English | Russian |
as a matter of | в рамках (Ремедиос_П) |
as a matter of actual practice | на практике (A.Rezvov) |
as a matter of actual practice | для практических целей (A.Rezvov) |
as a matter of choice | выборочно (Евгений Тамарченко) |
as a matter of clarification | хотелось бы уточнить (Употребляется как вводное выражение Alexander Oshis) |
as a matter of clarification | позвольте уточнить (Употребляется как вводное выражение Alexander Oshis) |
as a matter of convenience | для удобства |
as a matter of course | в порядке вещей (Notburga) |
as a matter of course | как нечто само собою разумеющееся |
as a matter of course | как правило |
as a matter of course | как и следовало ожидать |
as a matter of course | нечто само собой разумеющееся |
as a matter of course | естественно |
as a matter of course | как нечто само собой разумеющееся |
as a matter of courtesy | в целях сохранения доверительных отношений (YuV) |
as a matter of courtesy | в целях соблюдения правил хорошего тона (YuV) |
as a matter of courtesy | в порядке любезности |
as a matter of curiosity | любопытно (как вводная фраза Vadim Rouminsky) |
as a matter of curiosity | интересно (как вводная фраза Vadim Rouminsky) |
as a matter of curiosity | просто любопытно (Vadim Rouminsky) |
as a matter of curiosity | просто интересно (Vadim Rouminsky) |
as a matter of experience | исходя из опыта |
as a matter of fact | собственно говоря |
as a matter of fact | по сути (Taras) |
as a matter of fact | действительно (kee46) |
as a matter of fact | фактически |
as a matter of fact | в действительности |
as a matter of fact | по правде сказать (Interex) |
as a matter of fact | вообще-то ("Are you new around here?" "As a matter of fact, I've lived here for ten years." chajnik) |
as a matter of fact | вообще говоря |
as a matter of fact | по правде говоря (linton) |
as a matter of fact | напротив (We're not losing population in our town. As a matter of fact, people are moving in. 4uzhoj) |
as a matter of fact | фактически же (mascot) |
as a matter of fact | кстати говоря (anyname1) |
as a matter of fact | вообще (Alexander Demidov) |
as a matter of fact | в сущности говоря |
as a matter of fact | в сущности |
as a matter of fact | на самом деле |
as a matter of fact and law | как вопрос факта и права (ROGER YOUNG) |
as a matter of fact I don't want to read this book | собственно говоря, мне не хочется читать эту книгу |
as a matter of fact, you did deserve a bawling out | попало тебе, между прочим, за дело |
as a matter of form | формально |
as a matter of form | для проформы |
as a matter of interest | просто интересно (Юрий Гомон) |
as a matter of law | с правовой точки зрения (A definition is given for each term, which represents the way in which the drafters of the contract wish the term to be interpreted as a matter of law. LE2 Alexander Demidov) |
as a matter of law | с юридической точки зрения (Alexander Demidov) |
as a matter of minutes | за несколько минут |
as a matter of moral compulsion | из моральных соображений (goroshko) |
as a matter of necessity | исходя из необходимости (In many, if not most, examples, the phrase can be read–in a rough way–as "because it is necessary." 4uzhoj) |
as a matter of policy | по принципиальным соображениям (mishnyov) |
as a matter of practice | на практике (Slevin Kelevra) |
as a matter of principle | в принципе |
as a matter of principle | по принципиальным соображениям (Ремедиос_П) |
as a matter of principle | из принципа (Alexander Demidov) |
as a matter of priority | в первоочерёдном порядке (Lavrov) |
as a matter of procedure | для формы (kee46) |
as a matter of thumb | в порядке вещей (scherfas) |
as a matter of thumb | как правило (scherfas; as a RULE of thumb (and that too doesn't mean как правило) Liv Bliss; выглядит как "усеченное" - as a matter of thumb rule (такое тоже встречается). Примеров достаточно - напр. As a matter of thumb, you may expect to reach 200,000 individuals via the efforts of 100 micro-influencers. (я бы перевел "практика/опыт показывает, что"... еще - As a matter of thumb, even common and straightforward estate-related disputes should not be handled by any civil litigator who does not regularly litigate ... 'More) |
do as a matter of routine | делать что-либо по заведённому порядку |
he takes my help as a matter of course | он принимает мою помощь как само собой разумеющееся |
he was just, but as a matter of business | он был беспристрастен с деловой точки зрения: он не делал никаких скидок |
just as a matter of form | только для проформы (ART Vancouver) |
just as a matter of interest | просто интересно (Юрий Гомон) |
not to do something as a matter of principle | пойти на принцип (m_rakova) |
objection as a matter of principle | принципиальное возражение (May Francis records how her objection as a matter of principle to the use of time machines at Craig Williamson's in 1911 initially received little support from the ... Alexander Demidov) |
treat as a matter of first priority | рассматривать как первоочередной вопрос |
treat as a matter of high priority | рассматривать как первоочередной вопрос |