DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing at full | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
at fullсовсем
at fullсовершенно
at full blastполным ходом (Inchionette)
at full blastна полную громкость (Tom had his radio at full blast — it was deafening Трунов Влас)
at full blastс большим размахом
at full blastво всю мощь
at full blastна полной мощности (lexicographer)
at full blastна полную мощность (4uzhoj)
at full blastв полном разгаре (о работе и т. п.)
at full breathв полной мере (SergeyL)
at full breathв полном объёме (SergeyL)
at full capacityпри максимальном режиме (Alexander Demidov)
at full capacityна полную катушку (VLZ_58)
at full capacityмаксимальный режим (Alexander Demidov)
at full capacityс полной нагрузкой
at full cockвзведённый (о курке)
at full cockперен. на взводе
at full cockперен. наготове
at full cockна полном взводе
at full gallopво весь скок
at full gallopна всем скаку
at full gallopна полном скаку
at full gallopгалопом по
at full gallopвскачь
at full gallopво весь опор
at full lengthпо всю длину
at full lengthво весь рост
at full lengthсо всеми подробностями
at full lengthврастяжку
at full lengthв растяжку
at full lengthрастянувшись
at full lengthво всю длину
at full lickс большой скоростью
at full lickсломя голову (Anglophile)
at full lickсо всех ног (Anglophile)
at full lickбыстрым шагом
at full of tideво время самого сильного прилива
at full paceв полную силу (Tanda)
at full paceна полной скорости (Tanda)
at full peltна полную катушку (Stanislav Silinsky)
at full peltстремглав
at full peltполным ходом
at full seaво время высокой воды
at full seaво время прилива
at full seaв открытом море
at full seaв прилив
at full speedна полном газу
at full speedсо всех ног
at full speedгазу
at full speedна всем бегу
at full speedна полном ходу (выпрыгнуть, например Viacheslav Volkov)
at full speedполным ходом
at full speedво весь опор
at full speedво все лопатки (о беге)
at full speedгалопом
at full speedво весь карьер
at full speedна всём бегу
at full speedгалопом по
at full speedс налёту
at full speedс налёта
at full speedстремительно (VLZ_58)
at full speedна всех парах (Anglophile)
at full speedна полном газе
at full steamполным ходом
at full steamна всех парах
at full steamна полных парах
at full strainс большим напряжением
at full strengthкак огурчик
at full strengthукомплектованный
at full strengthв полном составе
at full stretchполностью
at full stretchполным ходом
at full throttleво всю прыть
at full throttleв полном разгаре (User)
at full throttleс максимальной нагрузкой (двигатель)
at full throttleпедаль газа в пол (разг.)
at full throttleна всех парусах
at full throttleпри полностью открытой дроссельной заслонке
at full throttleпри полной подаче топлива
at full throttleна полном газе
at full throttleполный вперёд (Leonid Dzhepko)
at full throttleна полных оборотах
at full throttleпри максимальной нагрузке
at full throttleполный ход
at full throttleна полном дросселе
at full throttleгалопом
at full throttleдым из ушей (разг.)
at full throttleна полной скорости
at full throttleна полной мощности
at full throttleна всю железку
at full throttleна всех парах
at full throttleна полную катушку (User)
at full throttleна полной тяге
at full throttleполным ходом (as fast as possible: She drove at full throttle. The project is proceeding at full throttle. MWALD. at full speed/tilt/pelt/throttle/ phrase as fast as possible: The horses ran at full pelt round the track. MED Alexander Demidov)
at full tiltна полном ходу (Anglophile)
at full tiltна всём полном скаку
at full tiltво всю прыть (Asterite)
at full tiltизо всех сил
at full tiltна всём скаку
at full tiltво весь опор (Franka_LV)
at full tiltво весь дух (Anglophile)
at full tiltстремительно (VLZ_58)
at full tiltна всем полном скаку
at full tiltна скаку (Anglophile)
at full tiltполным ходом (Anglophile)
at full tiltбез умолку (о разговоре Anglophile)
at the fullв момент полноты
at the time of the full moonв полнолуние (At the time of the full moon, the singing was louder and was heard nightly. One of the witnesses recorded it, and the singing was preceded by a faint voice crying for help. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
at top speed Anglophile сл. full-blast full blastна максимальной скорости (nat26z)
be up and running at full capacityзаработать на полную мощность (Olga Okuneva)
be up and running at full capacityвыйти на проектную мощность (Olga Okuneva)
bear at full-termдонашивать ребёнка
child born at full termвыношенный ребёнок
committee at full strengthкомитет полного состава
drive at full speedехать на вынос
feel at full strengthчувствовать себя полным сил (george serebryakov)
fill a vase at fullнаполнить сосуд до краёв
full-on stare atпялиться на
go at full lickнестись во весь опор
go at full speedидти на полной скорости
he came at me full tiltон яростно набросился на меня
he came at the fence at full speedон со всего маху врезался в забор
he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suitникакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях
he lay at full lengthон растянулся во весь рост
he lay at full lengthон лежал вытянувшись во всю длину
he rode off at full gallopон поскакал во весь опор
lie at full lengthлежать врастяжку
look with eyes full of love atвлюблённо смотреть на (someone)
not to bear at full termнедоносить
not to bear at full termнедоносить (pf of недонашивать)
not to bear at full termнедонашивать (impf of недоносить)
operate at full capacityработать на полную мощность
operate at full capacityработать с полной нагрузкой
operation at full capacityработа с полной нагрузкой (Andrey Truhachev)
operation at full capacityработа с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev)
operation at full capacityработа на полную мощность (Andrey Truhachev)
our factory is working at full capacityнаш завод работает с полной нагрузкой
put the hammer at full cockдоводить курок до боевого взвода
race at full speedехать на вынос
ride at full gallopскакать галопом
ride at full speedпонестись во весь опор
ride at full speedнестись во весь опор
run at full capacityработать на полную мощность (Andrey Truhachev)
run at full capacityработать в полную силу (Andrey Truhachev)
run at full capacityработать с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev)
run at full capacityработать в условиях полной загруженности мощностей (Andrey Truhachev)
run at full capacityработать на полную производственную мощность (Andrey Truhachev)
run at full capacityработать в условиях полной загруженности (Andrey Truhachev)
run at full capacityработать с полной нагрузкой (Andrey Truhachev)
run at full powerработать на полную мощность (VLZ_58)
run at full speedбежать со всех ног
run at full speedлететь на всех парах
run full but at oneудариться с разбега головами
run full butt at oneудариться с разбега головами
running at full blastработать на полную мощность (предприятие, механизм Interex)
rush away at full speedмчаться во весь опор
sail at full speedплыть полным ходом
sail at full speedидти полным ходом
set off at full speedумчаться (Anglophile)
she recited her own sufferings at full lengthона со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях
speak at fullговорить пространно
steam away at full speedнестись на всех парусах
take the corner at full speedсвернуть на большой скорости
take the corner at full speedповернуть за угол на большой скорости
the car ran at full speedмашина летела на полной скорости
the car started at full speedмашина пошла полным ходом
the cock is at full bentкурок на боевом взводе
the factory was at full stretchфабрика работала с полной нагрузкой
the moon is at fullтеперь полнолуние
the work is going on at full speedработа идёт полным ходом
this margarines full of additives –just look at the label!в этом маргарине масса добавок – только посмотри на этикетку!
turn the corner at full speedповорачивать за угол на полном ходу
when the belly is full the bones would be at restпо сытому брюху хоть обухом
whirl away at full speedмчаться во весь опор
work at full capacityработать с полной нагрузкой (Andrey Truhachev)
work at full capacityработать на полную мощность (Andrey Truhachev)
work at full pressureработать энергично
work at full pressureработать полным ходом
working at full tilt in no timeработать изо всех сил (Interex)
working at full tilt in no timeработать не разгибаясь (Interex)