth nothing | никуда не годиться |
be worth nothing | не представлять собой никакой ценности |
be worth noticing | заслуживать внимания (Anglophile) |
be worth of love | быть достойным любви (Soulbringer) |
be worth pretty near the value of | иметь почти равную стоимость |
be worth pretty near the value of | иметь приблизительную стоимость |
be worth one's salt | быть хорошим работником (Ant493) |
be worth one's salt one's keep, (one's) meat and drink | хорошо работать (о наёмном работнике) |
be worth one's salt | быть на высоте положения, не ударить лицом в грязь (Ant493) |
be worth one's salt | быть достойным человеком (Ant493) |
be worth telling about | стоить того, чтобы о нём рассказать |
be worth the pain | стоить перенесённой боли (Alex_Odeychuk) |
be worth the while | стоить |
be worth ... times as much | окупиться в ... раз/раза (In 20 years, your investment will be worth four times as much. – окупится в четыре раза ART Vancouver) |
be worth to be loved | быть достойным любви (Soulbringer) |
be worth to the economy | приносить доход экономике (The tourists who come to look for the monster are thought to be worth around £30m to the Highland economy. – Cчитается, что доходы от туристов приносят около 30М фунтов в год экономике региона (www.scotsman.com) ART Vancouver) |
be worth one's weight in gold | на вес золота |
be worth weight in gold | быть на вес золота |
be worth one's weight of in gold | быть незаменимым |
be worth one's weight of in gold | быть чрезвычайно ценным |
be worth one's weight of in gold | быть на вес золота |
be worth while | мне стоило большого труда добиться его согласия |
be worth one's while | стоить труда (затраченного времени) |
be worth-while | иметь смысл |
for whatever it may be worth | на всякий случай (Jan1970) |
if a thing is worth doing it is worth doing it well | если уж делать, то делать хорошо |
it was well worth it | оно того стоило (We had to take five trains to get from Amsterdam to Interlaken but it was well worth it. ART Vancouver) |
it would be worth your while to talk to the editor | тебе стоит поговорить с редактором |
it's not worth taking the trouble | об этом не стоит беспокоиться |
not be worth one's salt | даром есть хлеб (Anglophile) |
not to be worth a damn | гроша ломаного не стоит (Interex) |
not to be worth a damn | выеденного яйца не стоит (Interex) |
not to be worth a red cent | гроша ломаного не стоит (Interex) |
not to be worth a red cent | выеденного яйца не стоит (Interex) |
not to be worth a tuppence | гроша ломаного не стоить |
not to be worth a tuppence | гроша медного не стоить (Anglophile) |
not to be worth a tuppence | грош цена (Anglophile) |
not to be worth a twopence | грош цена (Anglophile) |
not to be worth a twopence | гроша медного не стоить (Anglophile) |
not to be worth one's salt | быть дармоедом |
not to be worth one's salt | есть даром хлеб |
not to be worth the paper it's written on | плевка не стоить (Это дело плевка не стоит – That deal isn't worth the paper it's written on. -– MBerdy.2016) |
objective that is worth pursuing | достойная цель (MichaelBurov) |
objective that is worth pursuing | цель, оправдывающая средства (MichaelBurov) |
that coat have cost a lot of money, but it's worth it | цена этого пальто высока, но оно того стоит |
that dusty old painting on the wall could well be worth a small fortune | эта покрытая пылью старая картина на стене может стоить целого состояния |
that is little worth | это не многого стоит |
that is worth it | это того стоит |
that is worth remembering | это стоит запомнить |
that was a fine gesture: something worth raising one's hat to | это благородный поступок, перед которым я преклоняюсь |
the furniture is said not to be worth much | говорят, что эта мебель не очень ценная |
the picture was well worth $2000 | эта картина вполне стоила двух тысяч долларов |
the report must be taken at what it is worth | за этим сообщением ничего особенного не скрывается |
they won't be any worth | от этого их не убудет (for) |
you it may be worth some twenty guineas | вам это может стоить какие-нибудь двадцать гиней |