Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
aussagen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
als Zeuge
aussagen
свидетельствовать
(
AlexandraM
)
als Zeuge vor Gericht
aussagen
давать в суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
давать на суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
дать в суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
выступать на суде в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
давать суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
дать суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
дать на суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
дать в суду показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussagen
давать в суде показания в качестве свидетеля
als Zeuge vor Gericht
aussägen
выступать на суде в качестве свидетеля
auf Grund seiner
Aussage
на основании его показаний
auf Grund seiner
Aussage
на основании его высказываний
jemandes
Aussage
beeinflussen
повлиять на
чьё-либо
показание
Aussage
treffen
высказывать
(
Лорина
)
Aussage
treffen
судить
(о чём-либо
Лорина
)
Aussage
treffen
высказать
(
Лорина
)
Aussagen
abpressen
выжать показания
Aussagen
abzwingen
выжать показания
Aussagen
machen
высказаться
(
Лорина
)
Aussagen
machen
говорить
(о чём-либо
Лорина
)
Aussagen
machen
давать показания
Aussagen
machen
высказываться
(
Лорина
)
beeidete schriftliche
Aussage
аффидевит
beeidete schriftliche
Aussage
письменное показание под присягой
der Zeuge verwickelte sich bei
Aussagen
in Widersprüche
противоречивые показания
der Zeuge verwickelte sich bei
Aussagen
in Widersprüche
свидетель давал путаные
die
Aussage
dieses Zeugen bedeutete für den Angeklagten eine Entlastung
показание этого свидетеля означало для обвиняемого смягчение наказания
die
Aussage
eidlich erhärten
подтвердить показание под присягой
die
Aussage
fällt schwer in die Waagschale
это показание очень веско
die
Aussage
verweigern
отказываться давать показания
die
Aussagen
der Zeugen stimmen überein
показания свидетелей совпадают
die
Aussagen
dreier Zeugen
показания трёх свидетелей
die
Aussagen
zweier Zeugen
показания двух свидетелей
die Ehefrau des Angeklagten darf nicht als Zeugin vor Gericht
aussagen
жена обвиняемого не может выступать на суде в качестве свидетельницы
die künstlerische
Aussage
des Romans
художественное содержание романа
die Richtigkeit seiner
Aussage
ist dokumentarisch beweisbar
верность его показаний может быть подтверждена документами
die Wahrheit einer
Aussage
bezeugen
засвидетельствовать правильность показания
die Wahrheit von
jemandes
Aussagen
bezweifeln
сомневаться в
чьих-либо
показаниях
diesem Bild fehlt jede
Aussage
эта картина лишена всякой выразительности
doppelzüngige
Aussage
двусмысленное высказывание
(
Andrey Truhachev
)
doppelzüngige
Aussage
неоднозначное высказывание
(
Andrey Truhachev
)
eine
Aussage
beeiden
подтверждать присягой показание
eine
Aussage
ergänzen
дополнить показание
eine
Aussage
machen
делать заявление
(
Andrey Truhachev
)
eine
Aussage
nachprüfen
перепроверить показание
eine
Aussage
nachprüfen
проверить показание
eine eidbrüchige
Aussage
лжесвидетельство
eine eidbrüchige
Aussage
ложное показание
eine gerichtliche
Aussage
показание на суде
eine glaubwürdige
Aussage
правдоподобное показание
eine überzeugende
Aussage
художественная убедительность
er beschwor seine
Aussagen
vor Gericht
он подтвердил клятвой свои показания перед судом
er musste vor Gericht unter Eid
aussagen
ему пришлось давать показания на суде под присягой
er will nicht öffentlich
aussagen
он не хочет давать публичные показания
er windet sich mit seinen
Aussagen
он изворачивается, давая показания
er wollte seine
Aussage
mit einem Schwur bekräftigen
он хотел подтвердить своё показание присягой
gegen
jemanden
aussägen
давать показания неблагоприятные для
(кого-либо)
gegen
jemanden
aussägen
давать показания против
(кого-либо)
günstig
aussägen
давать благоприятные показания
hier steht
Aussage
gegen Aussage
здесь имеются лишь опровергающие друг друга утверждения
(а иных доказательств нет)
hier steht
Aussage
gegen Aussage
здесь имеются лишь опровергающие друг друга показания
laut
Aussage
der Augenzeugen
согласно свидетельству очевидцев
laut
Aussagen
по словам всех
(
makhno
)
laut
Aussagen
по общему мнению
(
makhno
)
lügenhafte
Aussagen
ложные показания
nach
Aussage
как утверждает
(кто-либо
Kainah
)
nach
Aussage
по утверждению
(кого-либо
Kainah
)
nach eigener
Aussage
по его собственным словам
(
Brücke
)
seine
Aussage
wurde durch seinen Eid erhärtet
его показание было подтверждено присягой
seine
Aussage
zurückziehen
отказаться от показаний
(
Vas Kusiv
)
seine
Aussagen
beruhen auf Wahrheit
его показания правдивы
seiner
Aussage
nach
по его словам
sie machten einander widersprechende
Aussagen
они давали противоречащие друг другу показания
ungünstig
aussägen
давать неблагоприятные показания
viele Werke der klassischen Literatur sind in ihrer
Aussage
sehr gegenwartsnah
многие произведения классической литературы весьма современны по своей выразительной силе
widerspruchsvolle
Aussagen
показания, полные противоречий
widersprüchliche
Aussagen
противоречивые показания
widersprüchliche
Aussagen
противоречивые показаний
zu Gunsten
von jdm
aussagen
давать показания в чью-то пользу
(
ptraci
)
zum Beweis seiner
Aussagen
в подтверждение своих показаний
Get short URL