English | Russian |
all relief connection to flare header shall be at | все соединения сброса на факельный коллектор должны быть под углом 45° (eternalduck) |
any doubt on this point can be easily put at rest | любые сомнения на этот счёт можно легко развеять |
appears to be endemic at | похоже характерна для (mascot) |
be adept at | показать себя экспертом в |
be adept at | освоить |
be adept at | слыть знатоком в области |
be adept at | быть знатоком по части |
be adept at | иметь опыт в деле/сфере/области |
be adept at | умело (делать) (что-либо) |
be adept at | хорошо разбираться в |
be adept at | справиться с |
be adept at | отличаться умением (делать что-либо0 |
be adept at | накопить опыт в |
be adept at | набить руку в |
be adept at | иметь богатый опыт в области |
be adept at concealing | умело скрывать |
be aimed at | быть направленным |
be aimed at | быть ориентированным на (Alexander Matytsin) |
be aimed at | быть нацеленным на (Post Scriptum) |
be aimed at | быть предназначенным |
be aimed at damaging someone/something's interests | в пику интересам (bookworm) |
be alarmed at something | встревожиться из-за (чего-либо) |
be alarmed at something | встревожиться из-за (чего-либо) |
be alarmed at something | быть напуганным (чем-либо) |
be alarmed at | встревожиться из-за чего-либо быть напуганным (чем-либо) |
be alarmed at something | быть напуганным (чем-либо) |
be alert at all times | ни на минуту не терять бдительности (Visitors to our city should be alert to their surroundings at all times. ART Vancouver) |
be all at sea | не знать, что сказать (и т.п.) |
be all at sea | быть как в лесу |
be all at sea | зайти в тупик |
be all at sea | быть в полном недоумении |
be all at sea | недоумевать |
be all at sea | быть в полной растерянности |
be all at sea | не знать, что делать |
be almost at the destination | быть у цели (Soulbringer) |
be amazed at something | быть поражённым (чем-либо) |
be amazed at | удивиться чему-либо быть поражённым (чем-либо) |
be amazed at something | удивиться (чему-либо) |
be amazed at something | быть поражённым (чем-либо) |
be an expert at one's job | быть мастером своего дела |
be an expert at one's trade | быть мастером своего дола |
be an umpire at a match | судить матч |
be angry at something | злиться на (что-либо Morning93) |
be angry at | прогневляться |
be angry at | злиться (на что-либо) |
be get annoyed at smb.'s remarks | сердиться по поводу чьих-л. замечаний (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
be get annoyed at smb.'s remarks | раздражаться по поводу чьих-л. замечаний (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
be apt to break at the edges | колоться |
be asleep at home | спать дома (Alex_Odeychuk) |
be asleep at the switch | халатно относиться к своим обязанностям |
be asleep at the switch | спать на посту |
be asleep at the switch | быть застигнутым врасплох (Anglophile) |
be asleep at the switch | халатно относиться к своим обязанностям |
be asleep at the switch | спать на посту |
be astonished at | удивиться чему |
be astonished at | удивляться (чему-либо) |
be astonished at something | изумляться (удивляться, чему-либо) |
be astonished at | изумиться чему |
be astonished at | изумляться (чему-либо) |
be astonished at smb.'s behaviour | поражаться чьему-л. поведению (at smb.'s conduct, at smb.'s manners, at the sight, at smb.'s appearance, at smb.'s determination, etc., и т.д.) |
be astonished at smb.'s behaviour | изумляться чьему-л. поведению (at smb.'s conduct, at smb.'s manners, at the sight, at smb.'s appearance, at smb.'s determination, etc., и т.д.) |
be astonished at smb.'s behaviour | удивляться чьему-л. поведению (at smb.'s conduct, at smb.'s manners, at the sight, at smb.'s appearance, at smb.'s determination, etc., и т.д.) |
be astonished at someone's gall | поражаться чьему-либо нахальству |
be astonished at seeing her | удивиться, увидев её (at learning smth., at finding smb. there, at discovering smb. in the room, etc., и т.д.) |
be at something | заканчиваться (чем-либо) |
be at someone | домогаться (someone – кого-либо) |
be at something | быть занятым |
be at something | приводить к (чему-либо) |
be at something | трогать что-либо чужое |
be at | быть у (чего-л.) |
be at | быть где-нибудь |
be at | быть при чём-нибудь |
be at | стремиться к (чему-л.) |
be at | быть около (чего-л.) |
be at | быть при (чём-л.) |
be at someone | атаковать (кого-либо) |
be at someone | приставать к (someone – кому-либо) |
be at something | брать что-либо чужое |
be at the forefront | быть впереди планеты всей (mikhailbushin) |
be atwitter at something | волноваться по поводу (в предвкушении, чего-либо) |
be atwitter at something | волноваться по поводу (в предвкушении, чего-либо) |
be available at the tap of a screen | быть доступным при нажатии на экран (LaraLarka) |
be back at square one | начинать всё с самого начала |
be back at square one | начинать всё сначала (I mean, every time that I think that I'm getting over him something happens that reminds me of him and I just, I feel like I am starting back at square one. Я имею ввиду, каждый раз, когда я пытаюсь перестать думать о нем, то происходить что-то, что напоминает о нем и я чувствую, словно, начинаю с самого начала.) |
be back at the forefront of fashion | вновь войти в моду |
be back at the forefront of fashion | вновь стать популярным |
be back at the forefront of fashion | снова входить в моду |
be back at the forefront of fashion | снова войти в моду |
be back at work | выходить на работу (bookworm) |
be backed up at | скопиться (у чего-либо, рядом с чем-либо) |
be better at | лучше справляться (ART Vancouver) |
be better at | лучше справиться (Study participants who took a nap in the middle of the day were better at performing the tasks later than those who drank coffee. ART Vancouver) |
be buried at sea | быть погребённым в море |
be buried at sea | быть погребённым в море |
be buried at sea | быть погребённым в море |
be chomping at the bit | рваться (Ваня.В) |
be clever at making scores off people who interrupt him | уметь осадить тех, кто пытается прерывать его (речь) |
be close at hand | быть под рукой (Daisy_) |
be completely at a loss | теряться в догадках |
be completely at a loss | потеряться в догадках |
be completely at ease | быть совершенно развязным (Ваня.В) |
be cracking at the joints | трещать по швам (Taras) |
be creaking at the seams | трещать по швам (Ireland's transport network is creaking at the seams due to lack of investment – Belfast Telegraph Tamerlane) |
be cut up at the news | расстраиваться из-за этой новости (at hearing the news, at her returning, at not getting the job, etc., и т.д.) |
be delighted at | бредить (чем) |
be delighted at | восхищаться (чем-либо) |
be diligent at lessons | прилежно заниматься (ssn) |
be discussed at length | подробно обсуждаться (Юрий Гомон) |
be dull at mathematics | туго соображать по математике |
be dull at mathematics | туго соображать по математике |
be employed at an office | работать в конторе (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.) |
be employed at some place | работать в конторе (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.) |
be excited about/ at/ over something | с большим энтузиазмом относиться к чему-либо (alexamel) |
be excited at with, something | радоваться (относиться с энтузиазмом к, чему-либо) |
be excited at with, something | радоваться (относиться с энтузиазмом к, чему-либо) |
be filled with horror at the sight of | быть в ужасе при виде (something / чего-либо) |
be filled with indignation at | вознегодовать (на кого-что) |
be giddy at | ликовать |
be good at | иметь способности к (чему-либо Dollie) |
be good at | хорошо уметь делать (что-либо Dollie) |
be good at | получаться (something; вариант требует замены безличной конструкции на личную: I have a small dog who, after 7 years, has yet to learn that walking in front of me while I'm walking is not generally a good idea. I'm quite good at avoiding him, and, believe me, I'm trying to train him out of this habit, but it happens. 4uzhoj) |
be good at | обладать умением (Sergei Aprelikov) |
be good at | быть способным к |
be good at arithmetic | быть сильным в арифметике |
be good at drawing | уметь хорошо рисовать |
be good at housekeeping | быть хорошей хозяйкой |
be good at mathematics | быть способным к математике |
be good at reckoning | хорошо считать |
be good at reckoning | уметь хорошо считать (особ. в уме) |
be good at repartee | уметь дать/давать словесный отпор (Andrey Truhachev) |
be good at repartee | быть остроумным (Andrey Truhachev) |
be good at repartee | быть находчивым |
be good at repartee | быть бойким на язык (Andrey Truhachev) |
be good quick at repartee | иметь на все готовый ответ |
be good at repartee | быть бойким на язык (Andrey Truhachev) |
be good at repartee | быть остроумным (Andrey Truhachev) |
be good at repartee | уметь дать / давать словесный отпор |
be good at sums | быть сильным в арифметике |
be got at the soul of a people can be got at fully only through the knowledge of its language | душу народа можно познать только через его язык |
be great at golf | быть великолепным игроком в гольф |
be great at golf | быть великолепным игроком в гольф |
be great at history | хорошо разбираться в истории (Mirabella76) |
be great at history | хорошо разбираться в истории (Mirabella76) |
be handy at | уметь делать что-либо быть искусным в (чем-либо) |
be handy at doing | уметь делать что-либо быть искусным в (чем-либо) |
be hard at | предаваться (чему-л.) |
be hard at work | приложить немало стараний |
be hard at work | потеть |
be hard at work | работать засучив рукава |
be hard at work | корпеть |
be hard at work | попотеть |
be hard at work | работать не покладая рук |
be hard at work | серьёзно поработать |
be hard at work | неусыпно работать |
be hard at work | неусыпно трудиться |
be hard at work | изрядно потрудиться |
be hard at work | интенсивно работать (on ... – над ... Alex_Odeychuk) |
be hard at work | усердно работать (The PC is custom-made for the indolent: you
can give every impression of being hard at work when in fact you are
doing your shopping, booking a holiday or otherwise frolicking in the
cyber-waves.) |
be hard at work | работать не покладая рук |
be hard at work | работать напряжённо |
be hard at work | корячиться |
be hard at work | мозолиться |
be hard at work | работать в поте лица |
be hard at work | трудиться в поте лица |
be hard at work | работать не разгибаясь |
be hard at work | попыхтеть |
be hard at work on something | быть поглощённым работой над (чем-либо) |
be hard at work on | быть поглощённым работой над (чем-либо) |
be hopeless at doing something | совсем не уметь что-то делать (13.05) |
be horrified at | прийти в ужас от (чего-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
be horrified at | быть шокированным (чем-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
be impressed at | быть под впечатлением (от чего-либо, кого-либо) |
be impressed at a sight | быть под впечатлением зрелища |
be indignant at | возмутиться (kee46) |
be indignant at | возмущаться (кем-чем) |
be indignant at | быть возмущённым |
be indignant at something | быть возмущённым (чем-либо) |
be irate at | рассердиться на |
be irate at | выходить из себя |
be irate at | разгневаться на |
be jack at-all-sides | держаться то одной стороны, то другой |
be laid at smb.'s door | свалять вину на (кого́-л.) |
be left at the post-office | оставить на почте до востребования |
be mad at | срываться на (ком-либо Taras) |
be married at a registry | сочетаться гражданским браком (в противоп. церковному) |
be married at a registry | расписаться в отделе записей актов гражданского состояния |
be married at a registry | сочетаться гражданским браком (в противоп. церковному) |
be may come and go at will | он может приходить и уходить, когда захочет |
be measured at cost | оцениваться по себестоимости (Separate and/or additional disclosures are required where biological assets are measured at cost less accumulated depreciation [IAS 41.55]. | Otherwise, they are measured at cost less impairment. Alexander Demidov) |
be miffed at | злиться на (кого-либо Alex_Odeychuk) |
be miffed at | обижаться на (кого-либо Alex_Odeychuk) |
be much aggrieved at something | быть оскорблённым (чем-либо) |
be much aggrieved at something | быть несправедливо обиженным |
be much aggrieved at | быть оскорблённым (чем-либо) |
be never tired of looking at | не наглядеться (someone – на кого-либо) |
be new at the job | впервые браться за данную работу |
be no good at all | никуда не годиться |
be no good at all | не выдерживать критики |
be no good at all | ниже всякой критики (Interex) |
be no good at all | не выдержать никакой критики (Interex) |
be no hand at lying | быть плохим вруном (Andrey Truhachev) |
be no hand at lying | плохо уметь врать (Andrey Truhachev) |
be no hand at lying | не уметь "сочинять" (Andrey Truhachev) |
be no hand at lying | не уметь врать (Andrey Truhachev) |
be no slouch at work | неплохо справляться с работой |
be not at home to anyone | не принимать никого |
be not good at all | не выдерживать критики |
be not much to look at | смотреть не на что |
be off at the front | уйти на фронт (4uzhoj) |
be offended at | быть обиженным (чем-либо Julia_a_linea) |
be offended at someone's words | обижаться на чьи-либо слова |
be on at | ругать |
be on at | настойчиво просить (что-либо) |
be on at | напоминать (кому-либо, чтобы он что-либо сделал) |
be on duty at a post | стоять на посту |
be on the clock at job | фактически присутствовать на работе (f.e.: I was still on the clock at my job and had not requested time off for the day. akimboesenko) |
be outraged at | выразить своё негодование в связи с |
be outraged at | выражать возмущение |
be outraged at | возмутиться |
be outraged at | быть разгневанным |
be outraged at | выражать негодование |
be outraged at | прийти в ярость от |
be outraged at | быть в ярости от |
be outraged at | негодовать |
be overjoyed at one's success | быть в восторге от своего успеха |
be paid at a time and a half rate | оплачиваться в полуторном размере (Anglophile) |
be paid at short sight | подлежать уплате в короткий срок |
be paid at short sight | подлежать уплате в короткий срок |
be peeved at | быть сердитым на |
be peeved at | быть рассерженным на |
be peeved at | ожесточиться против |
be peeved at | досадовать на |
be peeved at | осерчать на |
be peeved at | серчать на |
be peeved at | точить зубы на |
be peeved at | ожесточаться против |
be peeved at | глядеть косо на |
be peeved at | прогневаться на |
be peeved at | обозлиться на |
be peeved at | быть злым на |
be peeved at | сердиться на |
be perfectly at home | знать все ходы и выходы (Anglophile) |
be permitted at the judge's discretion | оставаться на усмотрение судьи (о наказании markovka) |
be plainly at fault | быть несомненно виноватым (lenuzzza) |
be poor at mathematics | быть слабым в математике |
be poor at mathematics | быть слабым в математике |
be provoked at | быть рассерженным (чем-л.) |
be provoked at | быть раздражённым (чем-л.) |
be quick at | делать что-либо умело |
be quick at something, at doing something | быть способным (к чему-либо) |
be quick at | делать что-либо ловко |
be quick at something, at doing something | делать что-либо ловко (умело) |
be quick at something, at doing something | быть способным (к чему-либо) |
be quick at anything | быть исполнительным в делах |
be quick at anything | быть скорым в делах |
be quick at anything | быть проворным в делах |
be quick at figures | быстро считать |
be quick at making a score off an awkward heckler | быстро отпарировать неприятную реплику |
be quick at making a score off an awkward heckler | быстро отпарировать неприятную реплику |
be quick at repartee | иметь на всё готовый ответ |
be quick at repartee | быть находчивым |
be ready at a call | приглашение |
be ready at a call | созывание (собрания) |
be ready at a call | быть настороже |
be ready at a call | быть наготове |
be ready at a call | ходатайство |
be ready at a call | посещение |
be ready at a call | просьба |
be ready at a call | быть готовым к первому призыву |
be ready at call | быть готовым сделать что-либо по первому требованию |
be ready at call | быть наготове |
be ready at call | быть настороже |
be ready at call | быть наготове |
be ready at call | быть готовым сделать что-либо по первому требованию |
be received at | быть вхожим в |
be received at | поступить в (письмо поступило в суд такого-то числа Tanya Gesse) |
be recognized at cost | признаваться по первоначальной стоимости (Available-for-sale securities are first recognized at cost Alexander Demidov) |
be rotten at the core | быть насквозь испорченным |
be rotten at to the core | быть насквозь испорченным |
be rubbish at | не уметь |
be rubbish at | не ладить с |
be rubbish at | не справиться с |
be rubbish at | ничего не смыслить в |
be rubbish at | не дружить с |
be rubbish at | не понимать в |
be sacrificed at the altar of | быть принесенным в жертву на алтарь (Alex_Odeychuk) |
be sad at someone's death | скорбеть о чьей-либо кончине |
be sad at heart | с грустью на сердце |
be sad at heart | с тяжёлым сердцем |
be scoffed at | служить предметом насмешек |
be scoffed at | служить предметом издевательств |
be set at off | находиться в положении "выключено" |
be set back all our efforts at reform have been set back | все наши попытки добиться реформ не удались |
be set back all our efforts at reform have been set back | все наши попытки провести реформы потерпели неудачу |
be set back all our efforts at reform have been set back | все наши попытки провести реформы не удались |
be set back all our efforts at reform have been set back | все наши попытки добиться реформ потерпели неудачу |
be sharp at reckoning | уметь быстро считать |
be shocked at the news | быть потрясённым новостью |
be sick at heart | испытывать чувство досады |
be sick at heart | тосковать |
be sick at heart | чувствовать тошноту |
be sick at heart | испытывать страдания |
be sick at heart | расстраиваться |
be sick at heart | впасть в депрессию |
be sick at heart | скорбеть сердцем |
be sick at heart | тяжело на душе |
be sick at heart | глубоко страдать |
be sick at heart | чувствовать тошноту |
be sick at heart | томиться |
be sick at heart | кручиниться |
be sick at heart | томиться |
be sick at heart for | сожалеть о |
be sitting at the table | сидеть за столом |
be situated at | находиться по адресу (Johnny Bravo) |
be situated at | быть расположенным по адресу (Johnny Bravo) |
be skilful at carpentry | быть умелым плотником |
be skilful at carpentry | быть умелым плотником |
be skilful at carpentry | знать плотницкое дело |
be skillful at carpentry | быть умелым плотником |
be skillful at carpentry | быть умелым плотником |
be skillful at carpentry | знать плотницкое дело |
be smart at figures | хорошо считать |
be smart at figures | хорошо считать |
be smart at repartee | не лезть за словом в карман |
be smart at repartee | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
be sore at heart | глубоко страдать |
be sore at heart | глубоко страдать |
be storming at the delay | горячиться выходить из себя из-за опоздания |
be storming at the delay | горячиться выходить из себя из-за опоздания |
be strong at sea | обладать мощным морским флотом |
be strong at sea | быть сильным на море |
be strong at sea | обладать мощным морским флотом |
be surprised at someone, something | удивляться (кому-либо, чему-либо) |
be surprised at | быть удивлённым |
be surprised at | удивляться (кому-либо, чему-либо) |
be surprised at your behaviour | поражаться вашему поведению (at his words, at that, at him, etc., и т.д.) |
be surprised at your behaviour | удивляться вашему поведению (at his words, at that, at him, etc., и т.д.) |
be terrific at | в совершенстве владеть |
be the last to speak at a meeting | последним выступить на совещании |
be the last to speak at a meeting | последним выступить на совещании |
be thrilled at the sight of something | чувствовать глубокое волнение при виде (чего-либо) |
be torn at the back | порваться на спине (at the collar, in the seat, at the hem, etc., и т.д.) |
be torn at the back | разорваться на спине (at the collar, in the seat, at the hem, etc., и т.д.) |
be trained at a school | проходить обучение в школе (in a university, at home, etc., и т.д.) |
be trained at a school | обучаться в школе (in a university, at home, etc., и т.д.) |
be tried at bar | быть судимым в открытом суде |
be up and running at full capacity | заработать на полную мощность (Olga Okuneva) |
be up and running at full capacity | выйти на проектную мощность (Olga Okuneva) |
be upset at | расстроить (I was upset at the mayor's recent comment on the residential tax rates. – Меня расстроило ... ART Vancouver) |
be valued at | оцениваться в (£3.36bn LadaP) |
be very good at | хорошо получаться (They are very good at this; she is very good at making people feel guilty, etc. bookworm) |
be vexed at | сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу |
be vexed at | быть раздосадованным (чем-л.) |
be vexed at | быть раздосадованным на (что-л.) |
be vexed at | быть рассерженным на (что-л.) |
be vexed at | быть рассерженным (чем-л.) |
be vexed at | испытывать досаду из-за (чего-либо) |
be wholly at a loss | совершенно растеряться |
be worth looking at | заслуживать внимания (bookworm) |
begin to be at variance | запротиворечить |
card selected at random during an oral examination containing questions to be answered | билет |
deductions will be made at source | удержать по источнику возникновения (askandy) |
happened by circumstance to be on the same airport at the same time | оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время (New York Times Alex_Odeychuk) |
hard hats must be worn at all times in this area | вход на объект без каски запрещён (4uzhoj) |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
he is not to be sneezed at | с ним нужно считаться |
he is not to be sneezed at | с ним надо считаться |
he seems to be at his best in the clutch | в острые моменты он всегда показывает себя с наилучшей стороны |
he shall not be received at my house | в моём доме он не будет принят |
he will be here in time if at all | если он придёт, то придёт вовремя |
he will soon be at large | скоро он будет на свободе |
her attempt at a raisin cake had to be thrown away | испечённый ею на пробу кекс с изюмом пришлось выбросить |
his boss can be very demanding at times | его начальник временами может быть взыскательным |
his boss can be very exacting at times | его начальник временами может быть взыскательным |
how does it feel like to be at home? | ну как вы себя чувствуете дома? |
how does it feel like to be at home? | ну как вам дома? |
I can't be at two places at once | я не могу быть в двух местах одновременно |
I can't bear to be laughed at | я терпеть не могу, когда надо мной смеются (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.) |
I can't bear to be laughed at | я не выношу, когда надо мной смеются (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.) |
I chanced to be at home | я случайно был дома |
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone | когда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них |
I happened to be at home | я как раз оказался дома |
I have no idea where he may be at present | я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть |
I used to be a small boy but at thirteen I began to shoot up | в детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахал |
I will see what they would be at | посмотрю, чего они хотят |
I won't be at home tonight | сегодня вечером меня не будет дома |
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election | если партийные лидеры не постараются, им не дадут участвовать в следующих выборах |
if the thing can be brought to bear at all | если только возможен какой-нибудь успех в этом деле |
if war breaks out we shall be called up at once | если начнётся война, нас немедленно призовут (в а́рмию) |
I'll be at your place between two and three | буду у вас между двумя и тремя |
I'll be looking for you at the reception | я надеюсь увидеть вас на приёме |
I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
it can be done at once | это можно сделать сразу |
it can be seen at a glance, that... | ясно с первого взгляда, что... |
it hurts the feelings to be laughed at | насмешки больно ранят |
it hurts the feelings to be laughed at | насмешки больно задевают |
it is hardly to be wondered at | в этом нет ничего удивительного |
it is necessary that this question be settled at once | необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён |
it is not at all essential that equilibrium should be attained | совсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие |
it is not to be sneezed at | с этим нужно считаться |
it is not to be wondered at | в этом нет ничего удивительного |
it is nothing to be surprised at | этого и следовало ожидать |
it is nothing to be surprised at | удивляться этому не приходится |
it is the only shop in London at which wearable gloves could be bought | это единственный магазин в Лондоне, где можно купить приличные перчатки |
it is to be had at the chemist's | это можно получить в аптеке |
it is to be had at the chemist's | это можно купить в аптеке |
it is very discouraging to be sneered at all the time | трудно жить, когда над тобой всё время насмехаются |
it must be done at any price | это должно быть сделано во что бы то ни стало |
it must be done at any price | это должно быть сделано любой ценой (во что бы то ни стало) |
it must be done at any sacrifice | это нужно сделать не считаясь с жертвами |
it must be done at any sacrifice | это нужно сделать любой ценой (не считаясь с жертвами) |
it must be done at once | это надо сделать теперь же |
it will be no trouble at ail | это меня нисколько не затруднит |
it would be wiser for you to stay at home | для вас было бы разумнее остаться дома |
it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel | так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры |
it's nothing to be surprised at | в этом нет ничего удивительного (Азери) |
my fingers itch to be at him | у меня чешутся руки, чтобы поколотить его |
my fingers itch to be at him | у меня руки чешутся задать ему трёпку |
my fingers itch to be at it | у меня руки так на это и чешутся |
not be at a loss | находиться (impf of найтись) |
not be at a loss for a word | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
not be too excited at the prospect of | быть не в восторге от |
not to be at a loss | найтись (не растеряться) |
not to be at a loss | находиться |
not to be at a loss for a word | не лезть в карман за словом |
not to be at a loss for words | не лезть за словом в карман (Franka_LV) |
not to be concerned at all about something | нет дела до (Moscowtran) |
not to be much to look at | не отличаться привлекательной внешностью |
not to be much to look at | не на что смотреть |
not to be sneezed at | нельзя не считаться с |
not to be sniffed at | нельзя не считаться с |
nothing to be sneezed at | не хухры-мухры (Anglophile) |
only our own group will be at the party | на вечеринке будут только свои |
our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy | солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой |
promise smb. to be there at six o'clock | обещать кому-л. быть там в шесть часов (to help him, etc., и т.д.) |
registered to be residing at | прописанный по адресу (в значении "проживающий по адресу" Igor Kondrashkin) |
seat of the Court shall be established at the Hague | местопребыванием суда устанавливается Гаага |
separate sections of the test may be done at different times | отдельные разделы теста можно проходить в несколько приёмов (sixthson) |
separate sections of the test may be done at different times | отдельные разделы теста можно заполнять в несколько заходов (sixthson) |
she always comes back at anyone who tries to be polite to her | она всегда отвечает взаимностью тем, кто с ней вежлив |
she had the good fortune to be in the right place at the right time | ей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время |
she is supposed to be there at five o'clock | она должна быть там в пять часов |
she isn't able to be taught for long stretches at a time | с ней не получается много заниматься (о гиперактивном ребенке, у которого проблемы с учебой AlexandraM) |
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time | Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer) |
she should be more attentive at her lessons | ей следовало бы быть более внимательной на уроках |
Smith will be put up for that county at the next election | на следующих выборах Смит будет выдвинут кандидатом от этого графства |
somebody ought to be sent at once | кого-нибудь надо послать немедленно |
storm be at | обуреваемый |
storm be at | побитый бурями |
talk/ be at cross purposes | кто про Фому, кто про Ерёму (m_rakova) |
tell the men to be at ease, captain | капитан, скомандуйте солдатам "вольно" |
the car had to be repaired and they set to at once | машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работу |
the failure will be laid at your door | вину за провал припишут тебе |
the failure will be laid at your door | вину за провал возложат на тебя |
the failure will be laid at your door | вину за провал свалят на тебя |
the failure will be laid at your door | ты окажешься виноватым в провале |
the offer opportunity is not to be sniffed at | этим предложением этой возможностью нельзя пренебрегать |
the parcel must be sent away at once | посылку надо отправить немедленно |
the parcel must be sent away at once | посылку надо отослать немедленно |
the Reference is given to be provided at the place of demand | справка дана для предоставления по месту требования |
the report must be taken at what it is worth | за этим сообщением ничего особенного не скрывается |
the seat of the Court shall be established at the Hague | местопребыванием суда устанавливается Гаага |
the sergeant seemed to be at the death's door | казалось, что сержант был на волосок от смерти |
the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time table | выставка проводится (AllaR) |
the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
there is nothing to be surprised at | тут нечему удивляться |
there was nothing to be astonished at | удивляться было нечему |
there will be an at-home at the Embassy from four to six | в посольстве будет приём с четырёх до шести часов |
there will be an interesting lecture at the club tonight | сегодня в клубе будет интересный доклад |
there will be no tears at his going | по нему плакать не будут |
there will be no tears at his going | по нём плакать не будутt |
this car can be run at a small cost | расходы на эксплуатацию этой машины очень невелики |
this must be done at once | это нужно сделать сейчас |
this plate may be developed at home | эту пластинку можно проявлять в домашних условиях |
this report can be accessed via the Internet at www | доступ к этому отчёту можно получить через интернет по адресу www |
this result is not to be much wondered at | этого исхода следовало ожидать |
to be at a loss | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
to be at a loss to conjecture | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
to be at one's wit here | теряться в догадках (Ivan Pisarev) |
unless you start at once, you will be late | если только вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете |
we shall be fifty at the uttermost | нас будет самое большее пятьдесят человек |
we shall soon be out at sea | мы скоро выйдем в открытое море |
we should be at a pretty discount with the red-coats | солдаты будут нас презирать |
we'll be very glad to have you at our house | милости просим к нам |
what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident? | какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus) |
what would he be at? | ну и чего он достигнет? |
what would revolutionising Germany be at? | что же будет в Германии в случае революции? |
what would you be at | каковы ваши намерения |
what would you be at? | чего бы вы хотели? |
what would you be at? | при чём бы вы хотели быть |
when shall you be at liberty? | когда вы будете свободны? |
when the belly is full the bones would be at rest | по сытому брюху хоть обухом |
whenever she shows up he seems to be falling apart at the seams | при её появлении он просто тает |
which party will be put in at the next general election? | какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах? |
will at least be ..., if not | если не ..., то как минимум (NaNa*) |
you can't be in two places at the same time | нельзя быть в двух местах одновременно |
you have to be registered at our consulate | вам надо зарегистрироваться в нашем консульстве |
you will be amused at my making such a proposal | вы будете смеяться, если я сделаю такое предложение |
you will be relieved at ten | вас сменят ваш сменщик придёт в 10 часов |
you'd be looking at somewhere near | Вам это обойдётся около (To neuter a cat, check blood glucose, FIV test, etc – you'd be looking at somewhere near $400.) |