DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing an | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accomplish an objectiveрешить задачу (ldoceonline.com olgarogalyova)
accomplish an action programосуществить программу мероприятий
agreement on the alienation of an item of immovable propertyдоговор об отчуждении объекта недвижимости (ABelonogov)
agreement on the installation and operation of an advertising structureдоговор на установку и эксплуатацию рекламной конструкции (ABelonogov)
although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a criticчеловек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других
annuity on an accidentежегодная выплата за увечье
annul an agreementрасторгнуть договорённость
annul an agreementрасторгнуть договор
annul an agreementаннулировать соглашение
annul an announcementотменить уведомление (Andrey Truhachev)
area over which an animal is to be foundобласть распространения животного
avail oneself an offerвоспользоваться предложением
avail oneself an opportunityвоспользоваться случаем
avail oneself of an opportunityвоспользоваться удобным случаем
ballot for voting with an absentee certificateбюллетень по открепительному удостоверению
bathe an injured legпарить больную ногу
bear an aspectиметь вид
bear the semblance of an angel and the heart of a devilиметь вид ангела и душу дьявола
become an acid testпревратиться в экзамен (MichaelBurov)
become an acid testстать пробным камнем (MichaelBurov)
become an acid testстать экзаменом (MichaelBurov)
become an acid testпревращаться в экзамен (MichaelBurov)
become an acid testстановиться экзаменом (MichaelBurov)
become an acid testстановиться пробным камнем (MichaelBurov)
become an actorпоступить на сцену
become an actorпоступать на сцену
become an adultповзрослеть
become an adultвзрослеть
become an airmanпойти в лётчики
become an airmanидти в лётчики
become an alcoholicспиться
become an alcoholicспиваться
become an apprenticeпоступить учеником (к мастеру, по рабочей специальности ART Vancouver)
become an authority upon somethingстановиться знатоком (Raz_Sv)
become an exercise in frustrationпревращаться в сплошное мучение (Featus)
become an expertискуситься (at)
become an integral partстановиться неотъемлемой частью (Andrey Truhachev)
become an interest ofзаинтересовать (His research became an interest of the commanding officers. • He became an interest of the FBI while working as a contract security guard for a local courthouse. 4uzhoj)
become an invalid for the rest of his lifeстать инвалидом на всю жизнь (clck.ru dimock)
become an inveterateизолгаться
become an inveterate drunkardспиться (pf of спиваться)
become an inveterate drunkardспиться
become an inveterate drunkardспиваться (impf of спиться)
become an inveterate liarизолгаться
become an inveterate liarзалгаться
become an issueстать проблемой (Taras)
become an issueстановиться проблемой (Taras)
become an itemсойтись (сожительство; "Wagner and actress Jill St. John became an item in February 1982. After eight years together, they married on May 26, 1990" vatnik)
become an itemзавязать романтические отношения (ad_notam)
become an itemначать встречаться (ad_notam)
become an obsessionдаться
become an old manпревращаться в старика
become an old manпревратиться в старика
become an orphanостаться сиротой
become an orphanосиротеть (ART Vancouver)
become less of an issueстановиться иррелевантным
become less of an issueтерять остроту (о проблеме)
become less of an issueтерять актуальность
become like an animalозвереть
become like an animalзвереть
become like an animalзвереть
becoming an embarrassmentстать причиной чьего-л смущения (bigmaxus)
becoming an embarrassmentстать причиной неловкости (bigmaxus)
becoming an embarrassmentстать причиной стеснения (bigmaxus)
becoming an embarrassmentстать помехой (bigmaxus)
bellow an orderвыкрикнуть приказ
belong to an opposing schoolпринадлежать к противоположному направлению (ssn)
bite an apple a piece of meat, a slice of pie, etc. hurriedlyбыстро и т.д. откусить яблоко (hastily, daintily, etc., и т.д.)
blow an alarmраспространять волнение
blow an alpenhornдуть в рожок
blow an eggвыпить яйцо (через дырочку)
blow an opportunityлопухнуться
blow an opportunityоплошать
blow an opportunityпроморгать
boast of an easy victoryшапками закидать (Anglophile)
break an agreementнарушить соглашение
break an agreementнарушить договорённость
break an appointmentприйти в назначенное время
break an engagementрасторгнуть помолвку
break an engagementнарушить обещание
break an established traditionнарушать устоявшуюся традицию (Soulbringer)
break an icejamвыйти из тупика
break an ill habitотучиться от дурной привычки
break an ill habitотучить от дурной привычки
break an impasseвыйти из тупика
break an oath of secrecyнарушать клятву молчания
break an officerразжаловать офицера
break off an activityпрервать деятельность
break the horns of an animalспиливать рога животному
break the neck of an affairисполнить в деле самую трудную работу
break the neck of an affairзатормозить дело
break the neck of an affairпомешать исполнению дела
break the neck of an affairсовладать с делом
break the neck of an illnessприходить в поправляться после болезни
break up an attackрасстроить атаку (противника)
build an argument on factsпостроить доводы на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
build an argument on factsпостроить доказательства на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
build an argument on factsстроить доказательства на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
build an argument on factsстроить доводы на фактах (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
build an evidence baseсобрать доказательную базу (VLZ_58)
build up a story around an insignificant incidentраздуть целую историю вокруг незначительного события
build up a story around an insignificant incidentпостроить рассказ на незначительном событии
build up an areaзастроить район города (и т. п.)
build up an argumentвыдвигать довод
build up an emergency stashделать накопления на экстренный случай (agsh)
build up an identikit pictureсоставить фоторобот (VLZ_58)
burn an audiobookзаписать аудиокнигу (ek23)
certificate from an educational institution confirming thatсправка учебного учреждения о том, что (ABelonogov)
Certificate of Acceptance and Transfer of an Item of Fixed Assets Other Than Buildings and InstallationsАкт о приёме-передаче объекта основных средств кроме зданий, сооружений (E&Y ABelonogov)
certificate of the right to an inheritanceсвидетельство о праве на наследство (ABelonogov)
certified by an inspectorпо результатам аттестации (rechnik)
certified copy of an entryвыписка (из реестра // in the register of something / of something || as in "certified copy of an entry of marriage" – выписка из государственного реестра актов гражданского состояния о браке 4uzhoj)
certified to be an original documentподлинность оригинала подтверждается (Johnny Bravo)
chalk up as an idiotсчитать идиотом (dimock)
chalk up as an idiotпринимать за идиота (dimock)
choose an apple from the basketвыбирать яблоко из корзины (a book from among many, one out of a hundred, a few books in the library, the largest piece in the dish, etc., и т.д.)
choose an author as you choose a friendвыбирай книгу так, как выбираешь друга
choose an object to use as a hammerвыбрать предмет для использования в качестве молотка
cling to an opinionупорно придерживаться мнения (Andrey Truhachev)
cling to an opinionтвёрдо держаться мнения (Andrey Truhachev)
convergence of an infinite seriesсходимость бесконечного ряда (driven)
conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
cook an excuseсочинить предлог
cook an excuseпридумать предлог
cook an unsatisfactory mealприготовить невкусную еду (Alex_Odeychuk)
cook over an open fireготовить на открытом огне (пищу; пример употребления – dictionary.com dimock)
cook up an account«смухлевать» с отчётом
cook up an accountсделать приписку к отчёту
cool one's forehead with an ice-packположить на лоб пузырь со льдом (, что́бы сни́зить жар)
coordinator of an activityсубъект деятельности (Alexander Demidov)
crediting of funds to an accountзачисление денежных средств на счёт (VictorMashkovtsev)
crediting of monetary resources to an accountзачисление денежных средств на счёт (ABelonogov)
critical estimate of an authorкритическая оценка произведений какого-либо автора
deal on an arm's-length basisне иметь преимущества (Alexander Demidov)
deal with an issueурегулирование вопроса (triumfov)
deal with an issueвести поиск решения проблемы
descendant of an ancient familyпотомок старинного рода
descendant of an ancient familyотпрыск старинного рода
down an aircraftсбивать самолёт (MichaelBurov)
drub an idea into headвдолбить мысль кому-либо в голову
drub an idea into headвбить мысль кому-либо в голову
drub an idea out of headвыбить мысль у кого-либо из головы
duplicate a note an octave higherсыграть ноту октавой выше
embody ideas into an action programвоплощать идеи в программу действий
encase in an outer protection sheatheзаключить в защитную оболочку (triumfov)
environment has an influence onсреда влияет на
environment is an influence onсреда влияет на
expected period of payment of an old-age retirement pensionожидаемый период выплаты трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
forgive an offenceпрощать обиду
form an image in thoughtмысленно представить себе (что-либо)
formulate an objective verdictсоставить объективное мнение (Alex_Odeychuk)
fraction of an instantдоля секунды (TRANSKRAFT)
grind an axe on a grindstoneточить топор на точильном камне
grind for an examзубрить перед экзаменом
grind out a tune on an organвымучивать из шарманки какую-то мелодию
grind out an oathпоклясться сквозь стиснутые зубы
had an appointment forназначили на (rechnik)
had an episodeпроизошёл случай (Wright confessed he had a startling episode in his childhood involving a "darker than dark" figure standing in his room, which he suppressed for many years. – с ним произошёл жуткий случай ART Vancouver)
handing in of an applicationподача заявления
if an action can be sustained againstесли ч-либо может служить основанием для предъявления иска (tina_tina)
if is an ill wind that blows nobody goodнет худа без добра
if you had half an eyeесли бы вы не были совершенно слепы
if you had half an eyeесли бы вы не били совершенно слепы
if you have an old car you will never have done with repairsесли у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать
if you have an umbrella, let me share it with youесли у вас есть зонтик, разрешите мне тоже воспользоваться им
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
if you take an unbiased look atесли попытаться честно и непредвзято взглянуть на
if you take this attitude we shall not come to an understandingесли вы так будете к этому относиться, то мы не договоримся
inaugurate an exhibitionоткрыть выставку
initial an agreementпарафировать соглашение
inside of an hourв пределах одного часа
instal someone in an officeввести кого-либо в должность
inveigh against an officialяростно выступать против должностного лица
invent an excuseпридумать отговорку (объяснение)
invent an excuseпридумать отговорку (объяснение)
invent an explanationпридумать отговорку (объяснение)
invent an explanationпридумать отговорку (объяснение)
invert an hourglassперевернуть песочные часы (fddhhdot)
invest money in an undertakingинвестировать капитал деньги в предприятие
invest money in an undertakingвложить капитал деньги в предприятие
keep an accountвести счёта
keep an accountвести счёт
keep an account at a bankиметь счёт в банке
keep an appointmentявиться в назначенное время
keep an appointmentприйти на свидание (в назначенное время, место)
keep an arm's length fromне приближаться к (And your mother just told me to keep an arm's length from you.)
keep an eyeвнимательно просматривать
keep an eyeглаз не спускать (с...)
keep an eyeне упускать из виду (bel)
keep an eye cockedсмотреть в оба
keep an eye cockedдержать ухо востро
keep an eye on...внимательно просматривать
keep an eye on...глаз не спускать (с...)
keep an eye onвнимательно просматривать
keep an eye onглаз не спускать с
keep an eye onглаз не спускать (someone)
keep an observant eye onне сводить глаз с (пристально наблюдать: – Жеребца седлай, – приказал Сидор, – а с казачка глаз не спущай. Пропадет – шкуру с тебя спущу! ...)
keep an old motherсодержать старуху-мать
keep an open mindне делать поспешных выводов (mikhailS)
keep an open mindне делать скоропалительных выводов (mikhailS)
keep an open mind onтрезво оценивать
keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
keep him at an arm's lengthне подпускать его близко
keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
keep him for an hourзадержи его на час
keep on an even keelне раскачивать лодку
keep things on an even keelне нарываться на конфликт
keep to an appointmentместо
keep up an acquaintance withвести знакомство с
knell the downfall of an empireвозвестить падение империи
lay an accusation againstвыдвигать обвинение против (smb., кого́-л.)
lay an accusation againstвыдвинуть обвинение против (кого-либо)
lay an action againstвозбуждать судебное дело против (smb., кого́-л.)
lay an action againstпредъявлять иск (smb., кому́-л.)
lay an action againstвозбудить против кого-либо судебное дело
lay an ambushустроить засаду
lay an ambushустраивать засаду
lay an ambush forустроить засаду (кому-либо)
lay an anchor to windwardпринимать необходимые меры предосторожности
lay an anchor to windwardпринимать меры предосторожности
lay an anchor to windwardпринять необходимые меры предосторожности
lay an apprehensionрассеять опасения
lay an apprehensionуспокоить
lay an eggс треском провалиться (о спектакле и т п)
lay an eggснести яйцо (jaime marose)
lay an eggсесть в калошу (Anglophile)
lay an eggпровалиться с треском (о спектакле и т. п.)
lay an embargoналагать эмбарго (на)
lay an embargo on againstналагать эмбарго (на)
lay an embargo onналагать запрещение на
lay an embargo onналагать запрет на
lay an emphasisделать ударение чем-либо уделять особое (чему-либо)
lay an informationналагать запрещение на
lay an information againstдоносить (на кого-либо)
lay an information against with the policeдонести на кого-либо в полицию
lay an obligation onвозложить обязательство на
lay down an aimпоставить цель
lay down an axiomустановить аксиому
lay it down as an axiom thatпринять за аксиому, что
lay it down as an axiom thatпринять за аксиому, что
lay out an approachвыработать подход (reverso.net Aslandado)
lay under an interdictотлучить кого-либо от церкви
lay someone under an obligationсвязывать кого-либо договорным обязательством
lay under an obligationсвязать кого-либо обязательством
lay someone under an obligationобязывать кого-либо договорным обязательством
lay under an obligationобязать (кого-либо)
let an opportunity pass someone byупустить возможность (Wakeful dormouse)
let an opportunity slipупустить случай
let an opportunity slipупустить возможность
let it make an example for himпусть это послужит ему уроком
let this be an example to youпусть это послужит тебе уроком
let this be an object lesson to youпусть это послужит вам наглядным уроком
let's break off for half an hour and have some teaдавайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю
let's put an end to this matterпоставим точку на этом деле
let's use this expression for an exampleдавайте возьмём это выражение в качестве примера
long training empowers an artist to work with easeхорошая выучка помогает художнику работать с лёгкостью
make an accommodation withдостичь договорённости (с кем-либо)
make an allegationвыступить с утверждением
make an ambuscadeустраивать засаду
make an apologyизвиняться
make an appealсделали заявку (jellinek)
make an appeal toпривлекать кого-либо к себе
make an applicationобратиться с заявлением
make an ass of oneselfвести себя как осёл (Franka_LV)
make an ass of oneselfдурачиться
make an ass of oneselfвыставить себя ослом (Franka_LV)
make an assaultнапасть
make an assault onподвергать штурму
make an assault onнападать (на что-либо)
make an assault uponсовершить нападение на (кого-либо)
make an assessmentпроизводить оценку (Alexander Demidov)
make an attackнападать
make an attackидти в атаку
make an effortделать усилие
make an entryподавать заявку на участие в конкурсе
make an errorсделать ошибку впасть в заблуждение
make an escapeизбежать
make an estimateсоставлять смету
make an examinationосмотреть ("Before entering, Holmes made an examination of the door which had been forced." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
make an example ofнаказать в пример другим
make an exchangeпроизвести обмен
make an exhibition of oneselfвыставлять себя на посмешище (Franka_LV)
make an exhibition of oneselfпоказывать себя с невыгодной стороны
make an exhibition of oneselfсделать себя посмешищем
make an exhibition of oneselfпоказать себя с дурной стороны
make an exhibition of oneselfвыставлять напоказ свои недостатки
make an experimentпроводить опыт
make an extra effort to do somethingне полениться (Tatiana H)
make an honest livingчестным трудом зарабатывать на жизнь
make an honest woman ofжениться на возлюбленной
make an honest woman ofприкрыть грех браком
make an honest woman ofжениться на соблазнённой девушке
make an honest woman ofузаконить браком связь с женщиной
make an identificationопознать
make an idol ofделать кого-либо кумиром
make an idol ofбоготворить (кого-либо)
make an innuendoсделать косвенный намёк
make an insinuation aboutвыступить с инсинуациями (по какому-либо поводу)
make an interpretationдавать толкование (чему-либо)
make an interpretationинтерпретировать
make an introductionнаписать введение (к книге и т. п.)
make an introduction to a bookнаписать введение к книге
make an inventory ofпровести инвентаризацию (чего-либо)
make an investment in oil stocksпомещать капитал в нефтяные акции
make an issueделать историю (из чего-либо – of something Anglophile)
make an oathдать клятву
make an observationсделать наблюдение
make an occasional sth.время от времени делать что-л. (model is used with nouns: This 5-foot apeman 'moved and sounded like a human, yet it wasn't'. It moved slowly past, making an occasional 'hoo' noise, and had obviously not noticed the mycologist lurking close by. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
make an omissionпропустить
make an onslaughtсовершить нападение
make an openingвоспользоваться возможностью
make an orbit aroundсовершить круг (вокруг чего-либо)
make an outlineнаметить что-либо в общих чертах
make an overcharge onназначить завышенную цену на (что-либо)
make out an application for a licenceподать заявление на получение прав
make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
man with an unusual pastчеловек необычной судьбы (Alexander Demidov)
miss an opportunityпропускать случай
miss an opportunityупустить момент (Рина Грант)
miss an opportunityупускать возможность (Taras)
miss an opportunityупускать случай
miss an opportunityпропустить случай
miss an opportunityупустить возможность
miss smth. by an inchпройти в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
miss smth. by an inchпролететь в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
miss out on an opportunityупускать возможность (Ремедиос_П)
mitigate an offenseсмягчать тяжесть правонарушения (см., напр., Rule 3.8 of the American Bar Association Model Rules of Professional Conduct 4uzhoj)
obtain an abortionсделать аборт (Гевар)
obtain an advanceполучить аванс (from ART Vancouver)
obtain an interviewполучить интервью
obtain an overviewсоставить общее впечатление (Andrey Truhachev)
obtain an overviewполучить общее представление (Andrey Truhachev)
obtain an overview of the situationполучить общее представление о ситуации (Andrey Truhachev)
obtain an overview of the situationполучить общее представление о положении (Andrey Truhachev)
obtain an overview of the situationсоставить общее впечатление о положении (Andrey Truhachev)
obtain an overview of the situationполучить общее впечатление о ситуации (Andrey Truhachev)
oil is under an embargoна торговлю нефтью наложено эмбарго
overpass without an answerне отвечать
pay a bribe to an officialдать взятку должностному лицу (Schneider was accused of paying a bribe to a government official to secure a contract. ART Vancouver)
pay an accountзаплатить по счёту (a bill)
pay an accountрасплатиться (a bill)
pay an additional 100 rublesдоплатить сто рублей
pay an advanceвыплатить аванс (ART Vancouver)
pay smb. an annuityвыплачивать кому-л. ренту
pay an indemnityплатить компенсацию
pay an instalment dueуплатить очередной взнос (Alexander Demidov)
pay an instalment dueзаплатить очередной взнос (If payment is made on an instalment basis, failure to pay an instalment due will result in the Private Hire Operators Licence being revoked by the Council. Alexander Demidov)
pay an ungodly priceзаплатить несусветную сумму денег
pay for an equity interestоплачивать долю в уставном капитале общества (Alexander Demidov)
payback period of an investment projectрасчётный срок окупаемости инвестиционного проекта (rechnik)
plant an idea into headвнушать мысль (someone's)
premiums and increments of an incentive natureдоплаты и надбавки стимулирующего характера (ABelonogov)
recite an incantationпроизносить наговор
recite an incantationчитать наговор
recite an incantationчитать загово́р
recite an incantationпроизносить магическую формулу (4uzhoj)
recite an incantationпроизнести заклинание
recite an incantationпроизносить заклинание
reduce an argumentупростить рассуждение
reduce an articleурезать статью
reduce an articleсократить статью
reduce an equation to its simplest formупростить уравнение
reduce an invoiceуменьшить сумму фактуры
reduce to an absurdityдоводить до абсурда
reduce to an absurdityдовести до абсурда
reduce to an extremityдоводить до крайности
refuse an applicationотказывать в просьбе
refuse an offerотказаться от предложения
refuse an offer of marriageотказать жениху
refuse an officeотказаться от назначения
remove an interdictionснять запрещение
remove an obstacleустранить препятствие
remove an obstructionустранять преграду (Азери)
remove the horns of an animalсрезать рога животному
render an accountдокладывать
render an accountдоложить
render an accountдать отчёт
render an accountпредставить счёт
render an accountдавать отчёт
render an account for paymentпредставлять счёт к оплате
render an account for paymentпредставить счёт к оплате
render an account ofдокладывать (о чём-либо)
render an account ofобъяснить
render an account ofописа́ть
render an account ofделать отчёт (о чём-либо)
render an account toпредставить кому-либо счёт (к оплате)
render an awardвынести решение (emirates42)
renew an agreementперезаключить договор
renew an attackвозобновить вновь предпринять наступление
replace an original picture by a copyзаменять оригинальную картину копией (buildings of wood by those of stone, coin by paper money, coal fires by gas, etc., и т.д.)
replace an original picture with a copyзаменять оригинальную картину копией (buildings of wood by those of stone, coin by paper money, coal fires by gas, etc., и т.д.)
request an explanation ofзапросить разъяснения по поводу (Alexander Demidov)
request an increase in the membership of the boardпросить о расширении состава совета директоров
request for an appointmentпросьба о встречи (Aslandado)
Required fields are marked with an asteriskобязательные для заполнения поля обозначены звездочкой (Elena Sosno)
reschedule an appointmentперенести встречу (данное словосочетание часто встречается в деловой лексике PlDi)
rescind an agreementрасторгать договорённость
rescind an agreementрасторгать договор
rescind an edictотменять указ
rescind an orderотменять решение (суда Ремедиос_П)
rest your men an hour or twoдайте людям отдохнуть часок-другой
rest your men for an hourдайте людям передохнуть часок
resume an unassuming lifeвновь стать вести скромную, ничем не примечательную жизнь (New York Times Alex_Odeychuk)
resume duties after an absenceприступить к работе после отлучки
reversal of an impairment lossвосстановление ранее признанного убытка от обесценения (Alexander Demidov)
rhythm of an engineритм работы двигателя
rib of an umbrellaкитовый ус зонтика
rib of an umbrellaкость
ring an alarmбить в набат
run a thread through an eyeletпродеть нитку в петлю
run a thread through an eyeletпродеть нитку в ушко
run a thread through an eyeletпродеть нитку в иголку (a rope through a loop, верёвку в пе́тлю)
run about without an overcoatноситься без пальто
run about without an overcoatбегать без пальто
run across an errorнатолкнуться на ошибку (I would have him take note if he runs across any kind of an error. ART Vancouver)
run an account at the groceryиметь счёт у бакалейщика
run an advertisementразмещать рекламу (Alexander Demidov)
run an economyуправлять экономикой (There’s no guarantee that a smarter and better educated government would do what’s best for the average Canadian, but that’s where democracy would come in and we’d get to vote for someone we believe would serve our interests, but only from a pool of candidates that have proven with objective exams that they have a basic competency in topics relevant when running an economy. Just speaking French and not looking too bad should not be enough ever again. (vancouversun.com) ART Vancouver)
run an experimentпровести эксперимент (diyaroschuk)
run an expose onвывести на чистую воду (someone ridge69)
run an eye overокинуть взглядом
run an iron over a clothпровести утюгом по скатерти
run an officeсодержать офис (Ремедиос_П)
run down an animalзагнать зверя
run down an escaped convictнастигнуть беглого каторжника
run down an escaped convictпоймать беглого каторжника
run down an escaped convictдогнать беглого каторжника
run into an issueстолкнуться с проблемой (Alex_Odeychuk)
run off an articleнастрочить статейку
run off an article for the local paperнабросать статью для местной газеты
run on an axisвращаться на оси
run the troops into an ambushзаманить войска в засаду
run the troops into an ambushзагнать войска в засаду
run to an extremeвпадать в крайность
run up the bidding at an auctionвзвинтить цены на аукционе
set an axe toприниматься за уничтожение (чего-либо)
set an exampleпоказывать
set oneself an idealсоздать себе идеал
she became besotted with an 18-year-old beautyей вскружила голову восемнадцатилетняя красотка
sidetrack an issueуходить от вопроса
siding an issueуходить от вопроса
snatch an opportunityне упустить возможность
some music is an assault on the earsесть музыка, которая оскорбляет слух
someone received an offerпоступило предложение (In 1994, he received an offer to try his hand in sports management. • Our boss received an offer that was supposed to get us some extra money. reverso.net)
spare an ancient monumentне разрушать древний памятник (the city, etc., и т.д.)
spare an ancient monumentпощадить древний памятник (the city, etc., и т.д.)
spare an ancient monumentне трогать древний памятник (the city, etc., и т.д.)
spare an hourуделить час времени ("A moderate walk along this moor-path brings us to Merripit House," said he. "Perhaps you will spare an hour that I may have the pleasure of introducing you to my sister." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
spearhead an attackвозглавлять атаку
spearhead an ideaвыдвинуть идею (Technical)
spend an arm and a legпотратить бешеные деньги (Ремедиос_П)
spend an arm and a legтратить бешеные деньги (Ремедиос_П)
spend an arm and a legплатить бешеные деньги (Ремедиос_П)
spend an arm and a legзаплатить бешеные деньги (Ремедиос_П)
spend an inordinate amount of timeтратить уйму времени (e.g., ... ensuring that Alex_Odeychuk)
stammer out an excuseзапинаясь, принести извинение
stamp out an epidemicликвидировать эпидемию
strengthen an opinionподкреплять мнение
stretch a curtain over an openingзавесить проём портьерой
stretch an imageрастягивать изображение (Andrew052)
subtly train an unruly childтонко воспитывать непослушного ребёнка
such an act deserves respectтакой поступок заслуживает уважения
such an artistic colossus as Michelangeloтакой художник-исполин как Микельанджело
such an error spells the ruin of our hopesподобная ошибка означает крушение наших надежд
such an expression is never heard hereэто выражение у нас не употребляют
such an expression is never heard hereэто выражение здесь не употребляют
such an extentнастолько сильно (VASILY PRO)
such an idea never entered my headтакая мысль никогда не приходила мне в голову
such an idea never entered my thoughtsтакая мысль никогда не приходила мне в голову
such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество
such entry shall in the register be denoted by an asteriskтакая статья должна отмечаться звездочкой (В.И.Макаров)
support an alibiподтвердить чьё-либо алиби
support an appealподдерживать призыв
support an appealподдерживать обращение
support an institutionпожертвовать на учреждение
support an institutionжертвовать на учреждение
swept lane of an ice crossingполоса переправы на льду
swift as an arrowстрелой
swindle into buying an inferior articleвсучить кому-либо недоброкачественный товар
tap an abscessвскрыть абсцесс
through an exceptionв виде исключения (Perewodka)
through an oversightпо халатности
through an oversightпо оплошности (Andrey Truhachev)
through an oversightпо недосмотру
through an oversightв результате недосмотра
through the placing of an order on the basis of a bidding processпо итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov)
two negatives make an affirmativeминус на минус даёт плюс
two versions of an eventдве версии одного события
venue of an arbitration tribunalместо нахождения третейского суда (venue (that is, physical location) of the arbitration tribunal and the seat of the arbitration will coincide. Alexander Demidov)
vestiges of an earlier civilizationследы исчезнувшей цивилизации
vote an addressпринять приветствие и т.д. большинством голосов (a message, a petition to the king, an appeal, etc.)
what is the ethical status of an unborn human embryo?следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми? (bigmaxus)
wince at an illusionпоморщиться от намёка
winner of an auctionпобедитель аукциона (The winner of an auction is, of course, the bidder who submits the highest bid. wiki Alexander Demidov)
wipe off an old scoreсвести старые счёты
wish smth. at an endмечтать об окончании (чего́-л.)
wish for an early nightЖелать рано лечь спать (olchauve)
wish the voyage at an endмечтать, чтобы путешествие окончилось
withdraw an orderснять заказ
witness an increaseвырасти (bookworm)
Showing first 500 phrases