DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing age | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accompanied by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
Acme ageвозраст "акме" (Yanamahan)
act ageвести себя сообразно своему возрасту
act your age!не веди себя как ребёнок!
act your age!брось ребячиться!
advance in ageстариться
advance of old ageприближение старости
advanced ageпреклонные лета
advanced ageпожилой возраст
advanced in ageв преклонных летах (Супру)
advanced in ageпрестарелый
advanced in ageпреклонных лет (Супру)
Advancing ageзрелый возраст (lubash13)
Aeneolithic ageэнеолит
age and gender structureвозрастнополовая структура (Tamerlane)
age and use by dateсрок изготовления и годности (soa.iya)
age-associated diseaseстарческая болезнь (bigmaxus)
age badlycильно постареть (arlena)
age begins to tellгоды берут свое
age begins to tellгоды берут своё
age begins to tellгоды начинают сказываться (on him; на нем)
age bracketвозрастная граница
age bracketвозрастная категория (Баян)
age bronze"старить" бронзу
age cut offвозрастная граница (iwona)
age cut offвозрастное ограничение (iwona)
age differencesповозрастные различия
age disparityразница в возрасте (Tina Green)
age fabricationфальсификация возраста (VLZ_58)
age falsificationфальсификация возраста (VLZ_58)
age-friendly servicesуслуги, адаптированные для пожилых людей (tania_mouse)
age gapразница в возрасте (between ... and ... – между ... и ...; the ~ Alex_Odeychuk)
age gapразница в возрасте (between ... and ... – между ... и ... Bitlazy)
age groupвозрастная группа (напр. в классификации парка автомобилей по годам выпуска)
age groupвозрастная категория
age had blanched his hairгоды убелили его волосы (сединой)
age had blenched his hairгоды убелили его волосы
age hardenedдисперсионно-твердеющий
age hardeningвремя отверждения (Александр Рыжов)
age hardeningтвердение при старений
age hardeningвремя задубливания (Александр Рыжов)
age has mellowed himс годами он стал добрее в своём отношении к людям
age has mellowed himс годами он стал мягче в своём отношении к людям
age hinders me from moving swiftlyвозраст не даёт мне возможности быстро двигаться
..., age in figures- летний (Boy, 16, accused of shooting boy, 12, in Austin. I. Havkin)
age is beginning to tell upon meначинают сказываться годы
age is but a numberне ощущать себя на свой возраст
age is in the mind, not in the calendarвозраст человека в его душе, а не в календаре
age is just a numberнам года не беда (Technical)
age is no disqualificationвозраст – не помеха (Anglophile)
age is taking its tollгода берут своё (Anglophile)
age is taking its tollвозраст (начинает сказываться Anglophile)
age limitвозрастная граница
age-long backwardnessвековая отсталость
age-long dustвековая пыль (Soulbringer)
age-long pastисконность
age-long pastизвечность
age maintenanceуправление процессом старения (~ устаревания – для неодуш. предметов Баян)
age mateчеловек того же возраста
age of aquariusэпоха водолея (youtube.com Butterfly812)
age of astonishing eventsвек удивительных событий
age of consentвозраст согласия (Alexander Demidov)
age of consentвозраст сексуального согласия (Возраст сексуального согласия – в уголовном праве возраст, начиная с которого человек считается способным дать ... вики Alexander Demidov)
age of consentвозраст, с которого женщина или мужчина правомочны давать согласие на половые отношения (16 лет в Великобритании)
age of consistenceполное развитие
age of dinosaursэпоха динозавров (Aiduza)
age of discretionвозраст ответственности (с которого человек отвечает за свои поступки; обыкн. 14 лет)
age of discretionвозраст, с которого человек несёт ответственность за свои поступки
age of discretionвозраст, с которого человек считается ответственным
age of progressэпоха расцвета
age of progressэпоха прогресса
age of reptileпериод рептилий (Kira-Yufereva)
age-oldв обед сто лет
age-old aspirations of the peopleвековые чаяния народа (Interex)
age-old challengeдавняя проблема (bucu)
age-old customsвековые обычаи (Interex)
age-old enemiesвековые враги (SirReal)
age-old evilнеискоренимое зло (Xenia Hell)
age-old evilвечное зло (Xenia Hell)
age-old gameизвечная игра (rechnik)
age-old traditionsвековые традиции (Nugal)
age pensionпенсия по возрасту (Юрий Павленко)
age rangeвозрастные рамки (baloff)
age regressionвозрастная регрессия (Феномен, при котором индивид вновь переживает события из своего прошлого AKarp)
age-relatedпо возрастному признаку ('More)
age-related diseaseстарческая болезнь (bigmaxus)
age-related illnessвозрастное заболевание (ART Vancouver)
age-related macular degenerationвозрастная дегенерация макулы
age-related maculopathyвозрастная макулопатия
age screeningпроверка возраста (securitycouncilreport.org Tsibulya)
age showingэто всё возраст (Sorry, Bob, for being so late. That's my age showing. Stanislav Silinsky)
age spotвозрастное пятно (flos)
age stamped his face with linesвремя избороздило его лицо морщинами
age successionвозрастная последовательность
age under 18возраст до 18 лет (Ivan Pisarev)
age under 18 yearsвозраст до 18 лет (Ivan Pisarev)
age wellизящно стареть (driven)
age wellдостойно отвечать вызовам возраста (YaLa)
all-ageдля любого возраста (Victorian)
all-ageвсевозрастной (Victorian)
although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
an age of decadenceэпоха упадка
an age of decadencyэпоха упадка
an exponent of the ageтипичный представитель своего века
an old ageпреклонный возраст
an old man seemingly more than 80 years of ageстарик, которому на вид можно дать больше 80 лет
apparent ageочевидный возраст (bigmaxus)
around the same ageпримерно того же возраста (TranslationHelp)
as we ageпоскольку мы стареем (Ivan Pisarev)
as we ageтак как мы становимся старше (Ivan Pisarev)
as we ageкогда мы стареем (Ivan Pisarev)
as we ageкогда мы становимся старше (Ivan Pisarev)
at the tender age of... -ти летним юношей (When I became involved in farming back in 1982 at the tender age of 17 and took out my first loans, the government of the day was Pierre Elliott Trudeau's Liberals.)
atomic ageвек атома
attain the ageдоживать (impf of дожить)
attain the ageдожить (pf of доживать)
attain the ageдоживать
attain the age of 106дожить до 106 лет (bigmaxus)
attain the age of pubertyвозмужать
attainment of the maximum ageдостижение предельного возраста (ABelonogov)
attainment of the maximum service ageдостижение предельного возраста нахождения на службе (ABelonogov)
Augustian ageклассический век литературы и искусства
Augustian ageвек Августа
baby ageгрудничковый возраст (Andrey Truhachev)
baby ageгрудной возраст (Andrey Truhachev)
bear age wellвыглядеть моложе своих лет
bear age wellказаться моложе своих лет
bear age wellне чувствовать бремени лет
bear one's age wellхорошо выглядеть для своего возраста
bear one's age wellвыглядеть моложе своих лет (Anglophile)
bear age wellвыглядеть моложаво
being of minor ageнесовершеннолетие (HarryWharton&Co)
beyond retirement ageпосле выхода на пенсию (delightfulangel)
beyond retirement ageпосле достижения пенсионного возраста (delightfulangel)
beyond the horizon of his ageпонявшись над уровнем своего века
beyond the horizon of his ageподнявшись над уровнем своего века
big age gapбольшая разница в возрасте
bottle ageвыдержка (о вине КГА)
carry one's age one's (eighty, etc.) years wellхорошо держаться для своих восьмидесяти и т.д. лет
carry one's age one's (eighty, etc.) years wellхорошо выглядеть для своих восьмидесяти и т.д. лет
carry one's age wellхорошо выглядеть для своего возраста
ceiling age"потолочный" возраст
child of preschool ageдошкольник
close to retirement ageв предпенсионном возрасте (Alexander Demidov)
come of ageдостигнуть совершеннолетия
come of ageсформироваться
come of ageстать принятым (angryberry)
come of ageстать совершеннолетним
come of ageполностью установиться (space travel will come of age; the theory came of age in that period Igor Klenovy)
considerable ageсолидный возраст (WiseSnake)
crucial ageрешающий возраст
crumble away with ageразрушаться от ветхости
dark ageвек обскурантизма
decay with ageразрушаться с возрастом (with time, со вре́менем)
degenerate ageразвращённый век
degenerate ageупадок нравов
develop a middle-age spreadраздобреть (с возрастом Anglophile)
develop a middle-age spreadрасплыться (Anglophile)
develop a middle-age spreadраздаться (в талии, плечах Anglophile)
develop a middle-age spreadрасполнеть с возрастом (Anglophile)
differ from in ageотличаться от кого-либо по возрасту
difference in ageразница в годах (Franka_LV)
disproportion in ageразница в возрасте
disproportion in the ageразница в возрасте
distant ageдалекие времена
dog's ageнескончаемо долгое время
dress for your ageодеваться по возрасту (Bullfinch)
dress your ageодеваться по возрасту (Bullfinch)
during middle ageв зрелые годы (Alex_Odeychuk)
during the Age of Enlightenmentв эпоху просвещения
early middle ageвозраст от 40 до 50 лет (According to a life-span developmental perspective, middle age can be categorized into the early–middle-aged group, between the ages of 40 years and 50 years, and the late–middle-aged group, between the ages of 50 years and 60 years.  Aly19)
embrace the ageвступить в эпоху / век (of something; чего-либо; эпоха – более частотно)
employable ageтрудоспособный возраст (Serge Ragachewski)
Eneolithic ageэнеолит
enjoying a green old ageвсё ещё бодрый, несмотря на годы
equal in ageсверстник
equal in ageсверстница
equals in ageодногодки (Супру)
equals in ageровесники (Супру)
equals in ageсверстники
expected period of payment of an old-age retirement pensionожидаемый период выплаты трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
extreme ageпродвинутый возраст (MichaelBurov)
feel one's ageощущать свой возраст (He rose at one o'clock, feeling the heat and feeling his age. Stanislav Silinsky)
feel my ageощутить годам урон (to realize that one is growing old, as one becomes less strong or one’s ideas are thought to be old fashioned: My children’s skill with computer makes me feel my age! tomfennell95)
five years of ageпяти лет (от роду)
flock of ewes with lambs of the same ageсакман
forty is the old age of youth, fifty is the youth of old ageсорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старости
full ageсовершеннолетие
full retirement ageполный пенсионный возраст (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере Taras)
genital ageдетородный возраст
geol. ageпериод
geologic ageгеологический возраст
gestational ageгестационный срок (HarryWharton&Co)
get to some ageдостигать какого-л.возраста
Give away one's ageвыдавать возраст (olga69)
great ageглубокая старость
green old ageсчастливая старость (kirik-82)
green old ageцветущая старость
grow weaker with ageсдавать с возрастом (Пособие "" Tayafenix)
grow wiser with ageстановиться умнее с годами
hoary ageпреклонный возраст (Yerkwantai)
hoary ageстарость (Yerkwantai)
illnesses common in older ageзаболевания, которыми страдают люди в пожилом возрасте (bigmaxus)
impressionable ageнежный возраст (дословно-то, кончено, впечатлительный, но по-русски именно нежный сОрок сорОк)
impressionable ageвосприимчивый возраст (scherfas)
improve with ageделаться лучше с возрастом
improve with ageулучшаться с возрастом (Дмитрий_Р)
increase the pension ageповышать пенсионный возраст (mab)
industrial ageпромышленная эпоха (grafleonov)
Industrial ageИндустриальная эпоха (RainChild)
inferiority of ageболее молодой возраст
infirmity of ageстарческая немощь
information ageвек информации (контекстуально, например: XXI век – век информации Rori)
information ageнаучно-техническая революция (The period beginning around 1970 and noted for the abundant publication, consumption, and manipulation of information, especially by computers and computer networks. AHD Alexander Demidov)
irrespective of ageнезависимый от возраста
it Britain people are minor until they reach the age of eighteenв Англии люди считаются несовершеннолетними до восемнадцати лет
it is an age since we have seen one anotherв кои-то веки мы увиделись с вами
it is dishonest to lie about one's ageнехорошо лгать про свой возраст
it was a bad idea to ask about her ageзря ты спросил про её возраст
it will pass with ageс возрастом это пройдёт
it's been an ageдавно не виделись (NumiTorum)
it's been an ageсколько лет, сколько зим (NumiTorum)
it's been an ageдавненько не видались (NumiTorum)
lay aside money for old ageоткладывать деньги на старость
lay aside money for the old ageоткладывать деньги на старость
liberal ageлиберальная эпоха (He is the product of a fairly liberal age: he has avoided anything approaching rules. VLZ_58)
lie about one's ageсфальсифицировать возраст (VLZ_58)
List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of ageПеречнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет (Валерия 555)
literature is a reflector of the ageлитература-зеркало эпохи
live in an age whereжить во времена, когда (Alex_Odeychuk)
live into old ageдожить до старости (maystay)
live into old ageдожить до преклонных лет (maystay)
live to a great ageзаживать чужой век
live to a great ageдожить до глубокой старости
live to a ripe old ageдожить до почтенной старости (Taras)
live to a ripe old ageдоживать до глубокой старости
live to a ripe old ageдожить до преклонных лет (Taras)
live to a ripe old ageдожить до глубокой старости
man gone ninety years of ageчеловек старше девяноста лет
maximum age for military serviceпредельный возраст пребывания на военной службе (more Web, same No of UK hits Alexander Demidov)
maximum age thresholdмаксимальный возрастной порог (Азери)
meet the needs of the ageсоответствовать требованиям времени
memorials of a past ageлетопись прошлых лет
messengers of ageпредвестники старости (о седине, морщинах и т. п.)
middle-age spreadвозрастная полнота (Anglophile)
middle-age spreadне от котлет, а от лет
Middle Agesсредние века
minimum age thresholdминимальный возрастной порог (Азери)
modern ageсовременность (UniversalLove)
modern ageсовременная эпоха
my ageмоего возраста (I still stand up for the elderly on the bus if I am occupying a seat and there are none left, and I see people my age doing the same all the time.)
natural age-related mental declineестественные умственные отклонения у человека в возрасте (bigmaxus)
neglect of his children recoiled on him in his old ageв старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детях
new ageэзотерический (klarisse)
new ageширокий термин, означающий альтернативное движение по отношении к традиционной западной культуре, интерес к духовности, восприятие всего сущего как единое целое, гармоничное сосуществование с природой (klarisse)
new ageпаранормальный (hizman)
new ageновая эра (AMlingua)
new ageсовременный оккультизм (hizman)
new age healingпаранормальное целительство (hizman)
normal retirement ageнормальный пенсионный возраст (Taras)
normal retirement ageполный пенсионный возраст (Taras)
normal retirement ageсредний пенсионный возраст (возраст, начиная с которого участник системы пенсионного обеспечения имеет право на пенсию Taras)
normal retirement ageстандартный пенсионный возраст (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере тж. см. full retirement age Taras)
not before they reach the ageне ранее достижения ими возраста (ABelonogov)
not characteristic of children's ageнедетский
numerical ageфактический возраст (Taras)
numerical ageпаспортный возраст (Taras)
numerical ageхронологический возраст (Taras)
numerical ageкалендарный возраст (хронологический Taras)
of ageот роду
of old ageстарческий
old age and its attendant evilsстарость и присущие ей беды
old age begins when a man dislikes improvementстарость приходит, когда перестаёт нравиться всё новое
old age creeps on one unnoticedстарость подкрадывается незаметно
old age homeдом для престарелых
old age homeдом престарелых (narthaki)
old age is not a blessingстарость не радость (Maggie)
old-age retirement pensionтрудовая пенсия по старости (If I understand you correctly, you are asking whether a UK state (DPS) old age retirement pension is considered by Uncle Sam to be ... | asked the Minister of Pensions and National Insurance the estimated loss in purchasing power of the old-age retirement pension since the date of the last ... | What does OAP pension "related to earnings" mean? The old age retirement pension will rise in accordance with earnings. Alexander Demidov)
on his full ageпо достижении им совершеннолетия
on leave to attend to a child up to the age of three yearsотпуск по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возраста (ABelonogov)
ontigenetic ageхронологический возраст
ontigenetic ageонтогенетический возраст
ought she to make up at the age of thirteen?можно ли ей краситься в тринадцать лет?
ought she to make up at the age of thirteen?надо ли ей краситься в тринадцать лет?
out of consideration for his ageиз уважения к его возрасту
over ageстарше установленного возраста
overrun one's age in growthбыть не по летам высоким
overrun one's age in strengthбыть не по летам сильным
Paleolithic ageпалеолит
pass the age limitвыйти из возраста
pass the age limitперерастать (impf of перерасти)
pass the age limitперерасти (pf of перерастать)
pass the age limitвыходить из возраста
pass the age limitперерасти
pass the age limitперерастать
past retiring ageстарше пенсионного возраста (jagr6880)
person of advanced ageчеловек в преклонном возрасте
person of the same ageровесник
person of the same ageровесница
person one’s own ageсверстник
person one's own ageровесник
person who has attained the age ofлицо, достигшее возраста (ABelonogov)
persons nearing retirement ageлица предпенсионного возраста (ABelonogov)
postmenopausal ageпостклимактерический возраст (Alexey Lebedev)
preschool-age childребёнок дошкольного возраста (medicalnewstoday.com ART Vancouver)
provide for old ageобеспечивать старость (for the future, for urgent needs, etc., и т.д.)
radiometric ageвозраст по радиодатированию
rank in ageбыть старше кого-либо по возрасту
rate of the basic component of an old-age retirement pensionразмер базовой части трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
reach a great ageдостичь глубокой старости
reach a great ageдожить до глубокой старости
reach lawful ageдостигнуть гражданского совершеннолетия
reach middle ageдостичь среднего возраста
reach old ageдожить до пожилого возраста (middle age, the age of sixty, the end of life, etc., и т.д.)
reach old ageдожить до старости
reach pensionable ageдостичь пенсионного возраста (Anastach)
reach the age ofдорасти (Anglophile)
reach the age ofдорастать (Anglophile)
reach the age of ...достигнуть возраста...лет (Ying)
reach the age of majority in one's jurisdiction of residenceдостигать совершеннолетия по законодательству чьей-либо страны (Julchonok)
reach the age of pubertyдостичь половой зрелости (Азери)
refine the ageуточнить возраст (напр., осадочных отложений О. Шишкова)
resist old ageне стареть
respectable ageпочтенный возраст (Alex_Odeychuk)
retirement ageпенсионный возраст
right to the early grant of an old-age retirement pensionправо на досрочное назначение трудовой пенсии по старости (ABelonogov)
ripe old ageпочтенный возраст
ripe old ageпреклонный возраст (A.Rezvov)
ripe old ageзрелый возраст
sage beyond one's ageиз молодых да ранний (VLZ_58)
Saturnian ageзолотой век
scale of ageвозрастные группы (в демографии)
school leaving ageминимальный возраст выпускника средней школы (в Великобритании)
seat the guests according to ageрассадить гостей по возрасту (according to rank, according to position, in order, etc., и т.д.)
secure old ageбезмятежная старость
service age groupпризывной возраст
sex and ageполовозрастной (Silence46)
she has reached the age of sixtyей исполнилось 60 лет
she is eight years of ageей восемь лет от роду
she is five years of ageей пять лет от роду
she is near upon eighty years of ageей почти восемьдесят лет
she is saving for old ageона копит деньги на старость
she is so light-minded for her ageона такая легкомысленная для своего возраста
she is twenty years of ageей исполнилось 20 лет
she is very clever for her ageдля своих лет она очень умна
she is 40 years of ageей сорок лет
she looks her ageей вполне дашь её годы
she reads well for her ageона хорошо читает для своего возраста
she was most touchy upon the subject of ageона болезненно воспринимала разговоры о возрасте
shower ageвозраст ливня (фвэ)
since a young ageс детства (Alex_Odeychuk)
since a young ageс малых лет (Alex_Odeychuk)
since a young ageс ранних лет (Alex_Odeychuk)
since a young ageс детских лет (Alex_Odeychuk)
social and ageсоциально-демографический (Alexander Demidov)
social and age groupсоциально-демографическая группа (The Racing Post targets an industry that operates on many different levels for a diverse spectrum of people from all social and age groups. | Research highlighted variations in attitudes between different ethnic, social and age groups and also examined employers' responses to the proposed initiatives ... Alexander Demidov)
someone of the same ageсверстник (Leonid Dzhepko)
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
squired by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
staff ageстаффаж (в пейзажной живописи сюжетно незначительные или мелкомасштабные фигуры людей и животных и т.п.)
stated ageхронологический возраст (Taras)
stated ageфактический возраст (Taras)
stated ageпаспортный возраст (Taras)
stated ageкалендарный возраст (хронологический Taras)
statutory retirement ageнормативный пенсионный возраст (Natalia1809)
Stone Ageтак в американской компьютерной литературе называется период истории развития вычислительной техники с 1943 г. появление первого компьютера до 1961 г. (создание первого миникомпьютера)
Stone Age"каменный век":
take age into accountучитывать возраст (Bartek2001)
take age into accountпринимать во внимание возраст (Bartek2001)
take age into accountделать скидку на возраст (Bartek2001)
talking ageболтливая старость
tender ageотрочество
tender ageнежный возраст
tender ageнезрелый возраст
test ageсрок испытания (Andy)
the age is reduced toвозраст снижается (Anna 2)
the age of a horse can be identified by its teethвозраст лошади можно установить по зубам
the age of atomвек атома
the age of atomатомный век
the age of boilerсрок службы котла
the age of brassмедный век
the age of concreteвозраст бетона
the age of discretionвозраст 14 лет, с которого человек считается ответственным за свои поступки
the age of Endarkenmentэпоха помрачнения (ссылка на современную эпоху в отличие от эпохи просвещения MichaelBurov)
the age of Enlightenmentэпоха просвещения
the age of human lifeсредняя продолжительность жизни человека
the age of innocenceпериод / эпоха благодушия / спокойствия
the age of pioneerdomвек первых поселенцев
the Age of PioneersВремя первых (The Age of Pioneers (Russian: Время первых, translit. Vremya Pervykh, lit. "Time of the first ones"), also known as Spacewalk, is a Russian historical drama film about cosmonaut Alexey Leonov, the first human to perform a spacewalk. Leonov himself served as a consultant for the film. The Age of Pioneers was directed by Dmitriy Kiselev and co-produced by Timur Bekmambetov and Yevgeny Mironov, the latter also starred in the leading role. WK)
the age of the icon is estimated at two hundred yearsсчитаю, что икона была написана 200 лет назад
the age-old dream of menизвечная мечта людей
the age structure of a populationвозрастная структура населения (about.com Oksanut)
the average age of the group was thirty-nine yearsсредний возраст группы равнялся тридцати девяти годам
the awkward ageпереходный возраст
the best minds of our ageлучшие умы нашего времени
the boy is overweight for his age and heightу мальчика ненормально большой вес для его возраста и роста
the challenge of a nuclear ageзадачи, которые ставит перед нами ядерный век
the child is wise for his ageребёнок умен не по годам
the children ranged in age from two to five yearsвозраст детей колебался между двумя и пятью годами
the golden age is before usвпереди у нас золотой век
the golden age of Roman literatureзолотой век латинской литературы (80 до н.э.-14 н.э.)
the great intellects of the ageвеликие умы современности
the great minds of our ageвеликие умы нашего времени
the great minds of the ageвеликие умы эпохи (Liv Bliss)
the heroic ageлегендарная эпоха древнегреческих героев
the heroical ageлегендарная эпоха древнегреческих героев
the human heart is of no ageчувства не имеют возраста
the infirmities of ageстарческие немощи
the infirmities pertaining to old ageнедомогания, связанные с возрастом
the infirmity of old ageстарческая слабость
the infirmity of old ageстарческая немощь
the intellect of the ageвеликие умы эпохи
the intellects of the ageвеликие умы эпохи
the jazz ageэра джаза (1920-е годы США, когда в моду вошёл "хот" ("горячий") джаз; выражение принадлежит Фицджеральду)
the joy of old ageстарость в радость (That is the title of an article in today's (Sunday) New York Times. It's by 80-year-old Oliver Sacks. I'm stealing it for this blog cause I, too, feel ... It begins with Dr. Sacks's essay on turning 80, originally titled "The Joy of Old Age." In it, he writes that embracing old age has brought "not a shrinking but an ... Alexander Demidov)
the names which glorified this ageимена, прославившие наш век
the new-age musicмузыка нью-эйдж (возникшее в 1970-х и распространившееся в 1980-х направление)
the new-age musicмузыка нового века
the Palaeolithic ageпалеолит
the pensioner age hike billзакон о повышении пенсионного возраста
the perverted ageразвращённый век
the perverted ageиспорченный век
the sagacity of ageблагоразумие, присущее старости
the same ageодних лет
the serenity of old ageбезмятежность старости
the silver age of Roman literatureсеребряный век латинской литературы (14-180 н.э.)
the space ageкосмическая эра
the space ageкосмический век
the tender ageранний возраст
the third ageсеребряный возраст (the period of your life between middle age and old age, when you are still active. OALD Alexander Demidov)
the treaty is a pillar of arms control in the nuclear ageСоглашения-это ключевой момент в вопросах сдерживания вооружений в ядерную эпоху
the virile ageв расцвете сил
the writer's message to his ageидеи, которые писатель проповедует своим современникам
the writer's message to his ageидеи, которые писатель передаёт своим современникам
thirty is a nice age for a woman, especially if she is fortyтридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок
trying ageтрудный возраст (miss_Destroy)
under legal ageнесовершеннолетний
under the age of 18 yearsне достигший 18-летнего возраста (ABelonogov)
under 18 years of ageвозраст до 18 лет (Ivan Pisarev)
unrevealed ageнеопределённый возраст (e. g. a woman of unrevealed age Sergei Aprelikov)
upon reaching the age of majorityпо достижении совершеннолетия (Morning93)
upon the attainment of the age ofпо достижении возраста (ABelonogov)
upper age limit for military serviceпредельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. – DV Alexander Demidov)
upper age limit for military serviceпредельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. DV)
upper limit in terms of ageвозрастной максимум (The upper limit for a successful IVF implant in terms of age is 42-45 years; M any argue that there should be an age limit on IVF access 'More)
venerable ageпочтенный возраст
venerable and respected old ageмаститая старость
venerable old ageпочтенный возраст
we must not let them want in their old ageнельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали
wear one's age wellвыглядеть моложе своих лет
wear one's age wellхорошо сохраниться
what age do you think he looks?сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58)
what is your age?сколько вам лет?
whatever your ageневажно, каков ваш возраст (dimock)
whatever your ageневажно, какого вы возраста (dimock)
what's the age of that church?когда построена эта церковь?
who has attained the age ofдостигший возраста (OLGA P.)
who has reached the age ofдостигший возраста (ABelonogov)
who has reached the age of sixteen yearsдостигший возраста шестнадцати лет (ABelonogov)
whose age exceeds their shoe sizeкоторые уже не помещаются поперёк лавки (Bartek2001)
whose age exceeds their shoe sizeвзрослые (В противоположность детям. Буквальный вариант не подойдёт, поскольку по американской системе наш 49 размер – это 15 Bartek2001)
with advancing ageсо временем (Ivan Pisarev)
with advancing ageс возрастом (Ivan Pisarev)
with ageс каждым годом (Ivan Pisarev)
with ageс течением времени (Ivan Pisarev)
with ageс течением лет (Ivan Pisarev)
with ageтак как мы становимся старше (Ivan Pisarev)
with ageкогда мы стареем (Ivan Pisarev)
with ageпоскольку мы стареем (Ivan Pisarev)
with ageкогда мы становимся старше (Ivan Pisarev)
with ageсо временем (Ivan Pisarev)
with ageс годами (Ivan Pisarev)
with ageпо мере того как проходят годы (Ivan Pisarev)
with ageпо мере того как идут годы (Ivan Pisarev)
with ageс возрастом (Ivan Pisarev)
with ageсо временем (Engine components may degrade with age in various ways. I. Havkin)
with the ageс годами (Ivan Pisarev)
with the ageпо мере того как проходят годы (Ivan Pisarev)
with the ageпо мере того как идут годы (Ivan Pisarev)
with the ageс течением времени (Ivan Pisarev)
with the ageс течением лет (Ivan Pisarev)
with the ageкогда мы становимся старше (Ivan Pisarev)
with the ageтак как мы становимся старше (Ivan Pisarev)
with the ageкогда мы стареем (Ivan Pisarev)
with the ageпоскольку мы стареем (Ivan Pisarev)
with the ageс каждым годом (Ivan Pisarev)
with the ageсо временем (Ivan Pisarev)
with the ageс возрастом (Ivan Pisarev)
without distinction of age or sexбез различия возраста и пола
woman of an uncertain ageженщина бальзаковского возраста (VLZ_58)
woman of childbearing ageженщина детородного возраста (ННатальЯ)
woman twice his ageженщина вдвое старше его
women of reproductive ageженщины детородного возраста (rechnik)
women with children under the age of three yearsженщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет (ABelonogov)
working ageтрудоспособный возраст
working-age populationработоспособное население (tania_mouse)
writers speak for their ageписатели выражают своё время
you don't look your ageвы выглядите молодо
you would never guess her ageвы никогда не догадаетесь, сколько ей лет
young for one's ageмоложавый
Showing first 500 phrases