English | Russian |
a wrong which admits of no reparation | неизгладимая вина |
admit a claim | признать иск |
admit a claim | признать справедливость претензии |
admit a claim law | признавать претензию |
admit a hypothesis | принять гипотезу |
admit a profit | быть прибыльным |
admit a stranger into the house | пропустить незнакомца в дом (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to the gallery, the visitors within the fortification, etc., и т.д.) |
admit a stranger into the house | впустить незнакомца в дом (the whole party into the place, the police into one's residence, the representatives of the press to the gallery, the visitors within the fortification, etc., и т.д.) |
admit an argument | признавать довод и т.д. убедительным (a fact, etc.) |
admit an argument | соглашаться с доводом (a fact, etc., и т.д.) |
admit an assumption | сделать допущение |
admit as a fellow | признать в качестве сотрудника (Volk2401) |
admit at half-price | пропустить за полцены (на спектакль и т. п.) |
admit bids | принимать заявки (at auction Lavrov) |
admit bids | получать заявки (at auction Lavrov) |
admit boys into school | принимать мальчиков в школу (talented man to the Royal Academy, women into college, new members to a club, children into the company of grown-ups, this country into the fellowship of European nations, etc., и т.д.) |
admit defeat | признать поражение (VLZ_58) |
admit defeat | расписываться в бессилии (it's too early to admit defeat Рина Грант) |
admit defect | признать поражение (Till I Die) |
admit employees | разрешать вход служащим (children, men, dogs, etc., и т.д.) |
admit employees | впускать служащих (children, men, dogs, etc., и т.д.) |
admit one's errors | признавать свои ошибки (bookworm) |
admit free | признать что-либо прямо |
admit free | признать что-либо открыто |
admit freely | признать что-либо открыто |
admit freely | признать что-либо прямо |
admit girls | принимать девочек (men, students, members, etc., и т.д.) |
admit gratis to a performance | пускать на представление бесплатно |
admit guilt | признать свою вину |
admit into the house | впустить кого-либо в дом |
admit into the party | принимать в партию (В.И.Макаров) |
admit liability | признать себя ответственным |
admit light | пропускать свет (air, water, etc., и т.д.) |
admit light | сквозить |
admit many people | вмещать много людей (a very small audience, a great number of ships, ten cars, etc., и т.д.) |
admit one's mistake | признаваться в своей ошибке (one's guilt, etc., и т.д.) |
admit one's mistake | признавать свою ошибку (one's guilt, etc., и т.д.) |
admit mistake | признать свою ошибку |
admit one's mistakes | признаться в своих ошибках |
admit mistakes | признавать ошибки (bookworm) |
admit new members into | принять новых членов (в свою организацию и т. п.) |
admit of | дозволить |
admit of | согласиться |
admit of | допускать (to allow something or make it possible, accept as valid or true, acknowledge: The present schedule does not admit of modification (= it cannot be changed). ^The latest events admit of several interpretations^The present schedule does not admit of modification (= it cannot be changed) lisiy) |
admit oneself beaten | признавать себя побеждённым |
admit smth. readily | с готовностью и т.д. соглашаться (formally, officially, lavishly, generously, etc., с чем-л.) |
admit smth. readily | охотно и т.д. соглашаться (formally, officially, lavishly, generously, etc., с чем-л.) |
admit receiving your letter | признаваться, что получил ваше письмо (having done wrong, etc., и т.д.) |
admit smth. reluctantly | неохотно и т.д. признаваться (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., в чём-л.) |
admit smth. reluctantly | нехотя и т.д. признавать (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., что-л.) |
admit smth. reluctantly | нехотя и т.д. признаваться (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., в чём-л.) |
admit smth. reluctantly | неохотно и т.д. признавать (willingly, humbly, arrogantly, tacitly, laughingly, naively, etc., что-л.) |
admit stealing | сознаться в краже |
admit stealing | признаться в краже |
admit that I was wrong | соглашаться с тем, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
admit that I was wrong | признаваться в том, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
admit that I was wrong | допускать, что я был неправ (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
admit the mistake to the teacher | признаваться учителю в своей ошибке (one's guilt to the police, the loss of money to one's parents, etc., и т.д.) |
admit the possibility | допускать возможность (Ремедиос_П) |
admit to the problem | признать существование проблемы (Баян) |
admit the task to be difficult | признавать задание сложным (the statement to be true, the assertion to be groundless, the charge to be well founded, etc., и т.д.) |
admit the truth of the story | признавать достоверность рассказа |
admit to | сознаться (в совершении преступления) A Colorado killer admitted to nearly 50 murders . 4uzhoj) |
admit to | признавать (When it comes to picking locks and cracking safes I admit to no master Taras) |
admit to a crime | сознаться в преступлении |
admit to a crime | сознаваться в преступлении |
admit smb. to a show | пропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.) |
admit smb. to an examination | допускать кого-л. к экзамену |
admit to bail | освободить под залог (Anglophile) |
admit to bail | отдать на поруки |
admit to bail | освобождать под залог (Anglophile) |
admit to bail | выпускать под залог (Anglophile) |
admit to bail | выпустить под залог (Anglophile) |
admit to bail | выпускать на поруки |
admit to bail | выпустить на поруки |
admit to being wrong | признать свою ошибку (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
admit to college | принимать в вуз |
admit to college | принять в колледж |
admit to examination | принять к рассмотрению (WiseSnake) |
admit to having taken the money | признаваться в том, что взял деньги (to having misled the police, to wronging her, etc., и т.д.) |
admit to hospital | госпитализировать (Bullfinch) |
admit to making an error | признать ошибку |
admit to membership in | принимать в члены (+ gen.) |
admit to monastic vows | постригать в монахи |
admit to monastic vows | постригать |
admit to monastic vows | постричь |
admit to oneself | признаться себе (Synthcat) |
admit to prate | выдать карантинное свидетельство |
admit to pratique | выдать карантинное свидетельство |
admit to school | принимать в школу (В.И.Макаров) |
admit to the bar | допускать к юридической практике (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... Alexander Demidov) |
admit to the bar | допускать к юридической практике (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... – АД) |
admit to the charges | признать свою вину (erelena) |
admit to the charges | признать обвинения (erelena) |
admit to the hospital | положить в больницу (Lena Nolte) |
admit to the house | открывать путь в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.) |
admit to the house | вести в дом (to the cellar, to the garden, etc., и т.д.) |
admit to the institute | принимать в институт (В.И.Макаров) |
admit to the lie | признать факт лжи (прим. не смотря на видимую ошибочность такой формы, в Гугле преобладает именно она Баян) |
admit to the problem | признать факт наличия проблемы (Баян) |
admit to the theatre | впустить в театр (z484z) |
admit to the UN | принять государство в ООН |
admit to the veil | принять в монастырь |
admit to the veil | постричь в монахини |
admit unambiguously | однозначно принять (WiseSnake) |
admit you have a problem | признать существование проблемы (SirReal) |
admitted book | книга, допущенная к печати (Александр Рыжов) |
admitted by upon competitive examination | принятый по конкурсу |
admitted due to transfer | зачислен в порядке перевода (zhvir) |
admitted fact | общепризнанный факт |
admitted the truth | признал истинность (AlexP73) |
admitted the truth | признал правду (AlexP73) |
admitted the truth | признал правоту (AlexP73) |
admitted the truth | сознался в правде (AlexP73) |
admitted to degree program in | зачислен на курс (Iowa State Uni 4uzhoj) |
admitted to stealing | признался, что украл (mascot) |
admitted to them that I knew nothing | я признался им, что ничего не знаю |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
art does not admit of being tinkered at | искусство не терпит ремесленничества |
as the context admits | в зависимости от контекста (vp_73) |
ask for me and you will be admitted | скажите, что вы ко мне и вас впустят |
ask for me and you will be admitted | скажите, что вы ко мне и вас пропустят |
be admitted | впускаться |
be admitted | быть признанным за |
be admitted | признать приемлемым (Although the complaint was out of time, it was considered that there was good reason given for this and the complaint was admitted for investigation. Alexander Demidov) |
be admitted a doctor | получить степень доктора |
be admitted to | быть вхожим в |
be admitted to | получить разрешение на въезд |
be admitted to a degree | присудить учёное звание (VictorMashkovtsev) |
be admitted to citizenship | получить гражданство (Anglophile) |
be admitted to citizenship | быть принятым в гражданство (какой-либо страны) |
be admitted to citizenship | получить права гражданства |
be admitted to the ball | иметь право входа на бал (to the theatre, to the garden, etc., и т.д.) |
be admitted to the ball | иметь право пройти на бал (to the theatre, to the garden, etc., и т.д.) |
be admitted to the bar | получить право адвокатской практики в суде |
be admitted to the presence | быть допущенным к высокой особе (королю, папе и т. п.) |
be admitted to the presence | быть допущенным к высокой особе (королю, папе и т. п.) |
be admitted to the university | попадать в университет |
be admitted to the university | поступить в университет (Svetlana Sfarzo) |
be admitted to the university | попасть в университет |
children are admitted at half-price | на детские билеты 50% скидки |
children are admitted half-price | на детские билеты скидка пятьдесят процентов |
children are not admitted | детям вход воспрещён |
children are not admitted | дети не допускаются |
children under 16 are not admitted | детям до шестнадцати лет вход запрещён |
dogs are not admitted | с собаками вход воспрещён |
duly authorised, admitted and sworn | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий (Johnny Bravo) |
English adjectives do not admit of this change | английские прилагательные так не изменяются |
everybody admits that there is some measure of truth in it | все признают, что в этом есть доля правды |
fact admitted on all hands | общепризнанный факт |
failure or refusal to admit | непризнание |
fairly admit | честно признать (Viacheslav Volkov) |
find it distasteful to admit fault | неохотно признавать свою вину |
foreign nationals admitted to the United States | иностранные граждане, проживающие на территории США |
frankly admit | откровенно признаться ("It is only a suggestion," said Holmes, suavely. "I frankly admit that I am unable to prove it." – Sir Arthur Conan Doyle – Откровенно признаюсь, что ... ART Vancouver) |
fully admit one's guilt | полностью признать себя виновным (James fully admitted his guilt in his last letter to me. Yes, he admitted that he had raped his stepdaughter. Alexander Demidov) |
generally admit | полностью принять (WiseSnake) |
get admitted as a PhD student | поступить в докторантуру (Anglophile) |
get admitted as a PhD student | быть принятым в докторантуру (Anglophile) |
he admitted having lost the argument | он признал себя побеждённым в этом споре |
he admitted himself satisfied | он сказал, что удовлетворён (pleased, дово́лен) |
he admitted himself satisfied | он признался, что удовлетворён (pleased, дово́лен) |
he admitted it publicly | он в этом публично сознался |
he admitted that much | это-то он признал |
he admitted to have been rude but he felt no remorse | он признал, что был груб, но совесть его за это не мучила |
he admitted to his complicity in the crime | он сознался, что был соучастником преступления |
he admitted to the murder | он признался в совершении этого убийства |
he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence | он жалобно умолял об аудиенции у короля |
he did not admit that he'd been wrong | он не признавал, что был неправ |
he has been admitted to the university | его приняли в университет |
he honestly admitted that he was guilty | он честно признался в своей вине |
he is an admitted thief | он сам признался, что он вор |
he was admitted to the emergency ward with a wound in his chest | он поступил в отделение неотложной помощи с раной в груди |
he was admitted to the university | его приняли в университет |
he was admitted to the university after all | его всё же приняли в университет |
he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust | он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему |
he was never admitted into my confidence | он никогда не пользовался моим доверием |
he was stubborn and refused to admit he was wrong | он был упрям и отказался признать, что был неправ |
he would be the first to admit that | он первый признает, что |
he wouldn't admit that the other fellow was on the map at all | он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras) |
his conduct admits of no complaint | на его поведение жаловаться нельзя |
his conscience pricked him on to admit his crime to the police | совесть заставила его явиться с повинной в полицию |
his evidence admits of no doubt | его свидетельские показания не оставляют места для сомнений |
his guilt is too apparent to admit of discussion | его вина абсолютно очевидна |
I admit I made a mistake | признаюсь, я сделал промах |
I admit I was wrong | сознаюсь, я был неправ |
I admit it to be true | я признаю что это правда |
I admit it to be true | я допускаю, что это что это так |
I admit it's my fault | я сознаю свою ошибку |
I admit myself confused | признаюсь, я в растерянности |
I admit that | в самом деле (promo) |
I admit that | надо признать (promo) |
I admit that... | я признаю, что... |
I admit that | действительно (promo) |
I admit that | согласен (promo) |
I admit that | да (promo) |
I admit that you are right | признаюсь, что вы правы |
I admit that you are right | признаю что вы правы |
I admit the signature as my own | я признаю, что это моя подпись |
I admit the signature as my own | я признаю эту подпись |
I admitted to myself the truth of her criticism | себе я признавался в том, что её критика справедлива |
I am compelled to admit that | я вынужден признать, что (ART Vancouver) |
I am prepared to admit | я готов признать |
I am quite prepared to admit my fault | я готов признать свою вину |
“I am wrong”, he admitted | «Я неправ», — признался он |
I don't think you should admit him to your confidence | мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровенным |
I have to admit I do | есть такой грех |
I have to admit that | если честно, то |
I have to admit that | по правде говоря |
I have to admit that | я должен признать, что |
I must admit | не скрою (baloff) |
I must admit | надо признать (TranslationHelp) |
I must admit I never heard of him | признаюсь, о нём не слышал |
I ordered that he was not to be admitted | я распорядился, чтобы его не пропускали |
I shall never admit knowing it | я никогда не сознаюсь, что знаю об этом |
I shall never admit knowing it | я никогда не сознаюсь, что знал об этом |
I was admitted to his presence | я был допущен к нему |
I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton) |
I'll admit that he's unjust sometimes | я согласен, что он иногда бывает несправедлив |
I'm ashamed to admit that | к моему стыду, должен признать, что (Taras) |
it admits of no delay | это не терпит отлагательства |
it admits of no doubt | в этом нет сомнения |
it admits of no doubt | в этом не приходится сомневаться (нет сомнения) |
it does not admit of doubt | это не вызывает сомнений |
it doesn't admit of doubt | здесь нет места сомнению |
it embarrassed him to admit it | он стеснялся в этом признаться |
it is admittedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
it is allowedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
it is confessedly difficult to admit one's mistake | все знают, как трудно признавать свои ошибки |
it is generally admitted | общепризнанно, что |
it is generally admitted that | общепризнанно, что |
it is generally admitted that | общепризнанно что |
it is generally universally admitted that... | всеми признано общепризнано, что... |
it is generally admitted that | общеизвестно, что |
it is generally admitted that | общеизвестно, что |
it must be admitted | следует признать (Andrey Truhachev) |
it must be admitted that... | следует признать, что... |
it must be admitted that | надо признаться, что |
it must be admitted that | следует признать, что |
it was admitted that the ancients spoke from justifiable data | было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных |
it was painful to admit that I was wrong | было неприятно признать, что я был неправ |
it wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken | для Джулии было недостаточно признать, что её облапошили |
it's embarrassing to admit but | Стыдно признаться, но (ART Vancouver) |
let's admit that you are right | допустим, что вы правы |
mainly admit | принять в основном (WiseSnake) |
much as I hate to admit it | как ни грустно это признавать (Technical) |
no one would admit having done it | никто не признается, что он это сделал |
nobody ever admits they are wrong | ни один человек никогда не признаётся, что неправ |
nobody ever admits they are wrong | ни один человек никогда не признаёт, что он неправ |
non-admitted coverage | см. non-admitted insurance (4uzhoj) |
non-admitted insurance | безлицензионная страховая деятельность (страхование, осуществляемое через специальных посредников в стране, на деятельность в которой страховщик не имеет отдельной лицензии 4uzhoj) |
non-admitted insurance | страхование рисков, расположенных на территории, где у страховой компании нет лицензии на страховую деятельность (Невозможность страхования риска местными страховщиками может быть вызвана плохой статистикой или требующимися значительными лимитами по традиционному страхованию, либо отсутствие соответствующих продуктов на рынке. Для страхования таких рисков привлекаются страховые компании (surplus line insurance company), которые не имеют лицензии на страховую деятельность в штате, где расположен риск, а потому регулируются менее жестко и могут предложить более гибкие условия и тарифы. Часто такие риски размещаются через специализированных брокеров (surplus line producers / brokers) -– взято из словаря "РискИнфо" riskinfo.ru) |
not admit so much as a thought that | не допускать даже мысли о (Alexander Demidov) |
not to want to admit | отказываться признаватьчто-либо (something Andrey Truhachev) |
not to want to admit | не желать признать (что-либо Andrey Truhachev) |
not to want to admit | не желать признавать (что-либо Andrey Truhachev) |
not to want to admit something | не хотеть признать (что-либо Andrey Truhachev) |
not to want to admit something | не хотеть признавать (что-либо Andrey Truhachev) |
not to want to admit | отказываться признать (что-либо; something Andrey Truhachev) |
Notary Public duly admitted and authorised to practise | в силу закона уполномоченный на совершение нотариальных действий (Johnny Bravo) |
refusal to admit in | недопущение |
scarcely hardly, freely, etc. admit | едва и т.д. пропускать (smth., что-л.) |
scarcely hardly, freely, etc. admit | скупо и т.д. пропускать (smth., что-л.) |
she has as good as admitted | её слова фактически являются признанием |
she has as good as admitted | она почти призналась |
strangers not admitted | вход посторонним воспрещается |
the college does not admit women | в этот колледж женщин не принимают |
the college does not admit women | в этот колледж женщин не допускают |
the delays in getting admitted to hospitals | задержки в госпитализации больных |
the hall admits 300 persons | этот зал вмещает 300 человек |
the hall admits 300 persons | этот зал рассчитан на 300 человек |
the harbour admits big liners | в порт могут заходить большие лайнеры (cargo boats, ships, etc., и т.д.) |
the key admits to the garden | это ключ от садовой калитки |
the old man opened the door and admit ted me | старик открыл дверь и впустил меня |
the passage the sentence admits of several interpretations | этот отрывок это предложение можно толковать по-разному |
the passage the sentence admits of several interpretations | этот отрывок это предложение допускает несколько интерпретаций |
the passage admits two abreast | по коридору рядом могут пройти только двое |
the public are not admitted to the gardens | этот парк закрыт для широкой публики |
the question admits of no delay | вопрос не терпит отлагательства |
the stable admits only four horses | в конюшне можно разместить только четырёх лошадей |
the study was admitted into the university curriculum | эту дисциплину включили в учебный план университета |
the ticket admits one | это билет на одно лицо |
the ticket admits one | по этому билету может пройти один человек |
the ticket admits you to one lecture | билет даёт вам право на посещение одной лекции |
the words admit of no other interpretation | эти слова не допускают иного толкования |
these words admit of no other interpretation | эти слова не допускают иного толкования |
these words admit of no other interpretation | эти слова не допускают другого толкования |
they refused to admit anyone whatever | они отказались принять кого бы то ни было |
they refused to admit anyone whatsoever | они отказались принять кого бы то ни было |
this door admits to the dining room | эта дверь ведёт в столовую |
this door admits to the dining-room | эта дверь ведёт в столовую |
this, I admit, is wrong | я признаю, что это неверно |
this, I admit, is wrong | я согласен, что это неверно |
this, I admit, is wrong | я согласна, что это неверно |
this, I admit, is wrong | следует признать, что это неверно |
this, I admit, was wrong | это, надо признаться, было неверно |
this matter admits of no delay | это дело не терпит отлагательства |
this much may be admitted | с этим-то можно согласиться |
this much may be admitted | это-то не вызывает сомнений |
this much may be admitted | это уж можно признать |
this ticket admits one person | по этому билету может пройти один человек |
this ticket admits two | это билет на два лица |
this ticket admits two people | этот билет на два лица |
this word admits of no other meaning | это слово не может иметь другого значения |
unambiguously admit | безоговорочно принять (WiseSnake) |
unauthorized persons not admitted | посторонним вход воспрещается |
we finally forced him to admit it | в конце концов мы заставили его признать это |
we have to admit that | мы должны признать, что |
we might as well admit it | что греха таить |
we might as well admit it | чего греха таить |
we might as well admit it | нечего греха таить |
we said that he was wrong and he admit ted it | мы сказали, что он неправ, и он с этим согласился (as much) |
we were admitted to the third performance | нас пропустили на третье представление |
we were admitted to the third performance | нас пустили на третье представление |
windows admit light and air to the room | через окна в комнату поступают свет и свежий воздух |
you must admit | согласитесь |
you must admit! | ничего не скажешь! |
you must admit her statement to be doubtful | вы должны согласиться с тем, что её заявление сомнительно |
you must admit that | Согласитесь, что (Yuri Ginsburg) |