Turkish | Russian |
adam almamak | быть переполненным (напр. о помещении) |
adam almamak | не вмещать (напр. о помещении) |
adam atlatıldı | человека выгнали |
adam azmanı | крупный (о мужчине) |
adam başına bir ekmek | на одного человека одна буханка хлеба |
adam beğenmemek | всех критиковать |
adam beğenmemek | никого ни во что не ставить |
adam boyu | нормального роста (о человеке) |
adam değilim | провалиться мне на месте (клятва, уверение) |
adam doğru davrandı | мужчина правильно поступил |
adam eti yemek | сплетничать (о ком-л.) |
adam eti yemek | перемывать косточки (кому-л.) |
adam etmek | упорядочить (что-л.) |
adam etmek | хорошо воспитать (кого-л.) |
adam etmek | привести в порядок (что-л.) |
adam etmek | сделать настоящим человеком (кого-л.) |
adam evlâdı | благовоспитанный человек |
adam evlâdı | человек из хорошей семьи |
adam gibi | по-джентльменски |
adam gibi | по-человечески |
adam içine çıkmak | появляться в обществе |
adam içine çıkmak | показываться на людях |
adam kayırma | кумовство (Natalya Rovina) |
adam kıtlığında | при недостатке настоящих людей |
adam kıtlığında | при нехватке настоящих людей |
adam olmak | быть человеком |
adam olmak | стать настоящим человеком |
adam olmak | быть настоящим человеком |
adam sarrafı | разбирающийся в людях |
adam sarrafı | знаток людей |
adam sen de! | стоит ли обращать внимание! |
Adam sen de! | Вот ещё! (Natalya Rovina) |
adam sen de! | наплевать! |
adam sırasına geçmek | приобрести уважение (которого прежде не было) |
adam sırasına geçmek | необоснованно считать кого-л. приличным человеком |
adam sırasına geçmek | выйти в люди |
adam yerine koymak | считать за человека |
adama benzemek | улучшаться |
adama benzemek | стать человеком |
adama benzemek | исправляться |
adama dönmek | улучшаться |
adama dönmek | стать человеком |
adama dönmek | исправляться |
adamda beti benzi kalmamış | на нём лица нет |
adamda yüz yok ki! | у человека нет ни стыда ни совести! |
adamın bizim adada yalıları şatosu köşkü şuşu busu vardır | у него на нашем острове есть дворцы, виллы, всякая всячина |
adamına göre | смотря кто |
adamına göre | в зависимости от человека |
adlı sanlı bir adam | известный человек |
adlı sanlı bir adam | знаменитый человек |
alabildiğine şişman bir adam | чрезмерно толстый мужчина |
alçak adam | подлый человек |
alçak adam | низкий человек |
arkadaşım olacak adam beni yarı yolda bıraktı | так называемый «мой товарищ» бросил меня на полпути |
asker adam | военный человек |
baba adam | солидный |
baba adam | пожилой мужчина |
baba adam | добросердечный |
balık adam | водолаз |
balık adam | аквалангист |
ben bu adamdan hiç bir zarar görmedim | я ничего плохого от этого человека не видел |
bilge adam | мудрец (Natalya Rovina) |
bir paralık adam | ничтожный человек |
bir paralık adam | ничтожество |
bizim adam tarlada | мой мужик в поле |
bodur adam | коротышка |
boş adam | свободный человек |
boş adam | безработный |
boş adam | ничем не занятый человек |
bu adam benim yüz bin liramı yedi | этот человек зажилил мои пять тысяч лир |
bu adam benim yüz bin liramı yedi | этот человек присвоил себе мои пять тысяч лир |
bu adam görmece kırk yaşlarında var | по виду этому мужчине около сорока лет |
bu adam necidir? | кто этот человек по профессии? |
bu adam zengin, ama cimri | этот человек богат, но жаден |
bu adam çok para harcıyor | этот человек тратит много денег |
bu adama meram anlatmaktan âciz kaldım | я был не в силах растолковать этому человеку своё намерение |
bu adamın davranışları bana fena geliyor | поступки этого человека мне кажутся плохими |
bu adamın her işi açıktır | у этого человека всё как на ладони |
bu adamın istekleri bitmiyor | у этого человека просьбы не кончаются |
bu adamın milliyeti nedir? | какой национальности этот человек? |
bu iş değme adamın harcı değildir | это дело не под силу простому человеку |
bu nasıl bir adam? | что это за человек? |
bu ne acayip adam? | что он за странный человек? |
bu ufak tefek kusurlardan sarfınazar edilirse, fena adam değil | если не обращать внимания на эти мелкие недостатки, то он неплохой человек |
buna olur olmaz adamın gücü yetmez | это не всякому человеку под силу |
bununla beraber peşine adam salmak gerekir | вместе с тем вслед за ним надо срочно послать человека |
bütün gözler o adama çevrilmiş bulunuyor | все взоры обращены на того человека |
büyük adam | важный человек |
canavar bir adam | жестокий человек |
dağ kadar bir adam | великан (Ремедиос_П) |
dilenci kılıklı bir adam | человек, похожий на нищего |
diyanet sahibi bir adam | он набожный человек |
donuk bir adam | скучный человек |
donuk bir adam | серый человек |
doğru adam | порядочный человек |
efendiden bir adam | благородный господин |
efendiden bir adam | настоящий эфенди |
efendiden bir adam | воспитанный господин |
el adamı | незнакомец |
elliyi aşkın bir adam | человек, которому перевалило за пятьдесят |
emin bir adam | надёжный человек |
ev adamı | хороший семьянин |
falan adam | такой-то человек |
genç adam | молодой человек |
gençten bir adam | из молодых (о ком-л.) |
geri adam | ретроград |
geri adam | отсталый человек |
gevşek adam | бесхарактерный человек |
görünüşe göre fena bir adam değil | судя по всему, он неплохой человек |
görünüşüne göre fakir bir adama benziyor | с виду он похож на бедняка |
güzel yazmak bu adama vergidir | у этого человека дар красиво писать |
halktan bir adam | человек из народа |
hallice bir adam | достаточно обеспеченный |
hallice bir adam | живущий в достатке |
hapis adam | задержанный человек |
háni geçen gün vapurda yanımda oturuyordu, işte o adam | помнишь, вчера на пароходе сидел рядом со мной, так вот это - он |
ihtiyar adam | старик |
ihtiyar adam | старый мужчина |
ince adam | тонкий человек |
insan bir adam | гуманный человек |
iyi adam | хороший человек |
iyi kalpli bir adam | добросердечный человек |
işte, size anlattığım adam | вот человек, о котором я вам рассказывал |
kaba adam | невежливый человек |
kaba adam | невоспитанный человек |
kaba adam | грубый человек |
kahvede birçok adam oturuyordu | в кафе сидело довольно много мужчин |
kalp adam | никчёмный человек |
kambur adam | горбатый человек |
kararsız adam | нерешительный человек |
kart adam | старый человек |
karınlı adam | человек с брюшком |
karşı tarafın adamlari çoktur | у противника много сторонников |
kendine namuslu bir adam süsü vererek | выдавая себя за порядочного человека |
kiralık adam | наёмный работник |
kof adam | пустой человек |
kokmuş adam | обленившийся человек |
koyu kumral saçlı adam | шатен |
kurnaz adam | хитрец |
köklerini kopmuş bir adam | порвавший со своими корнями |
kötü adam | отрицательный персонаж (в кинофильме) |
küçük adam | маленький человек |
kırklık adam | сорокалетний мужчина |
makíne gibi adam | человек, работающий быстро, как машина |
ne aç adam! | до чего же жадный человек! |
ne biçim adam? | что за человек? |
ne devletli adam! | до чего же он везучий! |
ne ham adam! | что за хам! |
ne hantal adam! | что за медведь! |
ne hiçten adam olduğu anlaşıldı | стало ясно, какое он ничтожество |
ne kaba adam! | что за грубый человек! |
ne kadar can adamdır! | какой душевный человек! |
ne tip adam! | ну что за тип! |
o dalgın adamdır farkında olmaz | он рассеянный, даже не заметит |
o yiğit adamdır, gerçeği söylemekten çekinmez | мужественный человек, он не стесняется говорить правду в глаза |
odanın içerisi bu kadar adam almaz | комната не вместят столько людей |
okkalı bir adam | важный мужик (больших размеров Natalya Rovina) |
okkalı bir adam | солидный мужик (больших размеров Natalya Rovina) |
onlar Adalarda yaşıyorlar | оно приятно проводят время на Принцевых островах |
onu adam yerine koymamışlar | они его ни во что не ставили |
onun ne adam olduğu sıfatından belli | по нему видно, что он за человек |
orta yaşlı adam | мужчина средних лет |
pek hırlı bir adama benzemez | он не очень похож на честного человека |
sakat bir adam | инвалид |
sakat bir adam | изувеченный человек |
sallapati bir adam | легкомысленный человек |
saçma adam | неразумный человек |
sen, ben ya da başka bir adam | ты, я или же какой-то другой человек |
sen onun gösterişine bakma, çok hasta adamdır | ты не смотри на его вид, он очень больной человек |
sert adam | суровый человек |
silik bir adam | неприметный человек |
sizi bir adam aradı | вас спрашивал какой-то человек |
soğuk adam | холодный человек |
sönük bir adam | невзрачный человек |
sözü kıt bir adam | скупой на слова мужчина |
sıra adamı bir adam | простой человек |
sıra adamı bir adam | обыкновенный человек |
sıradan bir adam | простой человек |
sıradan bir adam | обыкновенный человек |
tam adamına düşmek | найти как раз такого подходящего человека |
tam adamına çatmak | нарваться именно на него (скверного человека) |
tam adamını bulmak | найти как раз такого подходящего человека |
tek adam | лидер |
tek adam | единственный в своём роде (человек) |
temiz adam | порядочный человек |
ters bir adam | несносный человек |
yanımıza adam koşuldu | к нам присоединился один человек |
yapışık adam | назойливый человек |
yarım adam | инвалид |
yarım adam | калека |
yavaş adam | спокойный человек |
Yok, doğrusu iyi adam, kim ne derse desin | нет, в самом деле, он хороший человек, что бы там ни говорили |
yumuşak adam | мягкий человек |
çetin adam | трудный человек |
çim adam | травянчик (Natalya Rovina) |
öbür adam ne dedi? | другой человек что сказал? |
öf, ne kaba adam! | фу, что за грубиян! |
ömür adam | весёлый человек |
ömür adam | жизнерадостный человек |
üstü başı dökük bir adam | какой-то мужчина в отрепьях |
şöyle bir adam | да так, один заурядный человек |