DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing be lost | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
barring a miracle, everything will be lostесли не произойдёт чуда, всё погибло
be a lost causeпровалиться (Liv Bliss)
be careful — don't lose yourselfбудь осторожен — не заблудись
be caused to lose one's bearingsдезориентироваться
be determined not to lose any thing for want of askingот скромности не умрёт (VPK)
be liable for lost profitsнести ответственность за возмещение упущенной выгоды (Alexander Demidov)
be lostотходить (in processing)
be lostпогружаться (in)
be lostзастрять
be lostумирать
be lostуходить
be lostулыбаться (Anglophile)
be lostтеряться
be lostгибнуть
be lostзаблудиться
be lostрастеряться (of many things)
be lostутопать (in)
be lostутрачиваться
be lostпогрузиться (in)
be lostзастревать
be lost in processingотойти (pf of отходить)
be lostпотеряться (pf of теряться)
be lostпропада́ть
be lostпропа́сть
be lostразводить руками (Maggie)
be lostзапутаться (I'm lost in the meaning luizochk)
be lostтеряться
be lostтеряться в догадках (Ivan Pisarev)
be lostпотеряться
be lostпогибать
be lostутратиться
be lost in processingотходить (impf of отойти)
be lostблудить
be lostпотеряться
be lost and confusedтеряться в догадках (Ivan Pisarev)
be lost in somethingзатеряться в (чем-либо)
be lost in somethingзатеряться в (чем-либо)
be lost in somethingисчезнуть
be lost in somethingисчезнуть
be lost in admirationзаглядеться (of/ for/ at; pf of заглядываться bookworm)
be lost in admirationзаглядываться (of/ for/ at; impf of заглядеться bookworm)
be lost in admiration ofзалюбоваться
be lost in admirationsбыть охваченным восхищением (in astonishment, in ecstasy, etc., и т.д.)
be lost in astonishmentбыть поражённым удивлением
be lost in conjectureтеряться в догадках
be lost in conjectureтеряться в предположениях
be lost in conjecturesтеряться в догадках
be lost in conjecturesпотеряться в догадках
be lost in conjecturesтеряться в догадках (Anglophile)
be lost in contemplationзалюбоваться (of)
be lost in contemplationзасматриваться (of)
be lost in contemplationзасмотреться (of), be carried away (by the sight of; A horseman, who was lost in contemplation, knocked down a woman with a basket. (засмотрелся в другую сторону или просто задумался) Alina_Demidova)
be lost in contemplationзасмотреться (of)
be lost in contemplation ofзасмотреться
be lost in contemplation ofзасматриваться (with на + acc.)
be lost in contemplation ofзасматриваться
be lost in deep thoughtбыть погружённым в глубокие раздумья (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.)
be lost in deep thoughtбыть поглощённым своими мыслями (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.)
be lost in a reverieпогрузиться в мечты (задумчивость)
be lost in reverieмечтать
be lost in reverieпогрузиться в задумчивость
be lost in reverieпогрузиться в мечты
be lost in reverieгрезить наяву (В.И.Макаров)
be lost in a reverieмечтать
be lost in a reveryпогрузиться в мечты (задумчивость)
be lost in a reveryпогрузиться в мечты (задумчивость)
be lost in a reveryмечтать
be lost in the cloudsзапутаться (в аргументах)
be get lost in the cloudsисчезнуть в облаках (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.)
be get lost in the cloudsскрыться в облаках (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.)
be lost in the cloudsзапутаться (в аргументах)
be lost in the line of dutyпогибнуть при выполнении служебного долга (Taras)
be lost in the line of dutyпогибнуть во время несения военной службы (Taras)
be get lost in the woodsзаблудиться в лесу
be lost in thoughtзабыться
be lost in thoughtзадумываться
be lost in thoughtзабываться
be lost in thoughtпогрузиться в раздумье
be lost in thoughtпогрузиться в размышления
be lost in thoughtпогрузиться в размышления
be lost in thoughtзадуматься (He sat for some time lost in thought. – задумавшись ART Vancouver)
be lost in thoughtуглубиться в размышления
be lost in thoughtпогрузиться в раздумье
be lost in thoughtуглубиться в размышления
be lost onпройти мимо (кого-либо; the joke was lost on him – шутка прошла мимо него linton)
be lost on upon, someoneпропасть даром для (кого-либо)
be lost on upon, someoneне достигнуть цели
be lost on upon, someoneпропасть даром для (кого-либо)
be lost the key is lostключ утерян
be lost to somethingне чувствовать
be lost to somethingне испытывать (чего-либо)
be lost toобожать (something Tamerlane)
be lost to all considerations of shameпотерять всякое чувство стыда (of decency, of propriety, of duty, of honour, etc., и т.д.)
be lost to all feelingбыть чёрствым
be lost to all feelingбыть бесчувственным
be lost to all feelingбыть бесчувственным
be lost to all feelingбыть чёрствым
be lost to all feelingбыть бессердечным
be lost to all feelingбыть бессердечным
be lost to all sense of dutyпотерять всякое чувство долга
be lost to all sense of honourпотерять всякое чувство чести
be lost to all sense of shameпотерять всякое чувство стыда (of decency, of propriety, of duty, of honour, etc., и т.д.)
be lost to all shameпотерять всякий стыд
be lost to sightисчезнуть из виду
be lost to sightскрыться из виду
be lost to timeтеряться в веках (Notburga)
be lost to timeзатеряться в веках (Notburga)
be lost to viewисчезнуть из виду
be lost to viewскрыться из виду
be lost to viewпотеряться из виду (Ivan1992)
be lost to viewпотеряться из виду (Ivan1992)
be lost uponпропасть даром (someone); your kindness is lost upon him – он не понимает, не ценит вашей доброты)
be lost uponне достигнуть цели (someone); my hints were not lost upon him – он понял мои намёки)
be lost uponнапрасно тратить (someone Ivan1992)
be not lost onне пройти мимо (someone – кого-либо 4uzhoj)
be not lost onбыть усвоенным (someone – кем-либо: Indeed, the collapse came precisely in the context of receding East-West tensions, when the Cold War had essentially ended and Soviet citizens were no longer mobilized by fear of foreign aggression–a fact perhaps not lost on the current Russian leadership. • It is our hope that that lesson was not lost on those rebel leaders who refused to attend the Sirte meeting, contrary to the wishes and expectations of the international community.)
be not lost onне ускользнуть от внимания (someone – кого-либо 4uzhoj)
be not lost onне остаться незамеченным (someone: That each of those goals in the period came off the rush was not lost on Griffith. "We gave them opportunities," he said. VLZ_58)
be placed in lost-and-foundбыть отданным в бюро находок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
be placed in lost-and-foundнаходиться в бюро находок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
he has lost his keys, that's him all over!он потерял ключи, это на него похоже!
he seemed to be lostказалось, он заблудился
hope is the last thing to be lostнадежда умирает последней (Ремедиос_П)
I got lost and that's why I'm lateя заблудился и поэтому опоздал
I lost 30 pounds through sickness, but I am now picking upво время болезни я потерял тридцать фунтов веса, но теперь уже поправляюсь
if my letter should chance to be lostесли бы моё письмо пропало
in the event that goods are destroyed, irrevocably lost or significantly damagedв случаях уничтожения, безвозвратной утраты или существенной порчи товаров (ABelonogov)
is it the case that he has lost his job?правда ли, что он лишился работы?
like to be lostчуть не погибнуть
lose to be lost to somethingне чувствовать
lost a ring, finder will be rewardedутеряно кольцо, нашедший получит вознаграждение
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
Milton's Paradise Lost consists of 12 booksПотерянный рай Мильтона состоит из 12 книг
not be lost onне ускользнуть от внимания (The exchange had not been lost on Schneider. He cleared his throat loudly. 4uzhoj)
not to be lost uponне пройти даром with для (of a lesson)
one does not care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
one doesn't care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
shall be considered to have lost forceпризнать утратившим силу (ABelonogov)
shall be deemed to have lost forceпризнать утратившим силу (ABelonogov)
that is lost to meэто для меня потеряно
that's exactly like you – you would lose the keysэто так на тебя похоже – потерять ключи
the bitter toil shall not be lostне пропадёт ваш тяжкий труд (Пушкин в переводе Babette Deutsch)
the house is so large that one feels lost within itдом так велик, что в нём чувствуешь себя потерянным
the trouble is that he's lost confidence in himselfбеда в том, что он потерял веру в себя
there is no time to be lostвремя не терпит (Anglophile)
there is not a moment to be lostвремя не терпит (Anglophile)
there is not a moment to be lostнельзя терять ни минуты (Anglophile)
there's no time to be lostвремя не ждёт
they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение, если будут возвращены пропавшие драгоценности
they offered a reward for the return of the jewels that had been lostони обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей
this glove is the mate to the one that was lostэта перчатка - пара к утерянной
to be lost and confusedтеряться в догадках (Ivan Pisarev)
we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
we don't care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени