DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing avance | all forms | exact matches only
FrenchRussian
affaire classée d'avanceзаранее похороненное дело
affaire classée d'avanceзаранее решённое дело
annoncer d'avanceпредвозвещать (AlexandraM)
annoncer à l'avanceобъявлять заранее (Alex_Odeychuk)
automne avancéпоздняя осень (Morning93)
automne avancéглубокая осень (Morning93)
avance de fondsпредварительная затрата
avance de frais complémentaireаванс на покрытие дополнительных расходов (ROGER YOUNG)
avance d'hoirieдарение предполагаемой доли в наследстве (будущему наследнику)
avance fiscaleналоговый аванс (ROGER YOUNG)
avance non utiliséeнеиспользованный аванс (ROGER YOUNG)
avance rapideбыстрая прокрутка вперёд (кнопка на аудиоаппаратуре transland)
avance supplémentaireдополнительный кредит (ROGER YOUNG)
avance supplémentaireдополнительный аванс (ROGER YOUNG)
avance sur le salaireаванс (z484z)
avance sur recettes"аванс в счёт сборов" (комиссия при Министерстве культуры Франции, предоставляющая государственный кредит на постановку фильмов vleonilh)
avance à l'allumageопережение зажигания
avancer cahin-cahaплестись (идти медленно marimarina)
avancer dans la carrièreпродвигаться по должности (ROGER YOUNG)
avancer de l'argentвыдать аванс
avancer de l'argentссудить деньги
avancer d'un cranподняться на одну ступень
avancer d'un pas lentтащиться (vleonilh)
avancer d'un échelonполниться на одну ступеньку
avancer d'un échelonпродвинуться по службе
avancer en gradeповышать в звании (ROGER YOUNG)
avancer en gradeполучать повышение в звании
avancer en âgeстареть
avancer en âgeстариться
avancer jusqu'à...доходить до что (...)
avancer jusqu'à...доходить до того
avancer la date de un rendez-vousперенести (Yanick)
avancer la date deперенести на другой день (Yanick)
avancer la date de son arrivéeприехать раньше , чем ожидалось
avancer la date de son arrivéeприехать пораньше , чем ожидалось
avancer le faitприводить факт
avancer les sommesпредоставлять авансовые средства (ROGER YOUNG)
avancer les sommesавансировать денежные средства (ROGER YOUNG)
avancer les sommesавансировать суммы (ROGER YOUNG)
avancer l'heureперевести часы вперёд
avancer l'heureприблизить час
avancer petit à petitпродвигаться еле-еле (vleonilh)
avancer plusieurs explicationsпредлагать несколько объяснений (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
avancer péniblementс трудом продвигаться вперёд
avancer son départускорить отъезд
avancer tropзаходить слишком далеко
avancer un argumentпривести довод
avancer un faitприводить факт
avancer un paradoxeвысказывать парадоксальное суждение
avancer une opinionвысказывать мнение
avancer une théorieвыдвинуть теорию (Iricha)
avancer à toute vitesseлететь (перен. vleonilh)
Avances conditionnéesУсловные авансы (ROGER YOUNG)
avancé du corpsнаклон корпуса
avancé en âgeпрестарелый (vleonilh)
avancées scientifiquesнаучные достижения (ROGER YOUNG)
cesser d'avancerостановиться
c'est un jeu perdu d'avanceэто дело конченое (KiriX)
colmater l'avance ennemieзадержать наступление противника
conserver une longueur d'avance surбыть на шаг впереди (ROGER YOUNG)
d'avanceзаведомо (75alex75)
d'avanceзагодя (I. Havkin)
d'avanceзаблаговременно (I. Havkin)
d'avanceзаранее
deux jours à l'avanceза два дня
deviner d'avance à l'avanceпредугадывать (I. Havkin)
disposer de l'avanceполучить кредит (ROGER YOUNG)
disposer de l'avanceраспоряжаться кредитом (ROGER YOUNG)
empêcher d'avancerмешать идти вперёд
en avanceзаранее (z484z)
en avanceзаблаговременно (Vera Fluhr)
en avance surопережающий напр., своё время (Il [Tsiolkovski] dessina un monoplan en métal, très en avance sur son temps, puisque c'était en 1890 ! I. Havkin)
En vous remerciant à l'avance pour vos renseignements, nous vous adressons nos salutations distinguéesЗаранее благодарим Вас за предоставляемые сведения.
est en avance sur ...опережает что-л., кого-л. (Dans ce domaine, Les Etats-Unis sont très en avance sur le Canada. I. Havkin)
faire avancerпродвигать
faire avancerдвигать (Le ressort fait avancer le piston depuis le premier état vers le second état. I. Havkin)
faire avancerпроталкивать (I. Havkin)
faire avancerтолкать (I. Havkin)
faire avancerсдвигать (I. Havkin)
faire avancerпередвигать (I. Havkin)
faire avancerпродвигать вперёд (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
faire avancer initiativeвыдвинуть инициативу (vleonilh)
faire avancer les chosesпомочь делу
faire des avancesкадрить (à qn dnk2010)
faire des avances àухаживать (за женщиной Yanick)
faire des avances à qnделать предложения кому-л. (kee46)
faire les avancesделать авансы
faire les avancesпойти в чем-л. навстречу
faire une avance de...авансировать
faire une avance sur une sommeдавать задаток в счёт общей суммы (kee46)
faire une avance sur une sommeдавать аванс в счёт общей суммы (kee46)
faire une avance sur une sommeдать аванс в счёт общей суммы (kee46)
faire une avance sur une sommeдать задаток в счёт общей суммы (kee46)
faire une avance à une entrepriseавансировать предприятие (kee46)
fare avancer les chosesускорить процесс (z484z)
fruits avancésперезрелые фрукты
garder une longueur d'avance surбыть на шаг впереди кого-л. (ROGER YOUNG)
goûter d'avanceпредвкусить (Morning93)
goûter d'avanceпредвкушать (Morning93)
ici, tout est joué d'avance et l'on n'y peut rien changerздесь всё разыграно заранее и ничего нельзя изменить (Alex_Odeychuk)
idées avancéesпередовые идеи
idées avancéesпередовые взгляды
il avait dix mètres d'avance sur nousон был на десять метров впереди нас
il est en avance d'une heureон пришёл часом раньше
il est en avance d'une heureон опередил на один час
il était vaincu d'avanceон был обречён на поражение
Ils n'ont pas pu prendre une grande avance.Они не могли далеко уйти. (Iricha)
j'avance sans savoir où je vaisя вслепую иду вперёд (Alex_Odeychuk)
j'avance à reculonsя всё ближе к тому, чтобы идти назад (Alex_Odeychuk)
j'avançais de plus en plus près du précipiceя постепенно скатывался в пропасть (Helene2008)
j'avançais de plus en plus près du précipiceя катился в пропасть (Helene2008)
je vous remercie par avanceзаранее благодарю Вас (lanenok)
jusqu'à un âge très avancéдо глубокой старости (vivre jusqu'à un âge très avancé - дожить до глубокой старости Alex_Odeychuk)
... я l'avanceза ... до перед (Les États parties peuvent se retirer; ils doivent pour cela notifier leur retrait six mois à l'avance. I. Havkin)
la montre avanceчасы спешат
la nuit avanceнаступает ночь
laisser un peu d'avanceдать кому-л. фору (z484z)
laisser un peu d'avanceдать кому-то фору (z484z)
laisser un tout petit peu d'avanceдать кому-л. фору (z484z)
laisser un tout petit peu d'avanceдать кому-то фору (z484z)
le jour avanceдень клонится к вечеру
le premier de chaque mois en avanceпервого числа, в начале каждого месяца (z484z)
les erreurs du passé qui empêche d'avancerошибки прошлого, которые мешают идти вперёд
les faits avancés par vousприведённые вами факты
longueur d'avanceопережение (ybelov)
longueur d'avanceпреимущество на целый корпус
loyer d'avanceсумма предварительно внёсенной арендной платы (ROGER YOUNG)
loyer à l'avanceавансовая арендная плата (ROGER YOUNG)
merci d'avanceзаранее спасибо (noelvera)
montant de l'avanceразмера аванса (ROGER YOUNG)
ne pas avancer d'une semelleне продвинуться вперёд ни на шаг
Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi.Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008)
nos avances ont été reçues froidementнаше предложение было принято холодно
opinions avancéesпередовые взгляды
ouvrage avancéпередовое оборонительное сооружение
paiement d'avanceавансовый платёж (ROGER YOUNG)
paiement à l'avanceавансовый платёж (ROGER YOUNG)
par avanceзаблаговременно (I. Havkin)
par avanceзагодя (I. Havkin)
par avanceзаранее
payer d'avanceуплатить вперёд
payer à titre d'avanceавансировать (@NGEL)
pays les moins avancésнаименее развитые страны (ZolVas)
poisson avancéнесвежая рыба
posséder des connaissances avancéesобладать передовыми знаниями (vleonilh)
poste avancéпередовой пост
poursuivre l'avanceпродолжать наступление
prendre de l'avanceоказаться впереди (vleonilh)
prendre de l'avance sur qnзабегать вперёд
prendre de l'avance surвырваться вперёд (Morning93)
prendre de l'avance surуйти вперёд (Morning93)
prendre de l'avance sur qnопередить (кого-л.)
prendre l'avanceпродвигаться вперёд (" Prendre l'avance ", à savoir " partir en avant, prendre les devants " Morning93)
prendre une grande avanceдалеко уйти (от преследователей Iricha)
prouver ce qu'on avanceдоказывать то, что утверждаешь
раr avanceзаранее (ROGER YOUNG)
remboursement des avancesпогашение кредита (ROGER YOUNG)
régler un mois d'avanceуплатить за месяц вперёд
réussir une avanceуспешно продвинуться
s'avancerпродвигаться
s'avancerприближаться
s'avancerвыступать
s'avancerвыдаваться
s'avancerидти вперёд
s'avancerвысовываться
s'avancer en proueвыступать вперёд
sommes avancéesвыданные авансом суммы
taux d'interet applicable à la présente avanceПроцентная ставка по кредиту (ROGER YOUNG)
terrain avancéпередовой аэродром
travaux avancésпередовые сооружения
un enfant avancé pour son âgeразвитой для своего возраста ребёнок
un âge très avancéглубокая старость (vivre jusqu'à un âge très avancé - дожить до глубокой старости Alex_Odeychuk)
versement des avances des sommes avancéesавансирование (@NGEL)
verser des avances des sommes avancéesавансировать (@NGEL)
vivre jusqu'à un âge très avancéдожить до глубокой старости (Alex_Odeychuk)
Vous en remerciant d'avance...заранее спасибо (а дальше идет фраза вежливости типа je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées dnk2010)
à l'avanceзаранее
à l'avanceзаблаговременно (I. Havkin)
... à l'avanceза ... до перед (Les États parties peuvent se retirer; ils doivent pour cela notifier leur retrait six mois à l'avance. I. Havkin)
à quoi cela vous avancera-t-il ?ну и какая вам от этого будет польза?
âge avancéпреклонный возраст
ça n'avance à rienэто ни к чему не ведёт
ça n'avance à rienэто не решение вопроса
élément avancéпередовой элемент
éléments avancésпередовые подразделения
être avancé dans un travailпродвинуться в работе
кого-то être en avance sur qqnопережать (z484z)
être fixé d'avanceзаранее знать
être fixé d'avanceбыть осведомлённым
être très en avance sur son tempsзначительно опережать своё время (Voledemar)