English | Chinese |
a bar supported at the ends | 两端支承着的一根杆件 |
a bill at the long run | 长期支票 |
A manager of Pizza Hut said, when he was about to drop the money in a night depository, the gunman stepped out of the shadows, pointed a pistol at him and grabbed the canvas bank pouch | 必胜客经理说,他正要把钱放在夜间存款箱子里的时候,那个持枪歹徒从黑暗中闪出,用手枪指着他,抢走了银行帆布袋 |
advance at the double | 跑步前进 |
arrest point at which the transformation of ferrite to austenite is completed during heating | 加热时铁素体奥氏体转变完成点 |
At a corner of the room stood a corner cabinet in which I could always find some food | 屋子的一角立着一个角柜,在那里我总能找到一些吃的东西 |
at a distance M from the centre | 在距中心为 M 远之处 |
at a fraction of the cost | 以远低于原〔现〕价的价格 |
at an angle of M with the horizon | 与水平线成M角 |
at 1 cm from the axis | 离轴一厘米处 |
At last, we are in the Big Apple! Now we have to take a subway to get to the village. Don't we need to buy a subway map? | 我们终于来到纽约!要去乡村的话我们就必须坐地铁。需不需要买一张地铁路线图? |
At last we were on the London-ward leg of our journey | 我们终于踏上了去伦敦的旅途 |
At least the weather seemed unlikely to cause any significant delays on Wednesday | 至少,天气看起来不可能造成星期三任何明显的延误 |
at on the simmer | 快要沸腾 |
at on the simmer | 处于将沸未沸〔将爆发而尚未爆发的〕状态 |
at on the simmer | 在文火上慢慢煮沸 |
at one-third of the height | 在高度的三分之一处 |
at six on the tick | 六时正 |
at the | 顺便地 |
at the | 凌空地 |
at the | 不经意地 |
at the age of | 在…岁时 |
at the airport | 在机场 |
at the appearance of | 看见…就 |
at the appearance of | 在…出现的同时 |
at the appointed time | 在约定的时间 |
at the approach of | 在…将到的时候 |
at the back | 背后 |
at the back | 后面 |
at the back of | 作后盾 |
at the back of | 作为的原因 |
at the back of | 柱… 之后〔背后〕 |
at the back of one's mind | 下意识地 |
at the back of one's mind | 在记忆的深处 |
at the bare idea of | 只要一想起…就 |
at the base of | 在…的基部 |
at the base of | 在…之麓 |
at the beginning | 从一开始 |
at the beginning | 在当初 |
at the beginning | 首先 |
at the beginning | 起初 |
at the beginning of | 在…的起初〔开始〕 |
at the beginning of | 初 |
at the beginning of the month | 在月初 |
at the best of times | 在情况最好的时候 |
even at the best of times | 即使在最有利的情况下 |
at the bottom | 在顶〔底〕部 |
be at the bottom of | 是发生…的原因 |
be at the bottom of | 引起 |
be at the bottom of | 在…的底部〔尽头〕 |
at the centre | 在中心点 |
at the conclusion of | 在…完结〔终了〕时 |
at the cost of | 代价〔成本〕为… |
at the cost of | 牺牲〔花费〕… |
at the count of | M 数到 M 时 |
at the discretion of | 随…意思 |
at the door | 将 |
at the door | 快 |
at the door | 在人口处 |
at the door | 在门口 |
at the door | 门口 |
at the drop of a hat | 立刻 |
at the drop of a hat | 一发出信号即 |
at the earliest opportunity | 尽早 |
at the earliest opportunity | 一有机会 |
at the very end | 终于 |
at the very end | 最后 (终) |
at the end | 最后 |
at the end of | 到…的尽头 |
at the end of | 达…的限度 |
at the end of | 在…的末端〔结尾〕 |
at the end of one's resources | 无计可施 |
at the end of one's resources | 山穷水尽 |
At the end of the night he drove me home again and we made tentative plans to go to a concert | 晚聚会结束后,他再次开车送我回家,我们说好了以后去听音乐会 |
at the end of the rainbow | 在可望而不可及的地方 |
at the entrance of... | 在…的人口妙 |
at the expiration of an hour | 经过一小时后 |
at the expiry of the term | 期满后 |
at the extremity of | 在…的尖〔末〕端 |
at the farther end of | M 在M 的另_端 |
at the first go-off | 一下子 |
at the first go-off | 一开头 |
at the first opportunity | 尽早 |
at the first opportunity | 一有机会 |
be at the flood | 正当高潮 |
be at the flood | 在方便而有利的时机 |
be at the flood | 涨潮 |
at the foot of | 在…的下部 |
at the foot of | 在…的脚下 |
at the fore | 居首 |
at the fore | 在最前 |
at the full | 达于极顶 |
at the full | 满满 |
at the greatest disadvantage | 最坏 |
at the greatest disadvantage | 在最不利的情况下 |
at the hand | 岀自…之手 |
at the hand | /经…的手 |
at the hands | 岀自…之手 |
at the hands | /经…的手 |
at the hazard of | 拼着 |
at the hazard of | 冒…的危险 |
be at the head of | 在…的上端〔最前面〕 |
be at the head of | 领头 |
be at the head of | 居先 |
be at the head of | 居首位 |
at the helm of | 掌握着… |
at the high tide of revolution | 在革命高潮中 |
at the very inception of | 在…的开头 |
at the instance of | 由于…之提议〔主张,请求〕 |
at the instant when | 在…的一刹那间 |
at the invitation of | 应…的邀请 |
at the last gasp | 最后 |
at the last gasp | 在最后关头 |
at the last gasp | 在奄奄一息时 |
at the last moment | 在最后关头 |
at the lowest | 至低 |
at the lowest | 至少 |
"at the market" | 照市价 |
at the meeting | 在会上 |
be at the mercy of | M 在M掌握之中 |
be at the mercy of | M 任由M摆布 |
be at the mercy of | M 完全受M支配〔控制〕 |
at the minimum | 起码 |
at the moment | 那时 |
at the moment | 在当时的短时间内 |
at the moment | 目前 |
at the moment of... | 当…时 |
at the moment when... | 在…的时刻 |
at the moment when... | 在…的一瞬间 |
at the moment when... | 当… |
at the nadir of | M 在 M 最下层〔低点〕 |
at the outset | 一开始 |
at the outset | 起〔首〕先 |
at the outset | 在开头 |
at the very outside | 至多 |
at the positive pole | 在正极 |
at the precise moment | 正在〔恰恰在〕那个时刻 |
at the present day | 在现代 |
at the price of | M 拼着 M |
at the price of | M 以 M 代价 |
at the proper time | 在适当的时候 |
at the rate | 以...... 的速度 |
at the rate of | 以…速度 |
at the rate of | 按…进度 |
at the rate of | 按的比率 |
at the rear of | 在…的后面〔后部,背后〕 |
at the request of | 应…的要求〔请求〕 |
at the responsibility of | 由…负责 |
at the right moment | 在应该做的时刻 |
at the right moment | 在适当的时候 |
at the risk of | 冒着生命危险 (one's life) |
at the risk of | 冒着...危险 |
at the sacrifice of | 牺牲 N 而〔才〕 (N) |
at the salute | 以敬礼姿势 |
at the same level with | 齐 |
at the same moment | 在同一瞬间 (of time) |
at the same time | 一边 |
at the same time | 又 |
at the same time | 同时 |
at the same time | 当时 |
at the same time | 然而 |
at the same time | 而且又 |
at the same time | 一面 |
at the soonest | 最快 |
at the soonest | 最早 |
at the speed of | M 以 M 速度 |
at the very start | 起初 |
at the very start | 一开始头 |
at the station | 在车站内,附近 |
at the bare thought of | 一想到〔起〕…就 |
at the threshold of | M就要开始的时候 |
at the threshold of | 在 M 的开始〔初期〕 |
at the time | M 当〔在〕M 的时候 (that, of) |
at the time | 当时 |
at the time being | 临时 |
at the top | 在顶〔底〕部 |
at the top of | 在…的顶端〔顶上〕 |
at the top of | 用最高最大的速度等 |
at the top of the tree | 居最高地位 |
at the touch of | 一碰就 |
at the touch of | 一按就 |
at the touch of | 稍微-接触立即 |
at the turn of the century | 在进人一个新世纪的时候 |
at the turn of the century | 在一个新世纪开始的时候 |
at the very best | 大不了 |
at the very best | 最好〔至多,充其量〕也不过 |
at the very least | 起码 |
at the very least | 最低限度 |
at the very moment when | 一…就… |
at the very moment when | 正在…的那一瞬间 |
at the very moment when... | …一…就 |
at the very moment when... | 正在…的那一瞬间 |
at the very most | 最多 |
at the very most | 至多不过 |
at the very onset | 刚一开始 |
at the very time of | 就在…时候 |
at the zenith of | M 在M 的顶峰 |
at the zenith of | M 达到M的顶〔极〕点 |
Available service facilities at the hotel include a ballroom, a physical fitness center, a swimming pool, etc | 宾馆可用的服务设施包括舞厅、健身房、游泳池等 |
be at home in the saddle | 掌权 |
be at home in the saddle | 执政 |
be at home in the saddle | 处于指挥〔驾驭,支配〕的地位 |
be at home in the saddle | 善于骑马 |
be at the front | 在前线 |
be at the point of | M 将近 M 的时候 |
be at the point of | M 正要 M |
be at the point of | M 将要 M |
be at the point of | M 靠 〔接〕近 |
be at the trouble of + ing | 特意专门(费劲地)去做 |
be dismayed at the news | 听到消息后感到惊慌失措 |
be filled with dismay at the news | 听到消息后感到惊慌失措 |
be in at the finish | 目睹比赛、战斗等的最后情形 |
be in at the finish | 射杀猎物时亲自在场 |
be pleased at the result | 对这结果感到高兴 |
be quick at the uptake | 理解很快 |
be struck with dismay at the news | 听到消息后感到惊慌失措 |
burn the candle at both ends | 日夜工作 |
burn the candle at both ends | 劳动过度 |
cast the gorge at | 唾弃 |
cast the gorge at | 见到…就吐 |
cast up the gorge at | 唾弃 |
cast up the gorge at | 见到…就吐 |
catch sb. at the rebound | 利用某人情绪的波动说服其改变做法 |
catch at the rope | 向绳索抓去 |
Certain seats are made available to persons with a disability if the request is made at least 24 hours in advance of the scheduled flight | 我们为残疾人士提供了一些座位,但必须在预订航班起飞前至少24小时提出请求 |
come in at the hawsehole | 水兵出身 |
come in at the hawsehole | 从普通水手做起 |
Could you just wait at the entrance of the hall, sir? | 您能在大厅门口等着吗,先生? |
David stood on the deck of the huge cruise ship at dawn, looking out over the ocean as he shielded his eyes from the dazzling sun | 大卫站在巨大游轮的甲板上迎接着黎明到来,他眺望着大海,尽量避免目光与耀眼的太阳直接接触 |
Did the van slow down at all? | 当时那辆客货车有没有减速? |
Don't clean your teeth at the table, either with your finger or a toothpick, not even with your tongue | 不要在餐桌上剔牙,无论是用手还是牙签,甚至用舌头都不行 |
draw the line at | 拒绝做到…以上 |
draw the line at | 反对 |
Each applicant - including children - must have their own visa application, which is known as the DS-160. The DS-160 must be completed and submitted online prior to your interview at the American embassy | 每位申请人,包括儿童在内,都必须要有自己的 DS-160签证申请表。在去大使馆进行面谈之前,须通过在线方式完成并提交 DS-160表 |
even at the best of times | 甚至在形势最有利的时候 |
even at the best of times | 即使在最有利的情况下 |
fair lady works at the shuttle | 玉女穿梭 |
feed at the public trough | 吃公家饭 |
filling at the price | 食品物美价廉 (F at the P) |
fly hang, hoist the flag at half-mast | 下半旗哀悼 |
for the purpose at hand | 目前 |
for the purpose at hand | 对目前实际应用来说 |
Foreign currency only can be exchanged at the Reception Desk | 外币兑换应在大堂接待处 |
Foundation of Scientific and Industrial Research at the Norwegian Institute of Technology | 挪烕理工学院科学与工业研究所 |
give a push at the door | 把门推一下 |
Go down the escalators at the end of the hallway, and the baggage claim is on your right | 从走廊的尽头搭电扶梯下楼,右手边就是行李提取处 |
go in at the front door | 从前门进 |
have at the tips of one's fingers | 有…随时可供应用 |
have at the tips of one's fingers | 精通 |
have at the tips of one's fingers | 手头就有… |
have the enemy at vantage | 出其不意攻击敌人 |
have the machines overhauled at regular intervals | 定期检修机器 |
He is tied up at the present time. He is not able to take the call | 他现在有事,没办法接你的电话 |
He met this trio at a hip hop concert staged in the garden of a mansion | 在一栋楼房的花园里有一场街舞音乐会,在这里他遇见了这三名青年 |
He will be waiting for you in the lobby at seven | 他今晚7点在大堂等您 |
heave the gorge at | 唾弃 |
heave the gorge at | 见到…就吐 |
Hello, Bobby. It seems that I cany t arrive at your home by 12 o'clock. I do apologize for the inconvenience I brought to you. It was me to blame | 嗨,芭比,12 点我似乎无法到达你家。给你带来不便我感到很抱歉,这是我的错 |
Her jacket was at the boutique waiting for alteration | 她的夹克在服装精品店里等待退换 |
Hosts often sit at the end of table. The nearer to the hosts, the more important the guests are | 一般情况下,主人坐在桌子的一头,客人离主人坐得越近,说明其身份越重要 |
I got these mugs as freebies at the supermarket | 我这些马克杯是超市给的赠品 |
I have a bad headache. I'd like to see the doctor at the earliest possible time | 我的头痛得很厉害,我想尽快看医生 |
I have to confiscate these fresh fruit. Give your declaration form to the attendant at the exit. And have a nice day | 我得没收这些新鲜水果。请把申报单交给出口的服务员。祝您旅途愉快! |
I looked at all of the spanners on the rack, but none of them would do | 我看过架子上所有各个扳子,但没有一把合适 |
I looked at the stamp in his passport | 我查看了他护照的盖印 |
I saw yesterday that they rent windsurfers at the beach. I want to rent one | 昨天,我看到海滩上有人租冲浪板,我想租一个 |
If you have been refused a visa, you can reapply at any time. But if your circumstances have not significantly changed since your last refusal, or if you cannot address the reasons for your refusal, we may refuse your application again | 如果您被拒签,您可以在任何时候再次申请。如果您的情况与上次申请时大致相同,或无法对上次拒签信中列明的拒签原因做出解释,您的申请可能会再次被拒 |
I'll just find out for you, sir. Hello, are you still there? Unfortunately, Mr. Chen is not available at the moment. Would you mind holding for one minute? | 先生,我替你找一下。你好,还在吗?很不巧,陈先生现在不在,你介不介意稍微等一分钟? |
I'll show you to the Reception Desk when you arrive at Caesars Palace Hotel. Now, I'll pick your baggage | 您到凯撒皇宫酒店后,我带您到接待台。现在,我先取走您的行李 |
in the shop there were several men, who were all busy at their work | 车间里有几个人,他们都在忙着 |
It's easier to call a taxi company listed in the Yellow Pages for a telephone directory and ask them to send a cab to pick you up at the airport | 比较简单的做法就是,按照电话簿黄页部分所列出的出租车公司的号码打电话叫车,让他们派车上机场接您 |
It's hot today. Shall we go for a dip at the beach? | 今天好热呀。我们到海边去游泳好吗? |
lay the responsibility at sb.'s door | 断定责任该由某人负 |
Let me see what s available... Yes, Air China has a flight on March 28 th at 7:30 pm, besides, the United also has a flight at 9:00 am | 让我查一查余票。中国国航有一班3月28日晚上7点30分起飞的飞机。美联航也有一班,早上九点起飞 |
lie at the basis of | 是…的根据〔基础〕 |
lie at the extremes | 位于…的两端头 (of) |
lie at the very heart of | 正是…的核心精华所在 |
look at the signal lamp | 看信号灯 |
Look at the soup. There is a fly floating over it | 看这汤,上面漂着一只苍蝇 |
Look at the steak. Don't overcook it | 看看你的牛排,别烤得太焦 |
look at the surface only | 只看外表 |
Mary is not available at the moment | 玛丽现在没空接电话 |
needle at the bottom of the sea | 海底针 |
No, there aren't any buses. But it is not far. And I have my car at the door of the hotel! | 不,没有。不过离这儿不远。我把车开到旅馆门口了 |
nobody was by at the time | 当时附近没有人 |
Nonimmigrant visa applicants are encouraged to apply at least three months in advance of the intended date of travel | 建议非移民签证申请人至少于出行前三个月进行申请 |
Oh, you? re staying at the downtown Radisson. Then, you go down two blocks this way and turn left. You'll find it on the right | 噢,你是住在城中雷迪森饭店,那么你往前走两条街,然后左转,在右边就可以找到了 |
OK, I hailed a cab at the market and asked the driver to take me to my hotel. But when I arrived at my hotel, he asked me for 100 dollars, or else he wouldn't let me out of the car | 好的,我在超市叫了辆出租车回酒店。到所住旅店时,他跟我要100美元,不然就不让我下车 |
one of the critical points of steels at which gamma iron transforms to delta iron or otherwise | 【治】γ铁⇌δ铁转变点 |
one of the critical points of steels at which the transformation of cementite takes place | 渗碳体转变点 |
Ordering a lot of food at restaurants is just a tradition. You know, in the past, people could not afford to eat out like they can today | 在饭馆吃饭点很多菜是一项传统习惯。要知道,过去人们可不像现在这样什么都能吃得起 |
Overweight children are at the risk of developing serious and costly health problems that used to be primarily the province of middle-aged adults, like Type 2 diabetes and heart disease | 超重儿童存在发生严重且花费巨大的健康问题的风险,而这些健康问题曾经主要属于中年人易犯疾病的范围,如2型糖尿病和心脏病 |
People can't resist the temptation at the sight of a pizza | —看见比萨,人们就经不住诱惑了 |
Please be at the airport at least one hour before departure | 请您至少在飞机起飞前一小时到达机场 |
Please give this declaration card to that officer at the exit | 请将这张申报卡交给出口处的官员 |
Please pick up a long-term storage tag at the Bell Captain's Desk | 请到服务台领取长期存物证 |
please send the goods at your earliest convenience | 请将货品尽快寄来 |
put the capacity of the generator at 300,000 kW | 估计这部发电机的发电量为 30 万千瓦 |
put the number at | M 估计数目为M |
report oneself at the proper time | 按时报到 |
rush at the enemy | 向敌人冲去 |
Service at the hotel is efficient and friendly | 这家酒店的服务高效、态度友好 |
Sesame paste is on offer this week at the supermarket nearby | 附近的一家超市本周芝麻酱大减价 |
She wanted to go Dutch with me at the restaurant last night | 昨晚吃饭她想和我平摊费用 |
shoot an arrow at the tiger | 弯弓射虎 |
sit at the desk | 坐在书桌前 |
six o'clock at the very latest | 最迟在六点钟 |
snap at the chance | 抓住好机会 |
snatch at the chance | 抓住 M 机会 (of M) |
specific optical rotation of a substance at t°C, measured for the D line of the sodium spectrum | 对钠光谱的 D 线测定的、某一物质在 t°C 下的旋光率 |
stand at the door | 站在门口内,外,中 |
start at the seams | 接缝处裂开 |
strain at the leash | 焦急地等待获得允许做某事 |
strike at the foundation of | M 毁灭M |
strike at the heart of | 击中…的要害 |
Supermarkets are full of people during weeknights and weekends, where there is often a long queue at the checkout | 晚上和周末逛超市的人很多,要在收银台前排很长的队 |
take a sniff at everything and distinguish the good from the bad | 鉴别其好坏 |
take a sniff at everything and distinguish the good from the bad | 对于任何东西都要用鼻子嗅一嗅 |
take the tide at the flood | 利用有利时机 |
take sb. at the rebound | 利用某人情绪的波动说服其改变做法 |
take fortune at the tide | 趁机 |
take the enemy at vantage | 出其不意攻击敌人 |
take the tide at the flood | 趁机 |
talks at the summit | 高峰会谈 |
talks at the summit | 最高级会谈 |
Talks at the Yenan Forum on Literature and Art | 《在延安文艺座谈会上的讲话》 |
Thank you for seeing me off at the airport | 谢谢你至机场来送我 |
That seems like an awful waste! Why don't people order fewer dishes so that they don't have to throw, so much away at the end of the meal? | 那可太浪费了 !大家为什么不少点一些菜呢?这样就可以避免吃完饭后剩下太多了 |
The Assistant Manager in the lobby will be at your service at any time | 大堂副主管在宾馆大堂内,24小时为您提供服务 |
The baggage checked in the first would come out later, for the porters put it in the airplane earlier than others at departing airport | 搬运工在出发机场将先托运的行李先装上飞机,所以现在就晚出来. |
The buffet, just at a popular price, is a high-grade enjoyment for you | 本店的自助餐,大众化的价格,让您得到高品位的享受 |
the car drove by at full speed | 汽车开足马力从旁边开过去了 |
The circular shaped bathtub will calm you at the end of a long day | 圆形的浴缸会让你在漫长的一天结束后镇定下来 |
the doctrine of trailing behind at a snaiFs pace | 爬行主义 |
the doctrine of trailing behind at a snail's pace | 爬行主义 |
the error of a wattmeter at half full-scale shall not vary by more than 0. 25% of full scale for Precision instruments when the power factor is varied between unity and 0. 5 lagging | 功率计在满标度的二分之一处的误差变化不应大于满标度的0,25% |
the error of a wattmeter at half full-scale shall not vary by more than 0. 25% of full scale for Precision instruments when the power factor is varied between unity and 0. 5 lagging | 当功率因数在滞后1 ~0,5变化时 |
the error of a wattmeter at half full-scale shall not vary by more than 0. 25% of full scale for Precision instruments when the power factor is varied between unity and 0. 5 lagging | 当功率因数在滞后1 ~0,5变化时,功率计在满标度的二分之一处的误差变化不应大于满标度的0,25% |
The express will save you a lot of time. The local train stops at every station. | 快车节省好多时间,慢车每站都停 |
The first “day of Thanksgiving” actually took place at Berkeley, Virginia in 1619 - a year before the Mayflower brought the pilgrims to Massachusetts | 实际上,美国人第一次庆祝感恩节是在1619年,地点是弗吉尼亚州的伯克利市,一年以后,五月花号将清教徒带到了马萨诸塞州 |
The flight will go to Kyoto with a stopover at Dubai, but passengers do not have to disembark | 该航班在飞往京都的途中将会在迪拜经停,但乘客不需下飞机 |
The food eaten today for Thanksgiving is very different from the food that was eaten at the first Thanksgiving in | 今天感恩节吃的食物与1621年感恩节的食物具有很大差别 |
the lathe was being adjusted at 10 o'clock | 这车床在十点钟正在加以调整 |
the man at the wheel | 负责人 |
the man at the wheel | 舵手 |
the man at the wheel | 开车人 |
the matter at issue | 争论焦点 |
the monthly average output stands at 9,000 tons | 月平均产量 9000 吨 |
the moon at the first quarter | 上弦月 |
the orbit of each planet is an ellipse with the sun being at one focus | 而太阳在它的一个焦点上 |
the orbit of each planet is an ellipse with the sun being at one focus | 每一个行星的轨道都是椭圆形的 |
the pipe is flanged at the top | 管端装有法兰 |
the point at in question | 所讨论的问题 |
the point at in question | 争论点 |
the point at issue | 争论点 |
the point at issue | 所讨论的问题 |
the point at issue | 争论焦点 |
the pole is thicker at one end by 5cm | 杆子的一端增粗了 5 厘米 |
the public at large | 公众 |
The signal was at danger | 信号指在警告"有危险"的位置上 |
the thermometer stands at 30°C | 温度计读数是摄氏 30 度 |
the total comes out at | 756总数达756 |
The traffic is at a standstill | 交通瘫痪了 |
the two lines pass across each other at right angles | 这两条线成直角交叉 |
The watch was priced at $200 | 这只手表标价二百美兀 |
There are hundreds of people today at the supermarket. So many people are waiting in the checkout line! | 今天超市里真是人山人海啊,等待结账的队伍太长了! |
There's a big fountain. Go past the fountain, turn right at the corner, and the Rockefeller Center's on the right | 有一个很大的喷水池。走过喷水池,在转角右转,洛克菲勒中心就在右手边 |
They started their self-driving tour on May 1st, and ten days later they arrived at the base camp | 5 月 1 日,他们开始了自驾游,十天后他们到达了营地 |
This is your discharge certificate. I'll send a nurse to fetch your bill at the Admission Office and then you can go through the discharge formalities | 这是你的出院证,我叫护士马上到住院处取你的账单。然后就可以办理出院手续了 |
Tourists get sunstroke easily at noon while feeling frozen stiff in the evening | 游客在中午很容易中暑,而在晚上很容易冻僵 |
Turn left at the first light. You can't miss it | 在第一个红绿灯向左转,你不会错过的 |
turn the scale at | 重 M (M pounds, 磅) |
Walk along the street, then turn left at the corner, and you will find the toilet | 沿着这条街走,在街角处左转就是厕所 |
walk at the rate of 4 km an hour | 以每小时四公里的速度行路 |
We are due in Paris at 7:30 p. m. local time, but we're going to London as the weather in Paris is bad | 原定于当地时间下午 7:30 到达,但是我们要迫停伦敦,巴黎天气很糟糕 |
We have two flights, one at 2:00 pm, and the other at 5:00 pm. Both flights have seats available. Which would you like to take, sir? | 我们有两趟航班,一趟是下午两点,另一趟是下午五点。两趟航班都有座位。您想要哪趟航班,先生? |
Well, any bank will cash it at our present traveler's check buying rate, for which we're somewhere cheaper than hotels because of the service charge | 嗯,任何银行都会以我们现在的旅游支票购买率来兑换,我们在某些方面比酒店更便宜一点是因为服务费 |
We'll be at the London tower in a minute. Please get ready to get off the bus | 伦敦塔快到了,请做好下车准备 |
What time do I check in at the airport? | 我应该几点钟到机场办理登机手续? |
When we reach the Disneyland, I'll let you know. Then step down at the back door, please | 到达迪士尼乐园时,我会提醒。请从后门下车 |
Whether one looks at films, videos or books, the genre is clearly on the rise | 无论是电影、视频还是书籍,这类题材的作品无疑是在增长中 |
Will the airline pay for my room if I have to spend the night at the airport? | 如果我要在机场留宿一夜,住宿费用机场会承担吗? |
Will you call in at the supermarket for some olive oil? | 你顺便去超市买些橄榄油好吗? |
with the signal swing at zero | 当信号波动幅度为零时 |
#wo of us want to get off at Piccadilly Circus and the rest want to drop at the Tate Gallery | 我们有两个人在匹卡德利广场下车,其他的人要去泰德美术馆 |
Would you please let me have a look at the remarks on the receipt? | 请让我看一眼收据上的记录好吗? |
Yes, but I think we can get it free at the subway station | 是的。但我想在地铁车站可能拿到免费的 |
Yesterday afternoon, I arrived at Lyon. Then I called a taxi to the Sheraton Hotel. After that, when I put my luggage in order, I found my handbag missing. I supposed I lost it in the taxi | 昨天下午到达里昂,然后叫一辆出租车到了喜来登酒店,当我收拾行李时,发现手提包不见了,我估计是丢在出租车上了 |
You can get some at the pharmacy across the street | 你可以在对面那条街的药店买到这种药 |
You can take Bus No. 23 at the street corner and get down at Brightsky station | 您可以在街角坐23路汽车,在明空站下车 |
You can't take the goods away until you check out at the cashing counter | 在收银台付款后你才可以把物品带走 |
You must turn right into the Strand. Go straight on and Trafalgar Square is at end of the road. You can't miss it! | 你应该向右转进入到河岸街。向前直行,特拉法尔广场就在路尽头。你不会走错的 |
You should turn right at the next stop light and go about another two miles until you see a McDonald's | 你应该在下个红绿灯处右转,再走大约两英里,直到看见一家麦当劳 |
Your bags will be kept at the Baggage Office | 您的包将存放在行李部 |