DictionaryForumContacts

   Turkish
Terms for subject General containing adam | all forms | exact matches only
TurkishRussian
adam almamakбыть переполненным (напр. о помещении)
adam almamakне вмещать (напр. о помещении)
adam atlatıldıчеловека выгнали
adam azmanıкрупный (о мужчине)
adam başına bir ekmekна одного человека одна буханка хлеба
adam beğenmemekвсех критиковать
adam beğenmemekникого ни во что не ставить
adam boyuнормального роста (о человеке)
adam değilimпровалиться мне на месте (клятва, уверение)
adam doğru davrandıмужчина правильно поступил
adam eti yemekсплетничать (о ком-л.)
adam eti yemekперемывать косточки (кому-л.)
adam etmekупорядочить (что-л.)
adam etmekхорошо воспитать (кого-л.)
adam etmekпривести в порядок (что-л.)
adam etmekсделать настоящим человеком (кого-л.)
adam evlâdıблаговоспитанный человек
adam evlâdıчеловек из хорошей семьи
adam gibiпо-джентльменски
adam gibiпо-человечески
adam içine çıkmakпоявляться в обществе
adam içine çıkmakпоказываться на людях
adam kayırmaкумовство (Natalya Rovina)
adam kıtlığındaпри недостатке настоящих людей
adam kıtlığındaпри нехватке настоящих людей
adam olmakбыть человеком
adam olmakстать настоящим человеком
adam olmakбыть настоящим человеком
adam sarrafıразбирающийся в людях
adam sarrafıзнаток людей
adam sen de!стоит ли обращать внимание!
Adam sen de!Вот ещё! (Natalya Rovina)
adam sen de!наплевать!
adam sırasına geçmekприобрести уважение (которого прежде не было)
adam sırasına geçmekнеобоснованно считать кого-л. приличным человеком
adam sırasına geçmekвыйти в люди
adam yerine koymakсчитать за человека
adama benzemekулучшаться
adama benzemekстать человеком
adama benzemekисправляться
adama dönmekулучшаться
adama dönmekстать человеком
adama dönmekисправляться
adamda beti benzi kalmamışна нём лица нет
adamda yüz yok ki!у человека нет ни стыда ни совести!
adamın bizim adada yalıları şatosu köşkü şuşu busu vardırу него на нашем острове есть дворцы, виллы, всякая всячина
adamına göreсмотря кто
adamına göreв зависимости от человека
adlı sanlı bir adamизвестный человек
adlı sanlı bir adamзнаменитый человек
alabildiğine şişman bir adamчрезмерно толстый мужчина
alçak adamподлый человек
alçak adamнизкий человек
arkadaşım olacak adam beni yarı yolda bıraktıтак называемый «мой товарищ» бросил меня на полпути
asker adamвоенный человек
baba adamсолидный
baba adamпожилой мужчина
baba adamдобросердечный
balık adamводолаз
balık adamаквалангист
ben bu adamdan hiç bir zarar görmedimя ничего плохого от этого человека не видел
bilge adamмудрец (Natalya Rovina)
bir paralık adamничтожный человек
bir paralık adamничтожество
bizim adam tarladaмой мужик в поле
bodur adamкоротышка
boş adamсвободный человек
boş adamбезработный
boş adamничем не занятый человек
bu adam benim yüz bin liramı yediэтот человек зажилил мои пять тысяч лир
bu adam benim yüz bin liramı yediэтот человек присвоил себе мои пять тысяч лир
bu adam görmece kırk yaşlarında varпо виду этому мужчине около сорока лет
bu adam necidir?кто этот человек по профессии?
bu adam zengin, ama cimriэтот человек богат, но жаден
bu adam çok para harcıyorэтот человек тратит много денег
bu adama meram anlatmaktan âciz kaldımя был не в силах растолковать этому человеку своё намерение
bu adamın davranışları bana fena geliyorпоступки этого человека мне кажутся плохими
bu adamın her işi açıktırу этого человека всё как на ладони
bu adamın istekleri bitmiyorу этого человека просьбы не кончаются
bu adamın milliyeti nedir?какой национальности этот человек?
bu iş değme adamın harcı değildirэто дело не под силу простому человеку
bu nasıl bir adam?что это за человек?
bu ne acayip adam?что он за странный человек?
bu ufak tefek kusurlardan sarfınazar edilirse, fena adam değilесли не обращать внимания на эти мелкие недостатки, то он неплохой человек
buna olur olmaz adamın gücü yetmezэто не всякому человеку под силу
bununla beraber peşine adam salmak gerekirвместе с тем вслед за ним надо срочно послать человека
bütün gözler o adama çevrilmiş bulunuyorвсе взоры обращены на того человека
büyük adamважный человек
canavar bir adamжестокий человек
dağ kadar bir adamвеликан (Ремедиос_П)
dilenci kılıklı bir adamчеловек, похожий на нищего
diyanet sahibi bir adamон набожный человек
donuk bir adamскучный человек
donuk bir adamсерый человек
doğru adamпорядочный человек
efendiden bir adamблагородный господин
efendiden bir adamнастоящий эфенди
efendiden bir adamвоспитанный господин
el adamıнезнакомец
elliyi aşkın bir adamчеловек, которому перевалило за пятьдесят
emin bir adamнадёжный человек
ev adamıхороший семьянин
falan adamтакой-то человек
genç adamмолодой человек
gençten bir adamиз молодых (о ком-л.)
geri adamретроград
geri adamотсталый человек
gevşek adamбесхарактерный человек
görünüşe göre fena bir adam değilсудя по всему, он неплохой человек
görünüşüne göre fakir bir adama benziyorс виду он похож на бедняка
güzel yazmak bu adama vergidirу этого человека дар красиво писать
halktan bir adamчеловек из народа
hallice bir adamдостаточно обеспеченный
hallice bir adamживущий в достатке
hapis adamзадержанный человек
háni geçen gün vapurda yanımda oturuyordu, işte o adamпомнишь, вчера на пароходе сидел рядом со мной, так вот это - он
ihtiyar adamстарик
ihtiyar adamстарый мужчина
ince adamтонкий человек
insan bir adamгуманный человек
iyi adamхороший человек
iyi kalpli bir adamдобросердечный человек
işte, size anlattığım adamвот человек, о котором я вам рассказывал
kaba adamневежливый человек
kaba adamневоспитанный человек
kaba adamгрубый человек
kahvede birçok adam oturuyorduв кафе сидело довольно много мужчин
kalp adamникчёмный человек
kambur adamгорбатый человек
kararsız adamнерешительный человек
kart adamстарый человек
karınlı adamчеловек с брюшком
karşı tarafın adamlari çokturу противника много сторонников
kendine namuslu bir adam süsü vererekвыдавая себя за порядочного человека
kiralık adamнаёмный работник
kof adamпустой человек
kokmuş adamобленившийся человек
koyu kumral saçlı adamшатен
kurnaz adamхитрец
köklerini kopmuş bir adamпорвавший со своими корнями
kötü adamотрицательный персонаж (в кинофильме)
küçük adamмаленький человек
kırklık adamсорокалетний мужчина
makíne gibi adamчеловек, работающий быстро, как машина
ne aç adam!до чего же жадный человек!
ne biçim adam?что за человек?
ne devletli adam!до чего же он везучий!
ne ham adam!что за хам!
ne hantal adam!что за медведь!
ne hiçten adam olduğu anlaşıldıстало ясно, какое он ничтожество
ne kaba adam!что за грубый человек!
ne kadar can adamdır!какой душевный человек!
ne tip adam!ну что за тип!
o dalgın adamdır farkında olmazон рассеянный, даже не заметит
o yiğit adamdır, gerçeği söylemekten çekinmezмужественный человек, он не стесняется говорить правду в глаза
odanın içerisi bu kadar adam almazкомната не вместят столько людей
okkalı bir adamважный мужик (больших размеров Natalya Rovina)
okkalı bir adamсолидный мужик (больших размеров Natalya Rovina)
onlar Adalarda yaşıyorlarоно приятно проводят время на Принцевых островах
onu adam yerine koymamışlarони его ни во что не ставили
onun ne adam olduğu sıfatından belliпо нему видно, что он за человек
orta yaşlı adamмужчина средних лет
pek hırlı bir adama benzemezон не очень похож на честного человека
sakat bir adamинвалид
sakat bir adamизувеченный человек
sallapati bir adamлегкомысленный человек
saçma adamнеразумный человек
sen, ben ya da başka bir adamты, я или же какой-то другой человек
sen onun gösterişine bakma, çok hasta adamdırты не смотри на его вид, он очень больной человек
sert adamсуровый человек
silik bir adamнеприметный человек
sizi bir adam aradıвас спрашивал какой-то человек
soğuk adamхолодный человек
sönük bir adamневзрачный человек
sözü kıt bir adamскупой на слова мужчина
sıra adamı bir adamпростой человек
sıra adamı bir adamобыкновенный человек
sıradan bir adamпростой человек
sıradan bir adamобыкновенный человек
tam adamına düşmekнайти как раз такого подходящего человека
tam adamına çatmakнарваться именно на него (скверного человека)
tam adamını bulmakнайти как раз такого подходящего человека
tek adamлидер
tek adamединственный в своём роде (человек)
temiz adamпорядочный человек
ters bir adamнесносный человек
yanımıza adam koşulduк нам присоединился один человек
yapışık adamназойливый человек
yarım adamинвалид
yarım adamкалека
yavaş adamспокойный человек
Yok, doğrusu iyi adam, kim ne derse desinнет, в самом деле, он хороший человек, что бы там ни говорили
yumuşak adamмягкий человек
çetin adamтрудный человек
çim adamтравянчик (Natalya Rovina)
öbür adam ne dedi?другой человек что сказал?
öf, ne kaba adam!фу, что за грубиян!
ömür adamвесёлый человек
ömür adamжизнерадостный человек
üstü başı dökük bir adamкакой-то мужчина в отрепьях
şöyle bir adamда так, один заурядный человек