DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing back | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accuse smb. behind his backобвинять кого-л. за глаза
arrange everything back to orderрасставить на свои места (Zukrynka Zukrynka)
backward guy from the back of beyondдремучий провинциал
being at the backрасположенный сзади
being at the backзадний
bend backотогнуть
bend backотогнуться (pf of отгибаться)
bend backотгибаться (impf of отогнуться)
bend someone's head backзапрокинуть голову (кому-либо) His Communist captors, he said, "would bend my head back, put a towel over my face and pour water over the towel. I could not breathe." 4uzhoj)
blow backдобровольное возвращение украденного
blow-backотдача (при выстреле)
bounce-backприход в норму (Побеdа)
bouncing backотскакивание
bow backпоклониться в ответ
bow backответить поклоном
bow backгнуть спину
bow back toотвечать на приветствие
bow the backподчиняться
bow the backгнуть спину
break one's backгнуть хребет
break backсломать себе шею
break backпотерпеть крах
break backобанкротиться
break backперегрузиться
break one's backпереломить спинной хребет
break one's backсломать кому-л. шею
break one's backпотерпеть крах
break one's backобанкротиться
break someone's backдовести до банкротства
break someone's backсломать шею на (чём-либо)
break someone's backпослужить причиной чьего-либо провала
break someone's backпослужить причиной чьего-либо краха
break someone's backпослужить причиной чьего-либо банкротства
break one's backсломать позвоночник
break one's backломать спину (fig.)
break one’s backгнуть спину (i.e. work hard)
break one's backразорить (кого-л.)
break one's backпогубить (кого-л.)
break one's backгнуть спину
break the backперегружать
break the backзакончить самую трудную часть работы
break the backнанести сокрушительный удар
break the backсломить хребет (scherfas)
break the backуничтожить
break the backпогубить
break the backизнурять работой
break the back ofпереломить становой хребет (власти, похоже, спешат окончательно избавить общество от иллюзий относительно своей готовности переломить "становой хребет" коррупции.)
break the back ofпреодолеть
break the back ofпобедить (одолеть)
break the back ofодолеть
break the back ofпреодолеть препятствие
break the back ofзавершить самую сложную часть (sth., чего-л.)
break the back ofзавершить самую тяжёлую часть (sth., чего-л.)
break the back ofсломить сопротивление (чего-либо)
break the back ofодолеть самую трудную часть (чего-либо)
break the back ofзакончить самую трудоёмкую часть (работы)
break the back ofсокрушить
break the back ofсломить сопротивление
break the back ofразорить (кого-либо)
break the back ofпреодолеть самую трудную часть (чего-либо)
break the back ofотделаться от
break the back ofсломать становой хребет (кому-либо/кого-либо; Сломан становой хребет украинской металлургии. За 7 месяцев 2008 г. она снизила производство на 33% . Абсолютная катастрофа!)
break the back of somethingсломить сопротивление (чего-либо)
break the back of somethingодолеть самую трудную часть (чего-либо)
button back dressплатье с пуговицами на спине (svetlanushka)
buy backвыкупиться
buy backвыкупаться
buy back own sharesприобретать собственные акции (AD Alexander Demidov)
cast backопровергнуть (утверждение)
cast backотбросить (обвинение)
cast back one's mindвспоминать (Let us cast back our minds to the first meeting – Давайте вспомним нашу первую встречу. • Cast your mind back to your first day at school. Taras)
cast mind backвспомнить прошлое
cast mind backвспомнить былое
catch someone on the back footзастать врасплох (felog)
centre backправый полусредний защитник
check backповторить попытку (в некоторых контекстах, напр., Your application is not ready yet. Please check back again soon vlad-and-slav)
check backперепроверять
check backпереспрашивать (по телефону)
clock backпереводить часы назад
clock backперевести часы назад
corner-backлевый правый защитник (футбол)
corner-backкрайний правый защитник (футбол)
cradle backс провисшей спиной
cradle backседловатый
crook-backгорбатый
cut back"кат бэк" (трюк в серфинге Help me please)
cut backэкономить (Taras)
cut backуменьшать (часто on – cut back on education – сокращать расходы на образование)
cut back outputсократить выпуск
cut back staffсокращение персонала (triumfov)
cutting backпрореживание
cutting-backпрореживание
cutting back onсокращение
data back-up systemсистема резервного копирования (Alexander Demidov)
double backзапутывать след
double backповорачивать обратно
double backделать петли
draw backотступаться от
draw backотпрянуть
draw backразмахнуть (in order to strike with)
draw backразмахивать (with instr., in order to strike with)
draw backотодвигаться
draw backпятиться
draw backудаляться от
draw backвзять обратно
draw backоттащить назад
draw backотводить назад
draw-backнегатив (MichaelBurov)
draw-backпрепятствие (MichaelBurov)
draw-backпомеха (MichaelBurov)
draw-backпорок (MichaelBurov)
draw-backизъян (MichaelBurov)
draw-backдефект (MichaelBurov)
draw backпогрешность (MichaelBurov)
draw backпомеха (MichaelBurov)
draw backпрепятствие (MichaelBurov)
draw backдефект (MichaelBurov)
draw backизъян (MichaelBurov)
draw backпорок (MichaelBurov)
draw-backминус (MichaelBurov)
draw backнедоработка (Vadim Rouminsky)
draw-backнедоделка (Vadim Rouminsky)
draw-backнедоработка (Vadim Rouminsky)
draw backнедоделка (Vadim Rouminsky)
draw backнедостаток (MichaelBurov)
draw backотшторить
draw backрасшторить
draw backминус (MichaelBurov)
draw backоттянуть (pf of оттягивать)
draw backотодвигать
draw backотдёргивать
draw backотпрянуть назад (Andrey Truhachev)
draw backоттянуться
draw backоттягиваться
draw backотстраниться (Рина Грант)
draw-backпогрешность (MichaelBurov)
draw backнегатив (MichaelBurov)
draw back a curtainотдёрнуть занавеску
draw back a stumpпотерять руку приставая к кому-нибудь (driven)
draw back a window curtainотдёргивать занавеску
draw back against the wallотступить и прислониться спиной к стене
draw back one’s armразмахнуться (in order to strike someone or something)
draw back one’s armразмахиваться (in order to strike someone or something)
draw back one's fistзанести кулак
draw back fistотвести кулак (для удара)
draw back from a contractотказываться от контракта (from an agreement, from the first proposal, etc., и т.д.)
draw back one's hair into a ponytailсобрать волосы в хвостик (Tetiana Merega)
draw back in alarmотпрянуть в испуге
draw back quicklyотдёргивать (impf of отдёрнуть)
draw back quicklyотдёргиваться
draw back quicklyотдёрнуть (pf of отдёргивать)
draw back quicklyотдёрнуть
draw back quicklyотдёргивать
draw back to the wallприжиматься к стене
draw back to the wallотодвигаться к стене
drive and bring backсвезти
drive backоттеснить
drive backоттесняться
drive backотталкиваться
drive backехать обратно
drive backоттолкнуть
drive backтесниться
drive backтеснить
drive backпотесниться
drive backоттолкнуться
drive backвозвращаться
entry by the back doorпроникновение с чёрного хода (Кунделев)
eyes at the back of one's headиметь "глаза на затылке" (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости)
eyes at the back of one's headвсё замечать
eyes in the back of one's headвсё видеть (подмечать Interex)
eyes roll back in one's headглаза закатились (в припадке или обмороке, напр., "her eyes rolled back in her head" – "ее глаза закатились" Рина Грант)
fight backотогнать
fight backнанести ответный удар (maystay)
fight backотгоняться
fight backсопротивляться
fight backотражать
fight backотвечать ударом на удар
fight backотгонять
fight backдать сдачи (lulic)
flash backвизуальная камера (напр., на игле для визуализации тока крови, контроля попадания в вену vlad-and-slav)
flash backиндикаторная камера возврата крови (напр., на игле для визуализации тока крови, контроля попадания в вену vlad-and-slav)
flash backвнезапная вспышка памяти (о работе человеческого мозга immortalms)
flash backвзгляд в прошлое
flat on one’s backнавзничь
fold back clipзажим
front and back office staffпродающие и непродающие специалисты (Alexander Demidov)
front rooms and back roomsкомнаты со стороны фасада и комнаты с противоположной стороны (linton)
give a child a ride on backпокатать ребёнка на закорках
give someone a massage on their backмассировать спину (4uzhoj)
give a pat on the backвыразить кому-либо своё одобрение
give away the shirt off backотдать последнюю рубашку
give away the shirt off backотдать последнюю последнее
give backотдавать
give backотдать
give backвернуть (отдать что-либо кому-либо: Why don't the police trace the stolen phone and give it back to its owner?)
give backплатить (за обиду)
give backвнести свой вклад (Tanya Gesse)
give backотдаваться
give backпомогать обществу (Ivan Pisarev)
give-backотдача (используется редко, e.g. Teaching is a profession that demands a lot of “give” on the part of the instructor and very little “give back” from the students. Tamerlane)
give backотвечать добром на добро (4uzhoj)
give backотдаться
give backвозвращаться
give backвозвратиться
give backотдать назад
give backотплатить (за обиду)
give backвозвратить
give backвозвращать
give back as good as one getsотплатить тем же (Anglophile)
give back as good as one getsотплатить той же монетой (Anglophile)
give back the books you borrowedвозвращать книги, которые вы взяли (my pen, my newspaper, etc., и т.д.)
give back toвоздать должное (VLZ_58)
give back toотблагодарить (Boxing legend Floyd Mayweather Jr has decided to give back to his fans in his retirement, and on Friday he invited hundreds of boxing fans to attend an open training session in Moscow. VLZ_58)
give back to societyвносить вклад в общество (sankozh)
give back to societyделать добро (Ремедиос_П)
give back to societyделать добрые дела (Ремедиос_П)
give back to societyвкладывать в общество (sankozh)
give back to the communityвносить вклад в общество (sankozh)
give back to the communityзаниматься благотворительностью (sankozh)
give back to the communityвкладывать в общество (sankozh)
give back to the communityзаниматься благотворительной деятельностью (sankozh)
give someone her job backвосстановить в прежней должности
give someone his job backвосстановить в прежней должности
give someone the finger behind someone's backдержать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-л фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кукиш в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-л кукиш в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо фигу в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backпоказывать кому-л дулю в кармане (Franka_LV)
give someone the finger behind someone's backдержать кому-либо кукиш в кармане (Franka_LV)
give the backигнорировать (кого-либо)
give the backпренебрегать (кем-либо)
give the backотвернуться от кого-либо игнорировать (кого-либо)
have a broad backлегко сносить критику (zdra)
have one's back to the wallсильно нуждаться
have got someone's backвсегда быть рядом (в трудную минуту)
have got someone's backвсегда поддерживать (в трудную минуту)
heaven knows when I shall be backкто его знает, когда я вернусь
hold backутаивать
hold backне выдавать
hold backне предпринимать решительных действий (VLZ_58)
hold backудерживать (от чего-либо-from)
hold backвоздерживаться (from)
hold back carrierноситель удерживающий
hold back nothingне останавливаться ни перед чем (eugenealper)
howl backподвывать (impf of подвыть)
howl backподвыть
howl backподвывать
if anybody calls, tell him I'll be back soonесли кто позвонит, скажите, что я скоро буду
if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shineесли тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся
if we go back a few yearsесли вернуться к тому если вспомнить, что было несколько лет тому назад
if you are behind in your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
if you are behind with your payments, the court may take back the goodsв том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию
if you back meесли вы мне поможете
if you back out from your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you back out of your contract, you will have to pay money to the firmесли вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме
if you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car upесли вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ход
if you can't go up the hill forwards, you'll have to back upесли вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной
if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
if you want to see, look backзадним умом крепок (Capital)
inside back coverвнутренняя сторона обложки (wordreference.com 4uzhoj)
inside back coverоборот задней стороны обложки
inside back coverвнутренняя задняя обложка (OLGA P.)
IT back upКомпьютерное архивирование (Cheers21)
jack-backчан с перфорированным дном для процеживания (в пивоварении)
keep backв отдалении
keep backне успевать
keep backне двигаться вперёд
keep backне двигать вперёд
keep something backне договаривать (Anglophile)
keep backскрывать (факты и т.п.)
keep back from the gatesне подходить к воротам (from the barrier, from the river, etc., и т.д.)
keep back from the platform edgeотойдите от края платформы (Евгений Тамарченко)
keep back from the prisonerне подходите к заключённому (from the invalid, from the child, etc., и т.д.)
keep back ten dollars form wagesудержать 10 долларов из чьей-либо зарплаты
keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
keep the children the enemy, etc. back from the riverне подпускать детей и т.д. к реке
knock-backудар
knock-backразочарование
knock-backотказ
laid-backнеторопливый
lay backоткинуться на спинку кресла (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
of animals lay back its earsприжимать уши
lay back its earsприжать уши
lay one's ears backуспокоиться (sea holly)
lay one's ears backрасслабиться (sea holly)
let one's hair grow backобрасти (denghu)
let one's hair grow backобрастать (denghu)
let something roll off the backпропускать что-то мимо ушей (artery)
let's get back to our topicвернёмся к нашей теме
let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
let's get back to the meatдавайте по существу (galino4_ka)
let's get back to the meatвернёмся к нашим баранам (galino4_ka)
let's see the back of you!проваливай! (Anglophile)
let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
let's turn backдавайте вернёмся (наза́д)
long skirts will be back next yearв следующем году в моде снова будут длинные юбки
looking back from a distance of many yearsс высоты прожитых лет (VLZ_58)
mackerel back-skyнебо, покрытое барашками
mackerel back-skyнебо, покрытое колкими облачками
maintain a tall backдержать спину прямо (How to improve proper body mechanics: maintain a tall back while standing and sitting. 4uzhoj)
make a complete come-backокончательно поправиться
make a rod for one's own backне было у бабы забот, купила баба порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backне было у бабы хлопот, купила порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backне было у бабы печали,да купила баба порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backсамому себе яму рыть (Anglophile)
make a rod for one's own backне было у бабы печали, так купила баба порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backне было у бабы хлопот, купила баба порося (Рина Грант)
make a sharp come-backвозникать с новой силой
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
march backпройти твёрдым шагом путь обратно
march backвернуться
march back againвозвращаться
marched backотвести назад (blaireau)
net back valueчистый резерв стоимости (price) (netback; цены)
own backотомстить за оскорбление
own backвзять реванш
pay a man back in his own coinотплачивать тем же
pay a man back in his own coinотплачивать той же монетой
pay backуплачивать
pay backотплатить
pay backотомстить
pay backвернуть
pay backвозвратиться
pay backотплачиваться (to)
pay backоправдываться (окупаться george serebryakov)
pay backвозвращать деньги
pay backвозвращаться
pay backвозвращать (деньги)
pay backотплачивать (with dat.)
pay backвозвратить (деньги)
pay back a debtвозвращать долг (the money he lent me, etc., и т.д.)
pay smb. back in fullрасплатиться с кем-л. полностью
pay back in his own coinотплатить той же монетой
pay smb. back in kindплатить кому-л. той же монетой
pay smb. back in kindрасплачиваться с кем-л. натурой
pay smb. back in one's own coinплатить кому-л. той же монетой
pay smb. back in one's own coinрасплачиваться с кем-л. натурой
pay back one's loanпогасить долг по кредиту (ART Vancouver)
pay back the costs with interestвозместить расходы с процентами (They are required to pay back the costs of their transportation to Canada, with interest. ART Vancouver)
pay back the money with interestвернуть деньги с процентами (dimock)
pay one back in his own coinотплатить той же монетой
pay somebody back in spadesотплатить сполна (buttenko)
pay somebody back in spadesотомстить (buttenko)
pay somebody back in spadesотплатить вдвойне (buttenko)
play backсчитываться (from a tape)
play backпроигрывать (impf of проиграть)
play backпроиграть (pf of проигрывать)
play backсчитывать (from a tape)
play backпроигрываться
play backсосчитать (from a tape)
play backпроиграться
play backсчитать (from a tape)
play backпроиграть
play-back deviceвоспроизводящее устройство (Александр Рыжов)
play back in his own coinотплатить кому-либо той же монетой
play back the tapeперематывать обратно ферромагнитную ленту
play for the back rowиграть в кино так, как актёр в театре (fulgidezza)
play for the back rowпреувеличивать (fulgidezza)
plough backкапитализировать (прибыли)
plough backпревращать в капитал
plough on the backмучить
plough on the backугнетать
plough upon the backугнетать
production has fallen back in the last few monthsпроизводство снизилось за последние месяцы (bigmaxus)
pull back from the brinkне рухнуть в пропасть
pull back on you emotionsпопридержи эмоции (Technical)
pupil left back in schoolвторогодник
remove farther backотодвинуть дальше
rest your head against the back of the chairдать голове отдохнуть на спинке стула (z484z)
right backснова (Rust71)
right backопять (Rust71)
right backопять, снова (Rust71)
right back at youсам такой (UniversalLove)
ring backперекликаться (driven)
risk a stab in the backподставлять спину под удар
risk a stab in the backподставить спину под удар
rolling back reformsсворачивание реформ (triumfov)
run backбежать назад
run backотбегать
run backотбежать
run backидти вспять
run backвосходить (к определённому периоду)
run backпроследить до (источника, начала)
run backпрокрутить назад (пленку)
run backвспоминать (Let's run back over what has just been said – Давайте вспомним, что только что было сказано Taras)
run backпрослеживать до (источника, начала)
run backвспомнить (Taras)
run backприпоминать
run back over the eventsперебирать в уме события (over his career, over his past, etc., и т.д.)
run back over the pastперебирать в уме все то, что было в прошлом
run back to ancient timesвосходить к давним временам (to the beginning of the century, to the end of the war, etc., и т.д.)
run back to ancient timesвосходить к древности (to the beginning of the century, to the end of the war, etc., и т.д.)
run that tape that excerpt, that filmstrip, etc. backперемотать плёнку (и т.д.)
run the quotation back to its sourceнайти, откуда взята цитата
run the story back to its sourceвыяснить, что легло в основу рассказа
run without looking backбежать неоглядкою
saw backзубчатая линия гор
saw-backзубчатая линия гор
scale backудалить (VLZ_58)
scale backпересмотреть (Пример: "The turmoil has added pressure on central banks to prolong their stimulus programs, with traders scaling back forecasts for a Federal Reserve interest-rate increase by year-end." eng-rus-eng)
scale backисключить (The committee eventually scaled back the most outlandish parts of its plans for the festival, including a grandiose scheme to bring in live peacocks for the event. VLZ_58)
scale backсбавлять обороты
scale backзатянуть пояса
scale backурезать бюджет
scale backпойти по пути сворачивания
scale backподкорректировать
scale backснизить градус (Right now, though, it's going to be quite a challenge for even you to scale back the heated-up rhetoric, even if it means the difference between a knockdown, drag-out argument and keeping the peace. VLZ_58)
scale backкорректировать
scale backубрать (VLZ_58)
scale backсокращать масштабы деятельности
scale backсбавить обороты
scale backсворачивать (Washington had originally intended to locate major parts of its missile defence shield in Poland and the Czech Republic under Bush-era plans. But Russia had objected vigorously, and when President Obama took office he scaled-back these ambitions. Alexander Demidov)
scale back one's ambitionsумерять амбиции (bookworm)
scale back one's ambitionsумерить амбиции (bookworm)
see that you lock the back doorсмотри, не забудь запереть чёрный ход
see that you lock the back doorсмотри, запри чёрный ход
set backотводить (стрелку часов)
set backтормозить развитие (В.И.Макаров)
set backостановить (движение)
set back the clockповернуть назад колесо истории
set back the clockпытаться повернуть назад колесо истории
set back the clockзадерживать развитие
set back upрассердить
set back upрассердиться
set back upразозлиться
set back upразозлить
shag backотлынивать
She won't be back for moreмало не покажется (The **** (expletive) 'll get the thrashing of her lifetime. You wanna bet she won't be back for more? Yuri Tovbin)
sick to the back teethсыт по горло (Баян)
situated on the backнаспинный
some people are good at borrowing but bad at giving backнекоторые люди любят занимать, да не любят отдавать
some people are hoping that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что смертную казнь восстановят
someone back homeнаши (только в контексте 4uzhoj)
splash backпередача информации снизу вверх (доведение её до сведения вышестоящего начальства Anglophile)
spring backкрюк для остановки движения машины
spring backпружина для остановки движения машины
start backотпрядать
Stems back many generationsПроисходит на протяжении многих поколений (VikaKo)
straighten backразогнуть спину
straighten backразгибать спину
straighten backвыпрямиться
stretch backуходить корнями (об истории, традиции и т.д. (в – to) Ремедиос_П)
stretch backуходить назад в прошлое (But make no mistake: Trump’s ties to shady Russian figures stretch back decades, and Unger diligently pieces them together in one place. VLZ_58)
stretch back toуходить корнями в (об истории, традиции Ремедиос_П)
stripped backоголённый (Mira_G)
stripped-backупрощенный (suburbian)
stripped-backурезанный (suburbian)
stripped backупрощённый (Mira_G)
stripped backоблегчённый (Mira_G)
swallow back one's tearsсдержать слёзы
swallow back one's tearsсдерживать слёзы
swept backзачёсанные назад (о волосах wwalker)
swing backотказ от прежней позиции
swing-backотход
swing-backотступление
swing back and forthраскачиваться
swing back and forthраскачиваться взад-вперёд ("The place was very haunted and very creepy... we experienced a lot of things there," Mark said. He recalled one night they were walking the halls and chatting about exorcisms when they heard a loud crashing sound. They discovered a heavy piece of conduit hanging from the ceiling "angrily and violently just swinging back and forth." Mark believes their conversation, which mentioned the name Jesus, may have disturbed some entity in the building. coasttocoastam.com ART Vancouver)
swing back and forthпокачаться
swing back deliveryоткидное в сторону приёмное устройство
T-back thongмини-трусы с т-образной полоской сзади (andreon)
T-back tri string thongстринги с т-образной секцией, состоящей из трёх полосок сзади (andreon)
tall backпрямая спина (How to improve proper body mechanics: maintain a tall back while standing and sitting. 4uzhoj)
those ex-marines came back to sign upэти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службу
through a back channelс заднего входа (Alexander Demidov)
through a back channelс заднего хода (a secret, unofficial, or informal channel of communication as used in politics or diplomacy: sensitive information passed on through a back channel. повестку переговоров, потому что исподтишка, повторяю, с заднего хода, это будет ... Alexander Demidov)
thrust backотдалить
thrust backоттолкнуть
trace one's history back toвести историю с (Ying)
track backпроследить в прошедшем
trail along at the backплестись в хвосте (Anglophile)
try backвернуться на прежнее место (о собаках, потерявших след)
try backначать сначала
turning backотгибание
walk backпройти обратно пешком
walk backвозвращаться
walk backотказываться от (своих слов, своей позиции и т. п.)
war put back the reform for fifty yearsиз-за войны проведение реформы задержалось на пятьдесят лет
watch your backтебе конец (Abysslooker)
water is pumped back into the generatorнасос снова подаёт воду в парогенератор
water off a duck's back for meмне как с гуся вода (Taras)
water off a duck's back for meмне это как с гуся вода (Taras)
when I returned from the police station, the jewels were back in their boxкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке
when is he due back?когда он должен вернуться? (Viola4482)
when will he be back?когда он вернётся?
will you call him back in 5 minutes?перезвоните ему, пожалуйста, через пять минут
winning backвозврат проигранного
without giving backбез отдачи
without holding backне стесняясь (SirReal)
without keeping anything backбез утайки (Anglophile)
without looking backбед оглядки (with verbs of running)
without looking backбез оглядки (at bookworm)
years backнесколько лет тому назад (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases