Portuguese | German |
a aplicação dos princípios enunciados no artigo... | die Verwirklichung der in Artikel niedergelegten Grundsaetze |
a Comissão regular-se-á pelas disposições constantes do artigo... | die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde |
a execução do disposto no artigo... | die Durchführung des Artikels |
Acordo concluído em Execução do Artigo V do Protocolo nº II do Tratado de Bruxelas | Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung |
artigo moldado | Formartikel |
artigo produzido por extrusão | Profil |
artigo sem costura revestido por imersão | nahtloser Tauchartikel |
artigos caseiros de borracha | Haushaltsgummiwaren |
artigos caseiros de borracha | Haushaltkautschukartikel |
artigos de bijutaria | Schmuckwaren, Juwelierwaren |
artigos de bijutaria | Juwelierwaren, Schmuckwaren |
artigos de borracha com asbestos | Asbestkautschukwaren |
artigos de borracha para papelaria | Gummiwaren des Schreibwarenhandels |
artigos de cama com exceção da roupa de cama | Bettzeug ausgenommen Bettwäsche |
artigos de oculista | Optikerwaren |
artigos de paredes espessas | starkwandige Artikel |
artigos de pregaria | Nägel |
artigos de refrigeração de alimentos contendo fluidos de troca de calor, para uso doméstico | Kühlelemente für Nahrungsmittel Haushalt |
artigos de retrosaria com exceção de linhas | Kurzwaren ausgenommen Garne |
artigos de selaria | Sattlerwaren |
artigos decorativos para enfeitar os cabelos | Haarschmuck |
artigos em casquinha metal precioso | Doubléwaren Edelmetall |
artigos higiênicos | sanitaere Artikel |
artigos obtidos por imersão em látex | Latex-Tauchartikel |
artigos ortopédicos | orthopädische Artikel |
artigos para a escrita | Schreibmaterialien |
artigos para desenho | Zeichenbedarfsartikel |
artigos para encadernações | Buchbindeartikel |
artigos para escrever | Schreibmaterialien |
artigos para escritório com exceção de móveis | Büroartikel ausgenommen Möbel |
artigos para farsas | Scherzartikel Attrappen |
artigos para farsas | Attrappen Scherzartikel |
artigos revestidos com borracha | gummierte Artikel |
artigos sanitários | sanitaere Artikel |
artigos trefilados | extrudierte Artikel |
artigos trefilados | Spritzartikel |
as modalidades de execução do presente artigo | Ausfuehrungsbestimmungen zu diesem Artikel |
borracha celular para artigos cirúrgicos | Moosgummi für chirurgische Zwecke |
borracha para artigos cirúrgicos | Kautschuk für chirurgische Zwecke |
caixinhas para artigos de toilette | Kosmetikkoffer |
Comité ao abrigo do artigo 124° do Tratado | Ausschuss gemäß Artikel 124 des Vertrags |
Comité ao abrigo do artigo 124.º do Tratado | Ausschuß gemäß Artikel 124 des Vertrages |
Comité do artigo 12.º quadro geral comunitário de atividades para facilitar a cooperação judiciária em matéria civil | Ausschuss Artikel 12 allgemeine Rahmenregelung der Gemeinschaft für Aktivitäten zur Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen |
Comité do artigo 13.º quadro geral comunitário de atividades para facilitar a cooperação judiciária em matéria civil | Ausschuss Artikel 13 allgemeine Rahmenregelung der Gemeinschaft für Aktivitäten zur Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen |
Comité do artigo 14.º junto do BEI | Ausschuss des Artikels 14 bei der EIB |
Comité do artigo 9.° | Ausschuss des Artikels 9 |
Comité do Artigo K.4 | K.4-Ausschuss |
Comité do Artigo K.4 | Ausschuss des Artikels K.4 |
comité instituído no n.º 1 do artigo K.4.º do Tratado | durch Artikel K.4 Absatz 1 eingesetzter Ausschuß |
Comité para as matérias reguladas pelo artigo 36°. da Decisão de Associação Ultramarina | Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
Comité para as matérias reguladas pelo artigo 42°. da Decisão de Associação Ultramarina | Ausschuss für die unter Artikel 42 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten |
comité previsto no artigo 147.º do Tratado | Ausschuss nach Artikel 147 des Vertrags |
Convenção estabelecida com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à protecção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Convenção estabelecida com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à protecção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
determinr as modalidades de aplicação do artigo... | die Einzelheiten der Anwendung des Artikels festlegen |
eliminar o efeito útil dos artigos | die praktische Wirksamkeit des Artikels nehmen |
fabricação de artigos de plástico | Verarbeitung von Gummi und Kunststoffen |
grupo artigo 64° do Estatuto | Gruppe Artikel 64 des Statuts |
grupo artigo 65° do Estatuto | Gruppe Artikel 65 des Statuts |
grupo de peritos referido no artigo 31.º do Tratado Euratom | Die in Artikel 31 des Euratomvertrages genannte Sachverständigengruppe |
identificação e contagem de artigos | Postenzählung und-identifizierung |
Modus vivendi celebrado entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão em matéria de medidas de execução dos atos adotados pelo procedimento previsto no artigo 189º B do Tratado CE | Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte |
nos termos do artigo 125º | gemaess Artikel 125 |
nos termos dos artigos 12º,13º e 14º | nach Massgabe der Artikel l2,l3 und l4 |
para alcançar os fins enunciados no artigo 2º | im Sinne des Artikels 2 |
peças coláveis a quente para o ornamento de artigos texteis | Dekor-Flecke zum Aufbügeln für Textilien Kurzwaren |
peças coláveis a quente para ornamentar artigos texteis retrosaria | Dekor-Flecke zum Aufbügeln für Textilien Kurzwaren |
projeto TED da Associação Internacional de Numeração de Artigos | Internationaler Verband für Artikelnumerierung-EDI-Projekt |
projeto TED da Associação Internacional de Numeração de Artigos | EAN-COM |
Protocolo estabelecido com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, da Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Protocolo estabelecido com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, da Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
reclamação a título do artigo 90 do Estatuto | Beschwerde nach Artikel 90 des Statuts |
reduzir os direitos aduaneiros mais rapidamente do que se encontra previsto no artigo 14º | die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen |
salvo disposição em contrário da regulamentação adotada por força do artigo 209º | soweit die gemaess Artikel 2O9 festgelegte Haushaltsordnung nicht etwas anderes bestimmt |
sem prejuízo das disposições especiais adotadas por força do artigo 136º | soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden |
são revogados os artigos | die Artikel werden aufgehoben |
tendo em vista a execução do artigo 74º | zur Durchfuehrung des Artikels 74 |
verificação física por contagem e identificação de artigos | reale Nachprüfung durch Postenzählung und Identifizierung |