English | Russian |
about the author | об авторе (rechnik) |
accomplished author | состоявшийся писатель (4uzhoj) |
according to the author | по словам автора (Супру) |
according to this author | по утверждению этого автора |
after the play the audience called for the author to show himself | по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор |
All Rights reserved by the Author | все права сохраняются за автором (WiseSnake) |
amounts of author's fees | суммы авторских гонораров (ABelonogov) |
an author's royalties and spin-offs | авторский гонорар и дополнительный доход от экранизации инсценировки и т. п. его произведений |
an author's royalties and spin-offs | авторский гонорар и дополнительный доход от экранизации, инсценировки и т.п. его произведений |
an author a writer, a composer, etc. succeeded | писатель и т.д. добился успеха |
an author a writer, a composer, etc. succeeded | писатель и т.д. преуспел |
an obscure book of a forgotten author | малоизвестная книга забытого писателя |
anonymous author | автор, пишущий под псевдонимом |
anonymous author | неизвестный автор |
arrange cards by author and subject | расставлять каталожные карточки по авторам и темам (books by size, topics in order of their importance, exhibits according to the numbers on the tags, etc., и т.д.) |
arrange cards by author and subject | располагать каталожные карточки по авторам и темам (books by size, topics in order of their importance, exhibits according to the numbers on the tags, etc., и т.д.) |
as the author notes | как указывает автор |
as the author notes | как отмечает автор |
as the author of this book justly remains | как справедливо отмечает автор этой книги |
as the author of this book rightly remains | как справедливо отмечает автор этой книги |
aspiring author | новичок, делающий первые шаги на литературном поприще (ART Vancouver) |
aspiring author | начинающий литератор (ART Vancouver) |
author blog | авторский блог (Taras) |
author credentials | сведения об авторах (MargeWebley) |
author-developed | авторский (Therefore, the studies use different tools to measure stress within trainees, such as author-developed questionnaires (Cushway, 1992; Humphreys, Crino, & Wilson, 2017 Kumary, & Baker, 2008), the perceived stress scale (PSS) (Kuyken et al., 1998; Myers, et al., 2012; Rummell, 2015), and the Depression Anxiety & Stress Scale (DASS) (Humphreys, Crino, & Wilson, 2017) – by Timothy Warren (Canterbury Christ Church University) Tamerlane) |
author-developed | разработанный автором (An author-developed model of stewardship of genetic and genomics research was used as a framework for this study – by Ann K. Shelton, Ph.D. Tamerlane) |
author-illustrator | автор-иллюстратор (This stunningly beautiful picture book from New York Times bestselling author-illustrator Eliza Wheeler is based on her grandmother's childhood and pays homage to a family's fortitude as they discover the meaning of home.
) |
author-narrator | автор-рассказчик |
author of biographies | автор биографий |
author of both words and music for many musicals | автор слов и музыки ко многим мюзиклам |
author of dissertation | диссертант |
author of evil | сатана |
author of evil | дух зла |
author of guidebooks | автор справочников-путеводителей |
author of memoirs | мемуарист |
author of mischief | сатана |
author of mischief | дух зла |
author of songs | песенник (автор песен) |
author of the idea | автор идеи (Taras) |
author-publisher | автор-издатель |
author's agent | агент писателя (и т.п.) |
author's agent | агент драматурга (и т.п.) |
author's agent | агент автора музыкального произведения (и т.п.) |
author's copy | авторский экземпляр издания |
author's development | авторская разработка (alexLun) |
author's edition | авторская редакция (pauloliebre:"At the turn of the century (19th – 20th), it was common practice amongst publishing houses to use the term "author's edition" to describe an authorized version of a book (particularly of a foreign book which had been translated). This was because during this period there were many pirated editions produced and this description would affirm that this particular edition was genuine and had been authorized by the author" – wordreference.com anyname1) |
author's edition | издание автора |
author's emoluments | авторский гонорар |
author's emoluments | авторские |
author's fees | авторский гонорар |
author's fees | авторские |
author's note | от автора (Джозеф) |
author's note | прим. авт. (rechnik) |
author's proof | авторская корректура |
author's proof corrections | авторская корректура |
author song | авторская песня (wikipedia.org Rslan) |
author-tested | протестированный автором (Following food throughout the seasons, each chapter focuses on a single food type and concludes with an author-tested recipe – by T. Abe Lloyd Tamerlane) |
author who is beginning to come into notice | автор, который начинает завоёвывать известность |
author who wrote himself out in his first novel | писатель, исчерпавший себя в первом же романе |
authored by | за авторством (A.Rezvov) |
authoring company | авторизованная компания (olga garkovik) |
authoring team | авторский коллектив (The ITIL authoring team contributed to this guide through commenting on content and alignment across the set. | The authoring team has indicated that changes in their approach to the SAP ... Thus, the authoring team should explicitly acknowledge that this aspect of the ... | Cultural differences between the development team and the authoring team ... Alexander Demidov) |
be closely related to a famous author | находиться в тесном родстве с известным писателем (to an illustrious family, to the royal family, etc., и т.д.) |
be closely related to a famous author | быть в тесном родстве с известным писателем (to an illustrious family, to the royal family, etc., и т.д.) |
bear the stamp of the author's personality | нести отпечаток личности автора (Milla_K) |
best-selling author | автор бестселлера |
best-selling author | автор бестселлеров (Taras) |
bill author | автор законопроекта (Alexander Demidov) |
by an author | какого-л. автора |
by an author | произведение, принадлежащее какому-л. автору |
by permission of the author | с разрешения автора (reprinted by permission of the author 4uzhoj) |
call for the author | вызывать автора (пьесы и т.п.) |
choose an author as you choose a friend | выбирай книгу так, как выбираешь друга |
claim acquaintance with the author | утверждать, что знаком с автором |
classic author | классический писатель |
classic author | классик (особ. антич. писатель) |
classical author | классик (особ. антич. писатель) |
co-author | написать в соавторстве |
co-author | выступить соавтором (напр., статьи 'More) |
co-author | создавать в соавторстве |
co-author | писать в соавторстве |
co-author | создавать в соавторстве |
co-author | соавтор |
co-authored by | в соавторстве с (4uzhoj) |
coming author | многообещающий писатель |
committed author | идейный писатель |
conceive of the author as a genius | считать писателя гением |
contemporary author | современный автор |
convey the author's idea | передать мысль автора |
convey the author's idea | передавать мысль автора |
corresponding author | автор, которому следует направлять корреспонденцию (kat_j) |
corresponding author | автор, отвечающий за переписку (proz.com Земцова Н.) |
critical estimate of an author | критическая оценка произведений какого-либо автора |
develop in the author's mind | зреть в уме автора |
develop in the author's mind | созревать в уме автора |
dip into an author | поверхностно ознакомиться с книгами какого-л. автора |
each author is subjected to the cut and thrust of the discussion by other specialists | каждый автор является мишенью для критических замечаний других специалистов |
emphasis added by the author | выделение автора (по ситуации также: разрядка, курсив и т.п. 4uzhoj) |
engaged author | идейный писатель |
established author | известный писатель |
estimate the powers of an author | дать оценку таланту писателя |
estimate the powers of an author | судить о таланте писателя |
estimate the powers of an author | судить о возможностях писателя |
extend protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
fantasy author | фантаст |
few read this author nowadays | в наши дни немногие читают этого писателя |
find a quotation in an author | найти цитату в одном из произведений автора |
ghost author | литературный негр (Technical) |
have you read this author? | вы читали этого писателя? |
he has turned full-time author | он стал профессиональным писателем |
he is an author in a small way | он пописывает |
he is easily the most popular author in the world | он, без сомнения, самый популярный писатель в мире |
he rose to eminence in Paris as a journalist and author | в Париже он стал знаменитым журналистом и писателем |
he took kindly to the young author | он принял участие в начинающем писателе |
he took kindly to the young author | он "пригрел" начинающего писателя |
he took kindly to the young author | он благожелательно отнёсся к начинающему писателю |
he took kindly to the young author | он отнёсся с участием к начинающему писателю |
he was also the author of the classic detective story Trent's Last Case | он Эд. Бентли также автор ставшего классикой детектива "Последнее дело Трентона" |
he was very glad when he found an author tripping | он очень радовался всякий раз, когда уличал какого-либо автора в ошибке |
heavy author | скучный автор |
house author | автор во главе театральной труппы |
how shall I set myself down in the hotel register — as a journalist or as an author? | как мне зарегистрироваться в гостинице — как журналист или как писатель? |
humorous author | писатель-юморист |
I have to side with the author on this one | в этом я соглашусь с автором (Супру) |
I hold with you that this author is very talented | я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив |
identify the author | установить имя автора |
in his book the author tells of... | в своём романе автор рассказывает о... |
in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's career | в своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя |
in this figure the author shadowed forth the idea of love | в этом образе автор воплотил своё представление о любви |
infer an author's attitude toward/to | создавать мнение об авторском отношении к (lulic) |
it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | это тонко и т.д. сформулировано у данного автора |
it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | об этом тонко и т.д. сказано у данного автора |
its author was a man I had theretofore known only through references in other writings | автор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах |
joint authors | соавторы |
juvenile author | автор книг для юношества |
juvenile author | детский писатель |
lift a passage from this author | заниматься плагиатом (these lines from the book, etc., и т.д.) |
lift a passage from this author | списать отрывок у этого писателя (these lines from the book, etc., и т.д.) |
main author | первый автор (в коллективе авторов) |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не рассматриваются автором |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не затрагиваются автором |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не затрагиваются автором |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не рассматриваются автором |
multi-author book | коллективная монография |
multi-author book | книга нескольких авторов |
multi authored | коллективный |
multiple-author | межавторский (межавторская серия: a multiple-author series, межавторский проект: a multiple-author project Рина Грант) |
multiple-author project | межавторский проект (Рина Грант) |
original author | автор идеи (Taras) |
payment of an author's fee | выплата авторского гонорара (ABelonogov) |
preface a book by a life of the author | предпосылать книге биографию автора |
preface a book with a life of the author | предпосылать книге биографию автора |
prestigious author | прославленный писатель |
prestigious author | писатель с именем |
presumed author | лицо, которому приписывается авторство |
presumed author | предполагаемый автор |
prolific author | плодовитый писатель (МДА) |
prosy author | скучный писатель |
published author | состоявшейся автор (reverso.net Aslandado) |
published author | публикуемый автор (reverso.net Aslandado) |
published author | опубликованный автор (yerlan.n) |
read an author in the original | читать какого-л. автора в оригинале |
Russian-language author of Ukrainian extraction | русскоязычный автор украинского происхождения |
science-fiction author | фантаст (KKP89) |
seek out the author of a crime | отыскать виновника преступления |
seek out the author of a crime | найти виновника преступления |
senior author | старший автор (Artemie) |
set the author among the greatest writers of today | считать автора одним из крупнейших писателей современности (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest in Europe, etc., и т.д.) |
slate an author | раскритиковать автора |
small author | второстепенный писатель |
sole author | единственный автор (anyname1) |
song performed by its author | авторская песня |
speech from the author | авторское повествование |
standard author | классический автор |
standard author | образцовый автор |
standard authors | классики |
supporting author | соавтор (Irene Sole) |
the audience was invited to stop behind to discuss the play with its author | зрителей пригласили остаться после спектакля, чтобы обсудить пьесу с автором |
the author edited out all references to his own family | автор вычеркнул всякое упоминание о своей семье |
the author gave a brief view of his book | автор дал резюме своей книги |
the author gave a brief view of his book | автор вкратце рассказал содержание своей книги |
the author has noted his comments in the margin of the manuscript | автор написал свои замечания на полях рукописи |
the author has noted his comments in the margin of the manuscript | автор написал свой замечания на полях рукописи |
the author has quite a lot to tell | автору есть что рассказать |
the author makes much of his childhood | автор придаёт большое значение своему детству |
the author now seems to have written himself out | этот писатель, по-видимому, исписался |
the author now seems to have written himself out | этот писатель, по-видимому, исчерпал себя |
the author of a theory | создатель теории |
the author of a theory | автор теории |
the author of the book | автор книги |
the author of these drawings lives in a world of fantasy | автор этих рисунков живёт в мире фантазии |
the author of this monument was awarded the first prize | автору этого памятника была присуждена первая премия |
the author quotes | авторские цитаты (Lyubov_Zubritskaya) |
the author repeats that in another place | автор повторяет это в другом месте |
the author's imagery | образные средства, присущие автору |
the author's meaning is hidden by the ambiguity of his style | смысл сказанного скрыт от читателя из-за туманного стиля автора |
the author satirizes contemporary ideas, outlooks, and attitudes | автор высмеивает современные идеи, взгляды и взаимоотношения между людьми |
the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор рассчитывает на снисхождение своих читателей |
the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор полагается на снисхождение своих читателей |
the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор рассчитывает на доброту своих читателей |
the author throws himself upon the kind indulgence of his readers | автор полагается на доброту своих читателей |
the author took a civilized attitude towards his critics | автор проявил выдержку по отношению к своим критикам |
the author trained with Professor Tanner | автор обучался у профессора Тэннера |
the author treats that matter very thoroughly | автор всесторонне рассматривает этот вопрос |
the author treats that matter very thoroughly | автор основательно рассматривает этот вопрос |
the author turns out two novels a year | этот автор пишет два романа в год |
the author was very successful in his portrayal of Tolstoy | писателю очень удался образ Толстого |
the author would accept no remuneration at all | автор отказался от каких бы то ни было денег |
the book presents personal observations of the author | в книге изложены личные наблюдения автора |
the book's author | автор книги (volodya.mashckow) |
the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора |
the manuscript might be usable if the author could fill it out | рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог ввести новый материал |
the manuscript might be usable if the author could fill it out | рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог её пополнить |
the piece gives no author | статья не подписана |
the piece gives no author | авторство статьи не указано |
the putative author of the book | предполагаемый автор книги |
the theater greeted the author with applause | зрители встретили автора аплодисментами |
the theatre greeted the author with applause | зрители встретили автора аплодисментами |
there is hardly an author but is caught nodding | каждый автор может допускать ошибки |
there was no objection on the part of the author | со стороны автора возражений не было |
they hissed down the author when he tried to speak | когда автор попытался заговорить, его слова были заглушены шиканьем и свистом |
this author hasn't found himself yet | этот писатель ещё не нашёл себя |
this author is blown upon | это исписавшийся сочинитель, не пользующийся доверием |
this author is widely read | этого автора много читают |
this author is widely read | итого автора много читают |
this author makes good books | этот писатель сочиняет хорошие книги |
this author makes good books | этот писатель пишет хорошие книги |
this author's style rises in force of expression | стиль этого автора становится всё более выразительным |
this author takes his readers with him | этот автор увлекает читателей |
this reader or that may disagree with the author | тот или иной читатель может не согласиться с автором |
unlike the author I think | в отличие от автора, я думаю ... (Супру) |
versatile author | автор, пишущий в разных жанрах |
well-known author | известный писатель (ssn) |
who authored this play? | кто автор этой пьесы? кто написал эту пьесу? |
who authored this play? | кто написал эту пьесу? |
who authored this play? | кто автор этой пьесы? |
who is the author of this rumour? | кто пустил этот слух? |
with consent of the author | с согласия автора |
with consent of the author | с разрешения автора |
with the author's compliments | с уважением от автора (надпись на книге) |
write against this author | выступать в печати против этого автора (against smb.'s book, etc., и т.д.) |