German | Greek |
Aktionsprogramm für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | Πρόγραμμα δράσης στο τομέα της ασφάλειας,της υγιεινής και της προστασίας της υγείας στο χώρο εργασίας |
am angeführten Ort | όπου παραπάνω (opere citato) |
am angegebenen Ort | όπου παραπάνω (opere citato) |
am Boden montierter Steuerstab-Antrieb | μηχανισμός κινήσεως ράβδου ρυθμίσεως προσαρμοσμένης στον πυθμένα |
am Boden montiertes Kerninstrumentierungssystem | σύστημα οργάνων του πυρήνα προσαρμοσμένο στον πυθμένα |
am Ende des Haushaltsjahres | στο τέλος του οικονομικού έτους |
am Ende des vierten Jahres | στο τέλος του τετάρτου έτους |
am stärksten benachteiligte Gebiete | οι πλέον μειονεκτικές περιοχές |
am Verwaltungsverfahren beteiligte Dritten | τρίτος ως προς τη διοικητική διαδικασία |
am wenigsten entwickelte Staaten, Binnenstaaten und Inselstaaten | λιγότερο αναπτυγμένα, μεσόγεια και νησιωτικά κράτη |
Brennstoffmanagment am Ende des Kreislaufs | διαχείριση του πέρατος του κατάντη κύκλου |
Durchschnittsqualitaet am Kernaustritt | μέση ποιότης εξόδου από τον πυρήνα αντιδραστήρα |
Feuerverbot am Boden | απαγόρευση βολής στόχων εδάφους |
Gel für Anwendung am Zahnfleisch | Γέλη για ούλα |
Gespräch am runden Tisch | στρογγυλή τράπεζα |
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist | Συνεπεία της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και από την ημερομηνία αυτή ασκεί όλα τα δικαιώματα και αναλαμβάνει όλες τις υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Επομένως, οι αναφορές στην "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"ή στην "Κοινότητα" στο κείμενο της συμφωνίας/… νοούνται, οσάκις ενδείκνυται, ως αναφορές στην "Ευρωπαϊκή Ένωση" ή στην "Ένωση". |
Lösung zur Anwendung am Zahnfleisch | Διάλυμα για ούλα |
Mission der Europäischen Union zum Ausbau der regionalen maritimen Kapazitäten am Horn von Afrika | Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την οικοδόμηση των περιφερειακών ναυτικών δυνατοτήτων στο Κέρας της Αφρικής |
Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des Grenzschutzes am Grenzübergang Rafah | Αποστολή συνοριακής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το σημείο διέλευσης της Ράφα |
Paste zur Anwendung am Zahnfleisch | Φύραμα για ούλα |
Probenkonditionierung am Standort | προετοιμασία δειγμάτων επιτόπου |
Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden | Πρωτόκολλο "θέτοντος υπό διεθνή έλεγχο φάρμακα τινά μη προβλεπόμενα υπό της Συμβάσεως της 13ης Ιουλίου 1931 δια τον περιορισμόν της βιομηχανικής παρασκευής και ρύθμισιν της διανομής των ναρκωτικών, τροποποιηθείσης υπό του υπογραφέντος εις Λέικ Σαξές την 11 Δεκεμβρίου 1946 Πρωτοκόλλου" |
Sachverständigengruppe für die Verbesserung der Information im Bereich Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz | Ομάδα εμπειρογνωμόνων δελτίωση της πληροφόρησης στον τομέα της ασφάλειας, της υγιεινής και της υγείας στους χώρους εργασίας |
Schutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz | προστασία των εργαζομένων στο χώρο της εργασίας |
Sicherheit am Arbeitsplatz | ασφάλεια στους χώρους εργασίας |
Sicherheit am Arbeitsplatz | εργασιακή ασφάλεια,ασφάλεια στην εργασία |
Sicherheitskennzeichung am Arbeitsplatz | σήμανση ασφαλείας στον τόπο εργασίας |
Stützlast am Kupplungspunkt | φορτίο στο σημείο σύζευξης |
Teilnahme am Schengen-Besitzstand | σύνδεση με το κεκτημένο Σένγκεν |
Unterstützung der Resilienz am Horn von Afrika | Ενίσχυση της ανθεκτικότητας στο Κέρας της Αφρικής |
Vereinigung der am Einsatz von Elektrofahrzeugen interessierten europäischen Städte | Οργάνωση των ευρωπαϊκών πόλεων που ενδιαφέρονται για τη χρήση του ηλεκτρικού αυτοκινήτου |
Verguetung Bereitschaft am Arbeitsplatz und in der Wohnung | επίδομα επιφυλακής στον τόπο εργασίας ή στην οικία |
"vor Ort" am besten bewährte Methode | βέλτιστη επιτόπια πρακτική |
Wasser am Strahlrohr | δίκτυο υπό πίεση,αγωγός υπό πίεση |
Wiedereinweisung am Sitz der Kommission | νέα τοποθέτηση στην έδρα της Επιτροπής |
Zusatzvereinbarung zu der am 29. April 1963 in Bern unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung | Πρόσθετη συμφωνία στη συμφωνία που υπογράφηκε στη Βέρνη στις 29 Απριλίου 1963 σχετικά με τη Διεθνή Επιτροπή για την προστασία του Ρήνου από τη ρύπανση |
Zweites AKP-EWG-Abkommen, unterzeichnet am 31. Oktober 1979 Lomé | Δεύτερη Σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ η οποία υπεγράφη στο Λομέ στις 31 Οκτωβρίου 1979 |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980 |