DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing appear to be | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
appear not to be the caseоказалось, что это не так (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseфакты не подтвердились (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseно это маловероятно (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseтакого быть не должно (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэто не так (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэто перестает иметь место (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэто не всегда должно быть так (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэтого не должно быть (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseа вот это как раз и не произошло (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseа вот это как раз и не случилось (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseно не обязательно должен быть (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseоказалось невозможным (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseтакое положение дел более не сохраняется (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseне должно быть так (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseв этот раз будет по-другому (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseпо-видимому, обстоит иначе (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseтак не должно быть (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseв данном случае речь об этом не идет (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseкак раз наоборот (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseв противном случае (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseне похоже, что это тот случай (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseне иметь место быть (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseдело обстоит совсем иначе (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэто невозможно (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseпредставляется, что дело обстоит иным образом (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseтаким не является (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseтакое положение не сохранялось до недавнего времени (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэто не тот случай, когда (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseтакого не было, чтобы (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэто не совсем так (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseпо-видимому, дело обстоит иначе (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseпо-видимому, нет (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseбыло не так (Ivan Pisarev)
appear not to be the caseэто и не исключается (Ivan Pisarev)
appear to beсудя по всему (Rori)
appear to beпохоже (вводное слово Rori)
appear to beпредставляться
appear to beпо всей видимости (Rori)
appear to beпредставиться
appear to be sadиметь грустный и т.д. вид (to be very ill, to be well, to be strange, to be satisfied, to be fidgety, etc.)
appear to be sadказаться грустным (to be very ill, to be well, to be strange, to be satisfied, to be fidgety, etc., и т.д.)
appear to be the caseэто именно так и есть (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто так и есть (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак и произошло (Ivan Pisarev)
appear to be the caseиметь место (Ivan Pisarev)
appear to be the caseиметь место быть (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseдолжно быть так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseв этом и состоит дело (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто правильное решение (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак и оказалось (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак и будет (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто тот случай, когда (Ivan Pisarev)
appear to be the caseбудет происходить таким образом (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак обстоит дело, что (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак и произойдет (Ivan Pisarev)
appear to be the caseименно так и случилось (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак должно быть (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпохоже, что это тот самый случай (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпредставляется в данном случае (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак происходит (Ivan Pisarev)
appear to be the caseказалось, что дело обстоит именно так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseи вот это как раз и случилось (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак оно и было (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак и случится (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто всегда должно быть так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseподобное наблюдается (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпо-видимому, так и обстоит (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтакое положение сохраняется до сих пор (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак и оценивалось (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак обстоит дело (Ivan Pisarev)
appear to be the caseв этом все дело (Ivan Pisarev)
appear to be the caseкак раз такой случай (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпредставляется, что дело обстоит именно так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак должно быть и впредь (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтакое положение дел сохраняется (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпо-видимому, происходит именно так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак будет и впредь (Ivan Pisarev)
appear to be the caseоказалось возможным (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпредполагается, что это произошло в случае (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпо-видимому, да (Ivan Pisarev)
appear to be the caseдело обстояло именно так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпо-видимому, так дело и обстоит (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак это действительно и было (Ivan Pisarev)
appear to be the caseподобная ситуация наблюдается (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто имеет место (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак будет и дальше (Ivan Pisarev)
appear to be the caseа вот это как раз и произошло (Ivan Pisarev)
appear to be the caseи вот это и случилось (Ivan Pisarev)
appear to be the caseобязательно должен быть (Ivan Pisarev)
appear to be the caseно это вероятно (Ivan Pisarev)
appear to be the caseв данном случае (Ivan Pisarev)
appear to be the caseпохоже, что это тот случай (Ivan Pisarev)
appear to be the caseчто именно так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто так именно и есть (Ivan Pisarev)
appear to be the caseдело обстоит именно так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseимеет место в тех случаях, когда (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто тот самый случай, когда (Ivan Pisarev)
appear to be the caseэто оказалось так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseбудет именно так (Ivan Pisarev)
appear to be the caseчтобы так и было (Ivan Pisarev)
appear to be the caseокажется, что так все и было (Ivan Pisarev)
appear to be the caseтак оно и есть (Ivan Pisarev)
appear to be the caseв настоящем случае (Ivan Pisarev)
appear to be the caseдействительно так (Ivan Pisarev)
appears to beскладывается впечатление, что (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
appears to beсудя по всему (Andy)
appears to be endemic atпохоже характерна для (mascot)
be starting to appearначинать появляться (medium.com Alex_Odeychuk)
certain types of organic cyanides appear to be taxonomically restrictedопределённые типы органических цианидов, по-видимому, ограничены систематическими группами
he appears to be fortyна вид ему лет сорок
he appears to be in no hurry to reach for the telephoneкажется, он не торопится подойти к телефону
his personal recommendations for the post appear to be of the slightestпо своим личным качествам он явно не подходит для этой должности
is or appears to beкоторый однозначно или, как представляется, является (Tatiana H)
it appears to me that the work can be done in timeу меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок
it appears to me that the work can be done in timeмне представляется, что работа может быть выполнена в срок
it appears to me that the work can be done in timeмне кажется, что работа может быть выполнена в срок
she appears to be sufferingсоздаётся впечатление, что она страдает
she appears to be very competent womanона оказывается очень деловитой женщиной
talk of the devil and he is sure to appearзаговори о чёрте, и он появится
the plan appears to be goodплан кажется удачным
there appear to beпо-видимому (mazurov)
there appears to be no end in sightконца-края не видно (Ремедиос_П)
this appears to be correctэто представляется правильным (plausible, necessary, reasonable, etc., и т.д.)
this assumption appears to be unsoundпо-видимому, это предположение не оправдано
would appear to beкак представляется (vertepa)