DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing armes | all forms | exact matches only
FrenchRussian
agression à l'arme blancheнападение с ножом (I. Havkin)
appel aux armesмобилизация
appel aux armesпризыв на действительную военную службу
appeler sous les armesпризвать под ружьё (kee46)
arme absolueабсолютное оружие
arme au pied !к ноге!
arme bactériologiqueбактериологическое оружие
arme blancheхолодное оружие
arme blindéeбронетанковые войска
arme collectiveгрупповое оружие
arme contendanteдробящее оружие (например, дубина Marussia)
Arme de destruction massiveОМУ (ADM polity)
arme de destruction massiveоружие массового поражения
arme de destruction massiveоружие массового уничтожения
arme de guerreсредство ведения войны (Alex_Odeychuk)
arme de jetреактивное оружие
arme de mainличное оружие
arme de mainручное оружие
arme d'hastколющее оружие
arme défensiveоборонительное оружие
arme individuelleличное оружие
arme microbienneбактериологическое оружие
arme offensiveнаступательное оружие
arme qui porte loinдальнобойное оружие
arme radiologiqueрадиологическое оружие
arme spécialeоружие массового поражения (ядерное, химическое, бактериологическое)
arme thermonucléaireтермоядерное оружие
arme traumatiqueтравматическое оружие (Lucile)
arme à percussionударное огнестрельное оружие
arme à répétitionавтоматическое оружие
armer un pistoletвзвести курок пистолета
armer une placeукрепить место (установкой оружия и т.п.)
armer à la moderneвооружить по последнему слову техники
armes atomiqueатомное оружие
armes atomiquesатомное оружие
armes classiquesобычное оружие
armes collectivesгрупповое оружие
armes conventionnellesобычное оружие (гл. образом в отличие от ракетно-ядерного)
armes de théâtreтактическое ядерное оружие
armes de traitметательное оружие
armes individuellesличное оружие
armes non-létalesтравматическое оружие (Lara05)
armes portativesстрелковое оружие (vleonilh)
armes prohibéesзапрещённое оружие (в том числе и для ношения)
armes spécialesоружие массового поражения (ядерное, химическое, бактериологическое)
armé automatiqueсамовзвод
armé avec de la pailleс соломенной арматурой
armé de griffesкогтистый (Morning93)
armé de pied en capвооружённый с головы до пят (vleonilh)
armé de pied en capeво всеоружии (vleonilh)
armé de toutes piècesвооружённый с головы до ног
attaque à l'arme blancheнападение с ножом (I. Havkin)
aux armes !к ружью! (marimarina)
aux armes !в ружьё!
aux armes !к оружию!
bas les armes !долби оружие!
blessure d'arme à feuогнестрельное ранение (Lucile)
bon pour le service arméгоден к строевой (службе)
brandir les armesбряцать оружием
changement d'armeперевод в другой род войск
chef des arméesглавнокомандующий армией (ROGER YOUNG)
Chef des arméesВерховный главнокомандующий (президент Республики согласно Конституции vleonilh)
chef suprême des arméesверховный главнокомандующий
ciment arméжелезобетон
cliquetis des armesбряцание оружием
combattre à armes égalesсражаться на равных
commandant d'armesначальник гарнизона
compagnon d'armesтоварищ по оружию, соратник (Кларисса)
conflit arméвооружённое столкновение
Conférence d'experts gouvernementaux sur les armes de nature à causer des maux superflus ou à frapper sans discriminationКонференция правительственных экспертов по видам оружия, которые могут причинять излишние страдания или иметь неизбирательное действие
Constructeur en béton arméмонолитчик (ROGER YOUNG)
cotte d'armesкуртка, одевавшаяся поверх лат
de toutes les armesсо всех стволов (z484z)
déposer les armesсложить оружие
détention d'armesхранение оружия
détention des armesхранение оружия
en tant qu'arme de guerreв качестве средства ведения войны
en venir aux armesначать войну
entraînement à l'emploi des armesОгневая подготовка (ROGER YOUNG)
faire des armesзаниматься фехтованием
faire ses armesнабить руку (Mognolia)
faire ses armesприобрести опыт (Mognolia)
fait d'armesподвиг (военный)
fléau d'armesкистень (Жиль)
forces arméesвооружённые силы (F.A. vleonilh)
fourbir des armesчистить оружие
fournir des armes contre soiподставить себя под удар
fraternité d'armesбратство по оружию
frère d'armesсоратник (Lucile)
frère d'armesбоевой товарищ (Lucile)
frère d'armesтоварищ по оружию (Lucile)
garder sous les armesдержать под ружьём
gilet d'armesкожаный защитный жилет (против ударов холодным оружием)
groupe d'arméesгруппа армий (G.A. vleonilh)
groupes armés illégauxНезаконные военные формирования в Чечне (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=21&tid=32077&pg=-1 Yanick)
haut l'arme !на изготовку!
Huissier d'armesвооружённый пристав (roii.ru sfagmer)
impliquer les forces arméesпривлекать вооруженные силы (Lutetia)
interdiction des armes atomiques et à hydrogèneзапрещение атомного и водородного оружия
je m'écoute plus, je m'fais mes armesя больше слушаю себя, я беру себя в руки (Alex_Odeychuk)
l'arme du ridiculeоружие насмешки
le succès de nos armesуспехи наших войск
les armes de Parisгерб города Парижа
les Forces Armées UkrainiennesВСУ
les Forces Armées UkrainiennesВооружённые Силы Украины
l'humour comme arme de communicationюмор как средство общения (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk)
liaison des armesвзаимодействие родов войск
L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques OIACОрганизация по запрещению химического оружия (ОЗХО polity)
L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques OIACОЗХО (Организация по запрещению химического оружия polity)
maitre d'armesучитель фехтования (shamild)
maniement d'armesружейные приёмы
maniement d'armesобращение с оружием
masse d'armesбулава
masse d'armesпалица
maître d'armesфехтмейстер
maîtrise d'une armeвладение оружием (Hiema)
membre des forces arméesвоеннослужащий (ROGER YOUNG)
mettre bas les armesсдаться
mettre bas les armesсложить оружие
mettre à l'arméпоставить на боевой взвод (BoikoN)
métier des armesвоенная профессия
non-emploi d'armesнеприменение оружия (polity)
partir avec armes et bagagesзабрать всё с собой
passe d'armesупражнение
passe d'armesтренировка
passer par les armesрасстрелять
permis de détention d'armesразрешение на хранение оружия (my-era.ru)
pièces principales d'armes à feuосновные части огнестрельного оружия (NaNa*)
port d'armesположение "на караул"
port d'armesношение оружия
porter les armesстать под ружьё (Lucile)
porter les armesносить оружие (z484z)
porter les armesвстать под ружьё (Lucile)
porter les armesбыть на военной службе
porter une arme à la bretelleносить оружие на ремне
porteur d'une armeвооружённый человек
portez arme !на плечо!
poser les armesзаключить мир
poste aux arméesвоенно-полевая почта
prendre les armesвзяться за оружие
prolifération des armes nucléairesраспространение ядерного оружия
protégé par un cordon d'hommes armésоцепленный шеренгой вооружённых людей (marimarina)
présenter les armesбрать на караул
prévôt d'armesпомощник учителя фехтования
quitter les armesоставить военную службу
recours aux armesиспользование оружия (z484z)
recours aux armesприменение оружия (akiryanov)
rendre les armesкапитулировать
rendre les armesсложить оружие
rendre les armesсдаваться (marimarina)
rendre les armesсдаться
reposez arme !к ноге! (команда)
reposez arme !к ноге!
rester l'arme au piedждать сигнала к действию (inmis)
rester sous les armesбыть под ружьём (kee46)
robinet d'incendie arméпожарный кран
réparation par les armesдуаль
réparation par les armesпоединок
s'armerвосставать против (кого-л.)
s'armer contre qn, contre qchополчаться
s'armer de qchвооружаться
s'armer contre qchвосставать против (vleonilh)
s'armer contre qchпринять меры против (чего-л.)
s'armer contre nousидти с оружием на нас (épargnez ces tristes victimes, à regret s’armant contre nous - пощадите этих печальных жертв, что идут с оружием на нас против своей воли)
s'armer contre un dangerоградить себя от опасности
s'armer de patienceзапасаться терпением
s'armer de patienceвооружиться терпением (Maeldune)
s'armer de patienceзапастись терпением (Жиль)
s'armer de patienceвооружаться
salle d'armesфехтовальный зал
sans vous menacer d'une armeне угрожая вам оружием (Alex_Odeychuk)
se mettre au port d'armesбрать на караул
se rendre avec armes et bagagesполностью капитулировать
service arméстроевая служба
si mon cœur balance, je m'écoute plus, je m'fais mes armesесли моё сердце колеблется, я больше слушаю себя, я беру себя в руки (Alex_Odeychuk)
suspension d'armesкороткое перемирие
Théâtre aux Arméesтеатральные представления для солдат в районе боевых действий
tirer des armesзаниматься фехтованием
tireur d'armesфехтовальщик
trafic d'armesнезаконная торговля оружием
vecteurs d'armes nucléairesсредства доставки ядерного оружия (Lutetia)
veillée d'armesканун сражения
verre arméармированное стекло
à regret s'armant contre nousидти с оружием на нас против своей воли (épargnez ces tristes victimes, à regret s’armant contre nous - пощадите этих печальных жертв, что идут с оружием на нас против своей воли)
être armé de pied en capбыть вооружённым до зубов (Boria)
être armé jusqu'aux dentsбыть вооружённым до зубов
être sous les armesбыть под ружьём (kee46)
être sous les armesбыть на военной службе