English | Russian |
at make | замкнутый (об электрической цепи) |
at make | включённый |
at that you can make good profit | даже так при этих условиях вы можете выиграть |
at that you can make good profit | даже так при этих условиях вы можете выгадать |
can you come at six? — make it half past | вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого |
can you make a guesstimate at it? | а что тебе говорит чутье по этому поводу? |
can you make a guesstimate at it? | а что тебе говорит интуиция по этому поводу? |
don't make eyes at him | не строй ему глазки |
during a lull in testimony, he pulled goofy faces at the photographer and used his fingers to make horns above his head из статьи о Майкле Джексоне. | рожки |
he makes a great appearance at court | он представляет большую особу при дворе |
he makes account to wait upon you at your house | он намерен вас посетить |
he makes himself at home readily in new surroundings | он легко осваивается в новой обстановке |
he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at home | он вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома |
how did he make out at the examination? | как он сдал экзамен? |
I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it | едва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоило |
I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it | я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею |
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure | кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить |
if you are for a game at billiards I am willing to make one | если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих |
it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearance | разумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность |
it makes me glad to look at them | мне весело смотреть на них |
it makes me sick at my stomach to look at him | меня тошнит когда я его вижу |
it makes me sick at my stomach to look at him | меня тошнит, когда я его вижу |
it makes me sick at my stomach to look at him | меня переворачивает, когда я его вижу |
it makes me sick to look at it | смотреть противно (Technical) |
look at her, her make-up is too showy | посмотри, как она размалевалась |
make a clutch at | схватить |
make a cut at with a sword | нанести кому-либо удар мечом |
make a dab at | наскакивать |
make a dab at | наскакивать (на кого-либо) |
make a dash at the enemy | стремительно атаковать противника |
make a dead set at | домогаться любви |
make a dead set at | подвергать резкой критике |
make a dead set at | нападать (на кого-либо) |
make a dead set at | напасть на |
make a dead set at | подвергнуть резкой критике |
make a dead set at | перен. приставать с ножом к горлу к (someone – кому-либо) |
make a dead set at | нападать на |
make a dead set at | резко нападать (на кого-либо) |
make a dead set at | обрушиваться (на кого-либо) |
make a dead set at | вцепиться в кого-либо зубами и когтями |
make a dead set at | домогаться внимания |
make a dead-set at | резко высмеивать (кого-либо) |
make a dead-set at | травить (кого-либо) |
make a dead-set at | упорно добиваться чьей-либо дружбы |
make a dead-set at | упорно добиваться чьей-либо благосклонности |
make a dead-set at | сделать резкий выпад против (кого-либо) |
make a dead-set at | вешаться на шею (кому-либо) |
make a dead-set at | набрасываться (на кого-либо) |
make a dead-set at | накидываться (на кого-либо) |
make a dead-set at | резко критиковать (кого-либо) |
make a good fist at | хорошо справиться (с чем-либо) |
make a good fist at | сделать удачную попытку |
make a good showing at school | получать хорошие отметки в школе |
make a grab at | попытаться внезапно схватить (что-либо) |
make a grab at him | попытаться схватить его |
make a guess at what will happen | высказать догадку о том, что произойдёт |
make a hit at the quacks | высмеивать шарлатанов |
make a joke at one's expense | выставить кого-либо в дурном свете| (if someone laughs or makes a joke at your expense, they do it to make you seem foolish Val_Ships) |
make a major thrust at the city | нанести главный продвинуться в направлении города |
make a major thrust at the city | нанести главный удар продвинуться в направлении города |
make a mock at sin | смеяться над грехом |
make a mouth at | строить рожи (sb., кому-л.) |
make a pass at | приставать (к женщине Bekliyorum) |
make a pass at | приударить (Albonda) |
Make a pass at | Клеиться (APN) |
make a pass at | пытаться ухаживать (за женщиной) |
make a pass at | подбивать клинья (m_rakova) |
make a pass at | заигрывать (someone – с кем-либо) |
make a pass at | делать выпад против (кого-либо) |
make a poor fist at | сделать неудачную попытку |
make a poor fist at | не суметь сделать (что-либо) |
make a poor showing at school | получать плохие отметки в школе |
make a push at | попробовать |
make a push at | рискнуть |
make a push at | постараться |
make a push at | сделать усилие |
make a rush at | наброситься штурмом (until Biddy, made a rush at them – пока Бидди, взяв учеников штурмом grigoriy_m) |
make a rush at | взять штурмом (grigoriy_m) |
make a rush at | наброситься (на кого-либо) |
make a scoff at | насмехаться над |
make a shot at | стрелять по (чему-либо) |
make a shot at | пытаться сделать что-либо предпринять попытку сделать (что-либо) |
make a shot at | пробовать свои силы в (чем-либо) |
make a shrewd guess at | угадать что-либо довольно точно |
make a snap at | сделать попытку схватить (что-либо) |
make a snatch at | схватить (что-либо; что-либо) |
make a snatch at | схватить (что-либо попытаться схватить (что-либо) |
make a snatch at | попытаться схватить (что-либо) |
make a snook at | показывать длинный нос (кому-либо) |
make a snook at | показать длинный нос (кому-либо) |
make a stab at | попытаться сделать (что-либо) |
make a stab at conversation | пытаться завязать беседу |
make a strike at | нанести удар (кому-либо) |
make a strike at | укусить (ужалить, кого-либо, о змее) |
make a strike at | замахнуться (на кого-либо, кулаком, оружием) |
make a try at | попробовать (george serebryakov) |
make a try at | попытаться (george serebryakov) |
make an appointment at the doctor's | записаться на приём к врачу (Anglophile) |
make an overnight stop at | заночевать в |
make at | наброситься |
make at | бросаться на (кого-л.) |
make at | наскакивать на (кого-л.) |
make at | кидаться на (кого-л.) |
make at | атаковать (наброситься) |
make oneselfat home | чувствовать себя как дома (Наглый пёс расположился на моей скамейке, как у себя дома – That cheeky dog made himself at home on my bench (Michele Berdy)21) |
make oneself at home | осваиваться (Liv Bliss) |
make eyes at | строить кому-либо глазки (sb., кому-л.) |
make eyes at | стро́ить кому-либо глазки (someone) |
make eyes at | строить глазки (sb., кому-л.) |
make eyes at | делать глазки (кому-либо) |
make feel at home | чувствовать себя как дома (o-english.com) |
make someone feel at home | располагать к себе |
make good grades at school | хорошо учиться |
make good grades at school | получать в школе хорошие отметки |
make goo-goo eyes at each other | смотреть друг на друга влюблённо (влюбленными глазами) |
make money at something | делать деньги на (чем-либо ustug80) |
make mouths at | строить рожи (sb., кому-л.) |
make off at some tempo the car made off at top speed | машина умчалась на предельной скорости |
make oneself at home | чувствовать себя как дома |
make oneself at home | осваиваться (impf of освоиться) |
make oneself at home | осваиваться |
make oneself at home | освоиться |
make oneself at home | хозяйничать |
make oneself at home | быть как дома |
make passes at | кокетничать с |
make passes at | делать глазки |
make passes at | подбивать клинья (Taras) |
make passes at | строить глазки |
make passes at | заигрывать с (Саша сыплет комплиментами и заигрывает со всеми девушками, и уговаривает одну удалиться с ним в лесок (Sasha piles on the compliments and makes passes at all the girls, and then talks one of them into going off into the woods with him. -– mberdy2017) |
make passes at | флиртовать с |
make sheep's eyes at | нежно посматривать (на кого-либо) |
make sheep's eyes at | бросать влюблённые взгляды (на кого-либо) |
make sheep's eyes at | бросать на кого-либо влюблённые взгляды |
make snooks at | показывать кому-либо длинный нос (someone) |
make snooks at | показать кому-либо длинный нос (someone) |
make snoots at | строить кому-либо рожи |
make snoots at | делать кому-либо рожи |
make sure you put out your savings at a high rate of interest | позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент |
make to bolt of it at the first opportunity | удирать при первом удобном случае (Interex) |
make yourself at home | не стесняйтесь, будьте как дома |
make yourself at home! | прошу без церемоний! |
make yourself at home | будь как дома |
make yourself at home | будьте как дома |
make yourself at home | не стесняйтесь (kee46) |
makes me sick at heart | мне становится нехорошо |
my heart aches at the sight of him, it makes my heart ache to see him | когда я вижу его, у меня сердце разрывается |
Nissan now makes cars at two plants in Europe | в настоящее время Ниссан производит автомобили на двух заводах в Европе (Franka_LV) |
nothing can make him at a stay | ничто не может его остановить |
ought she to make up at the age of thirteen? | можно ли ей краситься в тринадцать лет? |
ought she to make up at the age of thirteen? | надо ли ей краситься в тринадцать лет? |
she began to make up at 20 | она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать (лет) |
she is required to make an appearance at eight o'clock | ей надлежит явиться в восемь часов |
that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects | эта птица ужасно громко стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых |
the actor will need at least an hour to make up | этому актёру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться |
this is at most a make-shift | это не более чем паллиатив |