German | Italian |
Allgemeine Verordnung vom 10.August 1999 über die Studienkontrolle an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne | Ordinanza sul riscontro degli studi al PFL |
an das Erasmus-Modell angelehnte europäische Initiative zum Austausch junger Offiziere während der Grundausbildung | Erasmus militare |
an den Alleinbietenden veräussert | venduto all'unico offerente |
Anforderungen an den Informationsaustausch | obblighi in materia di scambio di informazioni |
Angleichung an die Preistafel | allineamento sui listini |
Annaeherung an den kritischen Zustand | Avvicinamento alla criticità |
Annaeherung an die Kritikalitaet | Avvicinamento alla criticità |
Anpassung an den Vertrag von Amsterdam | adattamento al trattato di Amsterdam |
Anpassung der Arbeitskräfte an die industriellen Wandlungsprozesse | adattamento dei lavoratori e delle lavoratrici ai mutamenti industriali |
Anpassung der Arbeitskräfte an die industriellen Wandlungsprozesse | adaguamento dei lavoratori e delle lavoratrici alle trasformazioni industriali |
Arbeitsgruppe " Beteiligung der Sozialpartner an der Unfallverhuetung " | Gruppo di lavoro " Partecipazione delle parti sociali alla prevenzione " |
Asylantrag an der Grenze | domanda di asilo alla frontiera |
Aufgabe und Struktur des Paul Scherrer InstitutsPSI.Bericht vom 23.November 1992 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1993 | Compiti e strutture dell'Istituto Paul ScherrerIPS.Rapporto del 23 novembre 1992 d'ispezione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati all'attenzione del Consiglio federale.Parere del Consiglio federale del 1 marzo 1993 |
Ausschuss fuer die Anpassung an den technischen Fortschritt bei Tachographen | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - tachigrafo |
Ausschuss für die Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto |
Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhalten | Comitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva sulla qualità delle acque dolci che richiedono protezione o miglioramento per essere idonee alla vita dei pesci |
Ausschuss für die Anpassung der Entscheidung zur Einführung eines gemeinsamen Verfahrens zum Informationsaustausch über die Qualität des Oberflächensüßwassers an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della decisione che instaura una procedura comune di scambio di informazioni sulla qualità delle acque dolci superficiali |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie "Aerosolpackungen" an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva "generatori aerosol" |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative all'omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie zur Verhütung und Verringerung der Umweltverschmutzung durch Asbest an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva concernente la prevenzione e la riduzione dell'inquinamento dell'ambiente causato dall'amianto |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über Abfälle an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva relativa ai rifiuti |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über den Schutz der Umwelt und insbesondere der Böden bei der Verwendung von Klärschlamm in der Landwirtschaft an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva concernente la protezione dell'ambiente, in particolare del suolo, nell'utilizzazione dei fanghi di depurazione in agricoltura |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Häufigkeit der Probenahmen und der Analysen des Oberflächenwassers für die Trinkwassergewinnung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva relativa ai metodi di misura, alla frequenza dei campionamenti e delle analisi delle acque superficiali destinate alla produzione di acqua potabile |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Qualität der Badegewässer an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva concernente la qualità delle acque di balneazione |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico della direttiva concernente la qualità delle acque destinate al consumo umano |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei in der Veterinärmedizin eingesetzten elektrischen Geräte an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive volte all'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore degli apparecchi elettrici usati in medicina veterinaria |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Wasch- und Reinigungsmitteln an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive volte all'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore dei detergenti |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Messgeräten an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive volte all'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore degli strumenti di misura |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie ueber toxische und gefaehrliche Abfallstoffe | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva sui rifievaarlijk afval |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische, physikalische und biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit | comitato per l'adeguamento al progresso tecnico: protezione dei lavoratori contro i rischi derivanti da un'esposizione ad agenti chimici, fisici e biologici durante il lavoro |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva concernente il trattamento delle acque reflue urbane |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den technischen Fortschritt | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso tecnico |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Kosmetische Mittel | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Prodotti cosmetici |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den technischen Fortschritt-Analysemethoden bei Textilien | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso tecnico-Metodi d'analisi nel settore dei tessili |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den technischen Fortschritt-Qualitaet des Oberflaechensuesswassers | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso tecnico-Qualità delle acque dolci superficiali |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den technischen Fortschritt-Sicherheitskennzeichnung am Arbeitsplatz | Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso tecnico-Segnaletica di sicurezza sul posto di lavoro |
Ausschussder für die Durchführung und die Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie über die Anwendung genetisch veränderter Organismen in geschlossenen Systemen | Comitato per l'applicazione e per l'adeguamento al progresso tecnico della direttiva sull'impiego confinato di organismi geneticamente modificati |
Bedarf der Pflanzen an Bewässerungswasser | fabbisogno di acqua di irrigazione delle colture |
Bedingung für die Verweisung an die nationalen Behörden | criterio di rinvio alle autorità nazionali |
Beteiligung an den gemeinsamen Unternehmen | partecipazione alle imprese comuni |
Beteiligung der Gemeinschaft an der Finanzierung der Aktionen | partecipazione comunitaria al finanziamento delle azioni |
Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: ...Fax:... | Pregasi comunicare al più presto al Servizio Conferenze/Organizzazione nominativi partecipanti Sua delegazione alla sessione: indirizzo e-mail: ... fax ... |
Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen Währungsfonds | SPAS II |
Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds | Decreto concernente la partecipazione allo SPAS |
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten | bDecreto federale sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati |
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder | bDecreto federale sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati |
Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes | LFPC |
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | il Regno Unito non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione. |
dem Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften abhelfen | ovviare alla penuria di manodopera qualificata |
der Antrag auf Rückverweisung an einen Ausschuss | la richiesta di rinvio di un punto in commissione |
der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden | il funzionario puo presentare un'istanza all'autorità che ha il potere di nomina |
der Patient weist einen an den Skleren erkennbaren Subikterus auf | il soggetto presenta un lieve subittero sclerale |
die Aufforderung an die anderen Voelker,sich diesen Bestrebungen anzuschliessen | fare appello agli altri popoli perché si associno al loro sforzo |
die Kommission hoert den Ausschuss an | la Commissione consulta il Comitato |
die Kommission richtet entsprechende Empfehlungen an die betreffenden Mitgliedstaaten | la Commissione rivolge raccomandazioni a tal fine agli Stati membri interessati |
die Mitglieder koennen an allen Sitzungen teilnehmen | i membri possono assistere a tutte le sedute |
die Mitteilung dieser Handlung an den Klaeger | la notificazione di questo atto al ricorrente |
die Produktion an die Erfordernisse auslaendischer Maerkte anpassen | adattare la produzione alle esigenze dei mercati esteri |
die Pruefung wird erforderlichenfalls an Ort und Stelle durchgefuehrt | in caso di necessità,la verifica ha luogo sul posto |
die Vertriebsrechte an mehrere Vertriebsorganisationen der Importlaender vergeben | cedere i diritti di vendita a più organizzazioni di vendita dei paesi importatori |
Dienststelle Auslieferung an die übrigen Organe | Servizio della Distribuzione "Altre istituzioni" |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | il Regno Unito non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | l'Irlanda non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. |
dn.an der Ausübung seines Mandats hindern | vincolare l'esercizio del mandato |
Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000 | Messaggio complementare concernente i programmi scientifici dell'UE |
Erstattung an die Mitgliedstaaten | rimborso agli Stati membri |
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea |
Festlegung an Hand der Einnahmen | liquidazione secondo il metodo delle entrate |
Festsetzung an Hand der Einnahmen | liquidazione secondo il metodo delle entrate |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comitato ministeriale misto dei governatori della Banca mondiale e del FMI sul trasferimento di risorse effettive ai paesi in via di sviluppo |
Gemeinsamer Ministerausschuss der Gouverneursraete der Weltbank und des IWF fuer den Transfer realer Ressourcen an die Entwicklungslaender | Comitato di sviluppo |
Gemeinschaftsinitiative "Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel" | iniziativa comunitaria sull'adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali |
Gemeinschaftsinitiative "Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel" | Iniziativa comunitaria: "Adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali" |
Gemeinschaftsinitiative "Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel" | Adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali |
Gemeinschaftsinitiative für die Anpassung kleiner und mittlerer Unternehmen an den Binnenmarkt | Iniziativa comunitaria concernente l'adattamento delle piccole e medie imprese al mercato unico |
Heranführung der Staaten Mittel- und Osteuropas an die Europäische Union | ravvicinamento dei paesi dell'Europa centrale e orientale all'Unione europea |
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist | In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' o alla 'Comunità' nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea o alla "Comunità" nel testo dell'accordo/… s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' o all' 'Unione'. |
integriertes Grenzschutzsystem an den Aussengrenzen | sistema integrato di gestione delle frontiere esterne |
Internationales Übereinkommen zur Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzen | Convenzione internazionale sull'armonizzazione dei controlli delle merci alle frontiere |
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | l'Irlanda non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. |
Konferenz im Anschluss an das ASEAN-Ministertreffen | conferenza postministeriale dell'ASEAN |
Kontakt mit Dämpfen verursacht Verätzungen an Haut und Augen und Kontakt mit der Flüssigkeit verursacht Erfrierungen. | il contatto con il liquidopuò causare congelamento. |
Kontrollbehörde an den Aussengrenzen | autorità di controllo alle frontiere esterne |
Kurve fuer die Annaeherung an den kritischen Zustand | diagramma di avvicinamento alla criticalita |
Maschinenraum der Typ A | locale macchine di categoria A |
Meldung an die zuständige Stelle | rapporto all'autorità competente |
Mindestkenntnisse für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Kapitäne und Erste Offiziere | conoscenza minima per l'abilitazione di comandanti e primi ufficiali di coperta |
Mindestkenntnisse für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an nautische Wachoffziere und Kapitäne | conoscenza minima per l'abilitazione di ufficiali responsabili di una guardia e comandanti |
Mitteilung an die Betreiber | lettera post-ispezione |
Nationales Aktionsprogramm zur Anpassung an den Klimawandel | programma d'azione nazionale di adattamento |
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen | in mancanza di approvazione da parte di una delle due istituzioni, l'atto in questione si considera non adottato |
Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Bosnien und Herzegowina über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme Bosniens und Herzegowinas an Programmen der Gemeinschaft | Accordo quadro fra la Comunità europea e la Bosnia-Erzegovina sui principi generali della partecipazione della Bosnia-Erzegovina ai programmi comunitari |
Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Albanien über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Republik Albanien an Programmen der Gemeinschaft | Accordo quadro fra la Comunità europea e la Repubblica d'Albania sui principi generali della partecipazione della Repubblica d'Albania ai programmi comunitari |
Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kroatien über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Republik Kroatien an Programmen der Gemeinschaft | Accordo quadro fra la Comunità europea e la Repubblica di Croazia sui principi generali della partecipazione della Repubblica di Croazia ai programmi comunitari |
Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Serbien und Montenegro über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme Serbiens und Montenegros an Programmen der Gemeinschaft | Accordo quadro fra la Comunità europea e la Serbia e Montenegro sui principi generali della partecipazione di Serbiae Montenegro ai programmi comunitari |
Regionen an den Binnen-und Außengrenzen der Gemeinschaft | regioni frontaliere interne ed esterne alla Comunità |
rsorgungsbedarf der Gemeinschaft an... | la necessità di approvvigionamento della Comunità in... |
Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an audiovisuellen Werken | Società svizzera per la gestione dei diritti d'autore di opere audiovisive |
Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an theatralischen Werken,an Werken der nichttheatralischen Literatur,der bildenden Kunst und Photographie | Società svizzera di gestione per i diritti degli autori di opere teatrali,letterarie non teatrali,figurative e fotografiche |
selbstentzündlich an der Luft | R17 |
selbstentzündlich an der Luft | spontaneamente infiammabile all'aria |
selbstenzündlich an der Luft | spontaneamente infiammabile all'aria |
sich an den Lasten der Anpassung beteiligen | partecipare agli oneri riadattamento |
Sicherheit durch Kooperation.Bericht des Bundesrates vom 7.Juni 1999 an die Bundesversammlung über die Sicherheitspolitik der Schweiz | RAPOLSIC 2000 |
Sonderausschuss für das Rahmenabkommen zwischen der EG und der Türkei über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Türkei an den Programmen der Gemeinschaft | Comitato speciale per l'accordo quadro tra la CE e la Turchia sui principi generali per la partecipazione della Turchia ai programmi comunitari |
staendige Ueberwachung des Gehalts der Luft,des Wassers und des Bodens an Radioaktivitaet | controllo permanente del grado di radioattivita'dell'atmosfera,delle acque e del suolo |
Teilnahme an den Ausschreibungen | partecipazione alle gare |
Uebertragung der Verwaltung des Unternehmens an eine Personengruppe | porre l'impresa sotto l'amministrazione di un collegio |
verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Erste Offiziere | requisiti minimi obbligatori per l'abilitazione di primi ufficiali di coperta |
verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Funkoffiziere | requisiti minimi obbligatori per l'abilitazione di ufficiali radiotelegrafisti |
verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Kapitäne | requisiti minimi obbligatori per l'abilitazione di comandanti |
verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Zweite technische Offiziere | requisiti minimi obbligatori per l'abilitazione di primi ufficiali di macchina |
Vergabe eines Forschungsauftrags der Wirtschaft an eine Universität | compito di ricerca che le imprese affidano alle università |
Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Habilitation an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne | Ordinanza sull'abilitazione al PFL |
Verordnung vom 14.März 1952 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge | cOR |
Verordnung vom 24.März 1998 über die Zulassung zu den Studien an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich | Ordinanza di ammissione al PFZ |
Verordnung 99 vom 11.November 1998 über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung | Ordinanza AM concernente l'adeguamento |
Verordnung vom 29.November 1995 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten Beiträge | OR-AVS |
Verordnung über die Studienkontrolle an der ETHL | Ordinanza sul riscontro degli studi al PFL |
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten | bOrdinanza sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati |
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und Kinder | bOrdinanza sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati |
Verpflichtung zur Übermittlung von Auskünften an die Kommission | obbligo di trasmettere informazioni alla Commissione |
von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat | a decorrere dal giorno in cui il ricorrente ha avuto conoscenza dell'atto |
von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | In conseguenza dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona il 1° dicembre 2009, l'Unione europea ha sostituito ed è succeduta alla Comunità europea e da tale data esercita tutti i diritti e assume tutti gli obblighi della Comunità europea. Pertanto, i riferimenti alla 'Comunità europea' o alla 'Comunità' nel testo dell'accordo si intendono fatti, ove opportuno, all'"Unione europea o alla "Comunità" nel testo dell'accordo/… s'intendono fatti, ove opportuno, all''Unione europea ' o all' 'Unione'. |
vorgeschriebene Mindestkenntnisse für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Rettungsbootleute | conoscenza minima richiesta per il rilascio di certificati di idoneità per i mezzi di salvataggio |
Zusatzprotokoll zur Europäischen Charta der lokalen Selbstverwaltung über das Recht zur Beteiligung an den Angelegenheiten der kommunalen Verwaltung | Protocollo addizionale alla Carta europea dell'autonomia locale sul diritto di partecipare agli affari delle collettività locali |
Änderungsanträge an den zuständigen Ausschuss weiterleiten | deferire proposte di modifica alla commissione competente |
Änderungvorschläge an den zuständigen Ausschuss überweisen | deferire proposte di modifica alla commissione competente |
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni |
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen |
Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen | Convenzione tra gli Stati parte del trattato Nord Atlantico e gli altri Stati partecipanti al partenariato per la pace sullo statuto delle loro forze |
Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen | Convenzione concernente gli alloggi dell'equipaggio a bordo |
Übereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen Neufassung | Convenzione concernente l'alloggio dell'equipaggio a bordo delle navi riveduta |
Übertragung der Entscheidungsbefugnis an... | delega del potere deliberante a... |
Übertragung der Entscheidungsbefugnis an einen Ausschuss | delega a una commissione del potere deliberante |
Übertragung staatlicher Mittel an die Industrie | trasferimento di risorse pubbliche al settore |