English | Russian |
be out of turn | быть неуместным (Andrey Truhachev) |
be turned inside out | выворачиваться |
be turned inside out | ворочаться |
be turned out | выгоняться |
be turned out make sure all the lights are turned out | проверь, везде ли погашен свет |
be turned out of one's job | потерять работу |
be turned out of the country | быть выдворенным из страны (out of the house, etc., и т.д.) |
be turned out of the country | быть высланным из страны (out of the house, etc., и т.д.) |
fortunately it turned out to be a false alert | к счастью, тревога оказалась ложной |
he turned out to be a liar | он оказался лжецом |
he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | он оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
he turned out to be right anyway | он ведь всё-таки оказался прав |
he turned out to be the odd guest at the party | он оказался на вечере без пары |
he turned out to be the son of an old friend | он оказался сыном моего старинного друга |
his discovery turned out to be a mare's nest | его открытие оказалось мифом |
I should laugh if he turned out to be wrong after all | я буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ |
I should laugh if he turned out to be wrong after all | я посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ |
it turned out to be a nice day | день выпал хороший |
it turned out to be a nice day | выдался хороший денёк |
it turned out to be otherwise | получилось иначе |
it turned out to be true | это оказалось правдой |
my wallet turned out to be under the bed | мой бумажник оказался под кроватью |
persuading him turned out to be easy | его оказалось легко уговорить |
results turned out to be poor | результаты получились слабые |
should it turn out to be necessary | если это будет необходимо (Morning93) |
should it turn out to be necessary | при возникновении такой необходимости (Morning93) |
that's not how it turned out | не тут-то было |
the dog turned out to be mine | собака оказалась моей |
the play turned out to be a downer | пьеса произвела на нас угнетающее впечатление |
the prophecy has turned out to be true | предсказания оказались верными |
the show they put on themselves turned out to be a big success | вечер самодеятельности вышел очень удачным |
turn out to be | выпасть |
turn out to be | оказаться (кем-л., чем-л.) |
turn out to be | выдаваться |
turn out to be | выпадать |
turn out to be | оказаться (Alex_Odeychuk) |
turn out to be a blessing | оборачиваться благом (Abysslooker) |
turn out to be a false dawn | оказываться иллюзорным |
turn out to be a false dawn | оказаться пустым звуком |
turn out to be a false dawn | оказываться пустым звуком |
turn out to be a false dawn | оказаться иллюзорным |
turn out to be a flop | оказаться блефом |
turn out to be a flop | закончиться ничем |
turn out to be a lie | оказаться ложью (Alex_Odeychuk) |
turn out to be an impostor | оказаться самозванцем |
turn out to be impossible | оказаться невозможным (англ. оборот взят из статьи в газете The Washington Post Alex_Odeychuk) |
turn out to be more clever than | оказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer) |
turn out to be my old friend's son | оказаться сыном моего старого друга (a very old manuscript, etc., и т.д.) |
turn out to be possible | представляться возможным (Yeldar Azanbayev) |
turn out to be prescient | оказаться пророческим (Ремедиос_П) |
turn out to be unsuccessful | оказаться безуспешным |
the story turned out to be untrue | оказалось, что это неправда (ART Vancouver) |
what a day this turned out to be! | ну и денёк сегодня выдался! |
what a wonderful day it turned out to be! | прекрасный сегодня денёк выдался! |
Your judgment turned out to be spot on | Твоё суждение оказалось совершенно верным (Taras) |