DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing according to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
accept the goods according to their quantityпринимать товар по количеству (elena.kazan)
accord a permission to speak on an issueпредоставить разрешение высказаться по какому-либо вопросу
accord confidential treatment toсоблюдать режим конфиденциальности (в отношении ADENYUR)
accord great importance to somethingпридавать большое значение чем-либо (Our society accords great importance to the family; Our society accords the family great importance. Bullfinch)
accord high priority to an issueсчитать какой-либо вопрос первоочередным
accord honors toвоздавать почести
accord honors toоказывать почести
accord special priority to somethingуделить первоочередное внимание (чему-либо)
accord priority to issues subject to discussionустанавливать очерёдность обсуждения вопросов
accord tax exemption toосвободить от налогов (Ремедиос_П)
accord tax exemption toосвобождать от выплаты налогов (Ремедиос_П)
accord tax exemption toосвободить от уплаты налога (Ремедиос_П)
accord tax exemption toосвобождать от налогов (Ремедиос_П)
accord the right to speakпредоставить слово
accord the right to speakпредоставить право выступить
accord top priority to an issueсчитать какой-либо вопрос первоочередным
according as according toпо словам
according as according toсогласно
according due significance toпридавая должное значение (ABelonogov)
according toпо
according toсоразмерно
according toсоответственно
according toсогласно (чему-л.)
according toпо утверждению
according toсообразно (e.g., according to circumstances – сообразно обстоятельствам Stas-Soleil)
according toсудя по (k11fang)
according toисходя из (qwarty)
according toсогласно чьему-либо заявлению
according toна основании какого-либо высказывания
..., according toпо словам представителя
according toсогласно информации, полученной от (Ying)
according toсогласно (prep with dat)
according toсмотря по тому, как
according toглядя
according toруководствуясь (Bullycrew)
according toсогласно результатам (опроса: According to a 2015 survey by private mortgage insurer Apollo Financial, ... ART Vancouver)
according toпо данным (qwarty)
according toпо свидетельству (Tamerlane)
according toпо (какому-либо признаку: Plastic containers were graded according to size. – Пластиковые контейнеры были сортированы по размеру. Ying)
according toсообразно
according toсоответственно (prep with dat)
according toкак отмечает (youtube.com Butterfly812)
according to...учит, что (Nrml Kss)
according toпо словам (+ gen.)
according toв соответствии
according toв зависимости от
according toпо мнению
according toесли верить (TranslationHelp)
according toпонимание (Наше понимание мира = the world according to us Alexander Demidov)
according to a formulaпо формуле (Morning93)
according to a new studyпоказывают результаты недавно проведённого исследования (в конце предложения AMlingua)
according to a number of surveysпо данным ряда исследований (tania_mouse)
according to a planпланомерно (tfennell)
according to a points systemпо балльной системе (ABelonogov)
according to a report yesterdayсогласно сообщениям, поступившим к нам вчера (bigmaxus)
according to a source with knowledge of the situationсогласно информации из одного компетентного источника (pivoine)
according to a tallyпо подсчётам (Ремедиос_П)
according to a territorial logicпо территориальному принципу (Technical)
according to a timetableпо графику (Alexander Demidov)
according to all accountsпо словам всех
according to all accountsпо общему мнению
according to all indicationsпо всем признакам (rechnik)
according to an agreementсогласно уговору
according to an itinerary of the Intouristпо маршруту Интуриста
according to another versionпо другой версии (TranslaTED)
according to another viewпо другой версии (ArcticFox)
according to a/the special technologyпо особой технологии (VLZ_58)
according to careful estimatesпо осторожным подсчётам (Andrey Truhachev)
according to careful estimatesпо аккуратным оценкам (Andrey Truhachev)
according to careful estimatesпо самым скромным подсчётам (Andrey Truhachev)
according to careful estimatesпо осторожным оценкам (Andrey Truhachev)
According to cell phone video ...Согласно видеозаписи сделанной на сотовый телефон ...
According to cell phone video…Согласно видеозаписи сделанной на сотовый телефон… (Taras)
according to circumstancesучитывая обстоятельства (Andrey Truhachev)
according to circumstancesпринимая во внимание обстоятельства (Andrey Truhachev)
according to circumstancesв соответствии с обстоятельствами (Andrey Truhachev)
according to circumstancesсогласуясь с обстоятельствами (Andrey Truhachev)
according to circumstancesглядя по обстоятельствам
according to circumstancesсообразно обстоятельствам (Andrey Truhachev)
according to circumstancesсообразуясь с обстоятельствами (Andrey Truhachev)
according to circumstancesисходя из обстоятельств (Andrey Truhachev)
according to civil service regulationsсогласно законодательству о государственной службе (AlexP73)
according to Cockerправильно
according to Cockerсовершенно правильно
according to Cockerточно
according to Cockerкак по Кокеру (Кокер – автор учебника арифметики в XVII в.)
according to common reputeсудя по слухам
according to/compliant with instructions ofв соответствии с указаниями (Moscowtran)
according to one's conscienceв соответствии с совестью (Andrey Truhachev)
according to one's conscienceсовестливо (Andrey Truhachev)
according to one's conscienceпо совести (Andrey Truhachev)
according to one's conscienceсообразуясь с совестью (Andrey Truhachev)
according to one's consciencesпо совести (для множественного числа Andrey Truhachev)
according to court opinionпо мнению суда (Johnny Bravo)
according to one's crystal ballпо чьему-либо предчувствию (Inchionette)
according to customer preferencesна выбор клиента (HarryWharton&Co)
according to one’s desertsпо заслугам
according to one's desertsзаслуженно
according to established procedureв установленном порядке (Hunton & Williams ABelonogov)
according to one's estimatesпо чьим-либо оценкам (Russia has amassed more than 100,000 troops near Ukraine's border in recent weeks, according to US estimates, raising fears from Western and Ukrainian intelligence officials that an invasion could be imminent. cnn.com zzaa)
according to expectationкак ожидалось
according to expectationкак и следовало ожидать
according to expectationsкак ожидалось
according to expectationsкак и следовало ожидать
according to expertsпо мнению экспертов (tlumach)
according to figuresпо данным (кого – from Alexander Demidov)
according to figures fromпо данным (кого-то – АД+МТ)
according to figures fromпо данным (кого-то Alexander Demidov)
according to figures provided byпо данным (кого terrarristka)
according to formпо форме (Elina Semykina)
according to good international practiceна уровне лучших мировых стандартов (Logofreak)
according to government figuresпо официальным данным (According to government figures the proportion of people living in the private rented sector rose again last year. Alexander Demidov)
according to heightпо росту
according to her own storyпо её собственному заявлению
according to her own storyпо её собственным словам
according to himпо его расчёту
according to him you are wrongпо его словам, вы неправы
according to his capabilityсогласно его способностям (AlexP73)
according to his instructionsсогласно его предписанию
according to his meansпо средствам (AlexP73)
according to his mindпо его фантазии
according to his needsсогласно его нуждам (AlexP73)
according to his promiseсогласно его обещанию
according to his storyпо его словам
according to his versionсогласно его версии (AlexP73)
according to his versionпо его словам
according to his wontпо своей привычке
according to incomeподоходный
according to information in the public domainпо данным открытых источников (Alexander Demidov)
according to informed opinionсогласно осведомлённым лицам (кругам Азери)
according to its own constitutionсогласно своему Уставу (Кунделев)
according to Jewish Lawсогласно моисееву закону (MichaelBurov)
according to justiceпо справедливости (Technical)
according to one's lightsв меру своих сил
according to one's lightsв меру своих возможностей
according to one's lightsпо собственному разумению (Liv Bliss)
according to mandateв соответствии с полномочиями (chistochel)
according to manyпо мнению многих (yerlan.n)
according to one's meansисходя из своих средств (Andrey Truhachev)
according to one's meansсообразуясь со своими средствами (Andrey Truhachev)
according to one's meansпо средствам (Andrey Truhachev)
according to media reportsпо сообщениям СМИ (Anglophile)
according to media reportsпо сообщениям средств массовой информации (Anglophile)
according to media sourcesпо данным СМИ (Alexander Demidov)
according to meritпо достоинству
according to my opinionпо-моему
according to my sourcesпо моим сведениям (Technical)
according to my sourcesсогласно моим источникам (Vadim Rouminsky)
according to my sourcesпо моим источникам (Vadim Rouminsky)
according to or by my watchпо моим часам
according to my watch it is four o'clockпо моим часам сейчас четыре часа
according to needпо мере надобности (Stas-Soleil)
according to news reportsпо информации СМИ
according to Nietzsche's sayingпо афоризму Ницше
according to normal procedureв обычном порядке (Sterilize the load according to normal procedure...; The hearing on the application was held according to normal procedure under the Federal Power Act... Maria Klavdieva)
according to objectively predefined lawsпо объективным законам (mascot)
according to official dataпо официальным данным (Anglophile)
according to official recordsпо официальным данным (Technical)
according to official statisticsпо официальным данным (Anglophile)
according to one estimateпо одной из оценок
according to oral information provided byсо слов (такого-то Alex_Odeychuk)
according to other sourcesпо другим данным (Tanya Gesse)
according to othersв соответствии с другими (источниками)
according to our customпо-нашему
according to our estimatesпо нашим расчётам (источник – goo.gl dimock)
according to our opinionпо-нашему
according to our sourcesпо нашим данным (Alexander Demidov)
according to our successсообразно нашему успеху
according to own calculationsпо результатам собственных расчётов (Denis Tatyanushkin)
according to patternсогласно образцу (as per pattern)
according to the place of residenceпо месту жительства (Alex Lilo)
according to place of residenceпо месту проживания (Alex Lilo)
according to planпланомерный
according to planпланомерно (Alexander Demidov)
according to positionпо должности
according to one's possibilitiesпосильный
according to preliminary calculationsпо предварительным подсчётам (Lenochkadpr)
according to preliminary informationпо предварительным данным (Taras)
according to preliminary informationпо предварительной информации
according to present knowledgeна сегодняшний день известно, что (Himera)
according to principleпо системе (Moscowtran)
according to protocolсогласно протоколу (AlexP73)
according to pure reasonруководствуясь чистым разумом (Ремедиос_П)
according to rankпо должности
according to recent reportsпо оперативным данным
according to recent researchсогласно недавним результатам
according to reportпо отчёту (Yeldar Azanbayev)
according to reportsкак сообщают (Taras)
according to reportsкак сообщается (Voledemar)
according to reputeпо слухам
according to reputeпо общему мнению
according to researchсогласно исследованиям
according to research carried outпо данным исследования, проведённого (In fact, this phenomenon seems already to be happening: according to research carried out jointly by the comparison website confused.com and consultants Towers Watson, although the price of the average car insurance premium fell by £51 overall last year, it rose by 2%, or about £12, in the final quarter – partly because with petrol prices now 20% lower than during the summer, people were making more use of their cars. TG Alexander Demidov)
according to resultsпо результатам
according to ruleпо правилу
according to rumorsходят слухи (AlexP73)
according to rumorsсогласно молве (AlexP73)
according to rumoursпо слухам (Br. Andrey Truhachev)
according to scheduleсогласно графику (Alex_Odeychuk)
according to scriptпо сценарию (Ремедиос_П)
according to sizeпо росту
according to some estimatesпо некоторым оценкам (capricolya)
According to some reportsпо некоторым данным
according to some sourcesпо некоторым данным (Tanya Gesse)
according to specificationсогласно спецификации
according to tariffптр (по тарифу nbfr)
according to TASSпо сообщению ТАСС
according to that of Horaceсогласно тому, что говорит Гораций
according to that of Horaceсудя по тому, что говорит Гораций
according to the arrangementпо условию
according to the arrangement, he has to pay for the room in advanceпо условию, он должен платить за комнату вперёд
according to the authorпо словам автора (Супру)
according to the balance sheetпо бухгалтерскому балансу (ABelonogov)
according to the cash-basis methodпо кассовому методу (ABelonogov)
according to the circumstancesв зависимости от обстоятельств
according to the conditionsисходя из условий (lapudzi)
according to the courtсуд установил (grigoriy_m)
according to the data fromпо данным (vbadalov)
according to the data ofсогласно данным (Yurii Karpinskyi)
according to the due dates established in the treatyв установленный Договором срок (ROGER YOUNG)
according to the established customпо заведённому порядку
according to the experienceкак показывает опыт (Pretty_Super)
according to the explanation given byкак объяснил (tlumach)
according to the fashionпо моде
according to the figures from the home officeсогласно статистике министерства внутренних дел Великобритании (bigmaxus)
according to the following directionsруководствуясь следующими указаниями (В.И.Макаров)
according to the following directionsсогласно следующим предписаниям (В.И.Макаров)
according to the forecastsсогласно прогнозам (Taras)
according to the generally established procedureв общеустановленном порядке (ABelonogov)
according to the governmentсогласно/по официальным данным (Logofreak)
according to the icon-painting rulesпо-иконописному (как в иконописи, как принято у иконописцев)
according to the Jewish Lawсогласно моисееву закону (MichaelBurov)
according to the Julian calendarпо юлианскому стилю (ART Vancouver)
according to the Julian calendarпо юлианскому календарю (ART Vancouver)
according to the latest estimatesпо последним оценкам (diyaroschuk)
according to the latest fashionпо последней моде
according to the lawв соответствии с законодательством (Alex Lilo)
according to the laws in placeв соответствии с действующими законодательными актами (в соответствиИ с действующими законодательными актами РФ = according to the laws in place in the RF. required to attend school according to the laws in place in each year and state. | ... by the users of the website that these terms and conditions (and any and all future changes) are written according to the laws in place in the United Kingdom. Alexander Demidov)
according to the letter of the lawсогласно букве закона (AlexP73)
according to the location ofпо месту нахождения (Johnny Bravo)
according to the manning tableсогласно штатному расписанию (VictorMashkovtsev)
according to the methodпо методу (Georgy Moiseenko)
according to the method ofпо методу (далее - автор метода kat_j)
according to the military lawпо законам военного времени (or laws Taras)
according to the modeпо моде
according to the modern calendarнынешнего летоисчисления (Logofreak)
according to the most recent official figuresпо последним официальным данным (ART Vancouver)
according to the most recent pollsпо последним опросам (No, in this context there's no difference between "по" and "согласно". HarryWharton&Co)
according to the needsв зависимости от потребностей (of ... – кого именно britannica.com Alex_Odeychuk)
according to the normal procedureв обычном порядке (ABelonogov)
according to the official lineпо официальной версии (Вводное выражение alexamel)
according to the official recordsсогласно официальным данным (Taras)
according to the procedure, accepted byпо процедуре, принятой у (elena.kazan)
according to the procedure established byв порядке, установленном (ABelonogov)
according to the procedure established by the legislation of the Russian Federationв порядке, установленном законодательством Российской Федерации (ABelonogov)
according to the procedure in placeв соответствии с действующим порядком (Alexander Demidov)
according to the procedures, terms and conditionsв порядке, в сроки и на условиях (ROGER YOUNG)
according to the reportсогласно отчёту (Andrey Truhachev)
according to the reportсогласно докладу (Andrey Truhachev)
according to the reportsкак сообщается (According to the reports, the diminutive beings are said to be very strong but are not aggressive and generally steer clear of modern humans. coasttocoastam.com ART Vancouver)
according to the reportsсообщается, что (According to the reports, the diminutive beings are said to be very strong but are not aggressive and generally steer clear of modern humans. coasttocoastam.com ART Vancouver)
according to the resultsпо итогам (tfennell)
according to the results of the yearпо итогам года (Tapet)
according to the rules of the craftпо всем правилам искусства
According to the rumor millлюди говорят, что (APN)
according to the rumor millходят слухи
according to the rumor millпоговаривают
according to the rumor millдо нас дошли слухи о том, что
according to the rumor millпрошёл слух
according to the rumor millслышно, что
according to the rumor millпо слухам
according to the rumorsговорят, что
according to the rumorsкак говорят
according to the rumorsпо слухам
according to the sameпо тому же (MichaelBurov)
according to the sameпо тем же (MichaelBurov)
according to the scheduleпо расписанию (Val_Ships)
according to the scheduleпо графику (ABelonogov)
according to the self-reported estimateсогласно их собственным оценкам
according to the self-reported estimateпо их собственным оценкам
according to the set implementation timelineв установленные сроки
according to the specialistsпо оценкам специалистов
According to the specialists' researchпо оценкам специалистов
according to the standard procedureна общих основаниях (ABelonogov)
according to the standard procedureв общем порядке (ABelonogov)
according to the statement made by M.согласно заявлению, сделанному М.
according to the tenor of the charterв соответствии с духом устава
according to the urgency of the caseсогласно тому, как это требуют обстоятельства
according to the usual market practiceв соответствии с обычной рыночной практикой (Alexander Demidov)
according to the will he will take when of ageсогласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетия
according to the will ofпо волеизъявлению (Johnny Bravo)
according to the will ofпо воле (Johnny Bravo)
according to the will of Godпо воле Божьей (melody)
according to their testimonyсогласно их утверждению
according to their testimonyкак она свидетельствуют
according to their testimonyкак они свидетельствуют
according to thisсогласно этому (AlexP73)
according to this authorпо утверждению этого автора
according to this line of argumentв соответствии с такой аргументацией (bigmaxus)
according to this line of thinkingсогласно этой логике
according to this logicсогласно этой логике (bigmaxus)
according to this logicследуя этой логике (Olga Okuneva)
according to time tableпо расписанию
according to timetableпо расписанию (Franka_LV)
according to traditionпо обычаю (AlexP73)
according to traditionпо традиции (AlexP73)
according to traditionсогласно традиции (AlexP73)
According to traditional business practiceСогласно обычаям делового оборота (rechnik)
according to unconfirmed reportsпо неподтверждённой информации
according to unconfirmed reportsпо неподтверждённым сведениям (Alexander Demidov)
according to unofficial figuresпо неофициальным данным (according to unofficial data – это калька, практически не встречающаяся в "родной речи" mtconsult)
according to one's unwritten rulesпо понятиям (M. Berdy, TMT (2009) || Фирма подписывает договор по закону, а платит по понятиям = >> The company signs a contract according to the law but pays according to its own unwritten rules)
according to various estimatesпо различным оценкам (HarryWharton&Co)
according to youпо-вашему (TranslationHelp)
according to youэто вы так говорите (Technical)
according to your choiceна ваш выбор (Technical)
according to your opinionпо-вашему
according to your opinionпо-твоему
according to your requestсогласно вашей просьбе
according to your wishesна ваше усмотрение (Andrey Truhachev)
according to your wishesпо вашему усмотрению (Andrey Truhachev)
according to your wishesпо Вашему желанию (Andrey Truhachev)
act according to conscienceпоступать по совести
act according to one's convictionsдействовать по убеждению
act according to own ideasпоступить в соответствии со своими убеждениями
act according to own ideasпоступать в соответствии со своими убеждениями
act according to the situationдействовать по обстоятельствам (framboise)
act according to your conscienceпоступай так, как тебе велит совесть
act according to your conscienceпоступай так, как тебе подсказывает совесть
all went according to planвсё прошло по плану
arrange guests according to seniorityрассадить гостей по старшинству
arrange the children according to heightпоставить детей по росту (kee46)
arranged according to heightлесенкой
as if according to scriptкак по писаному (Ремедиос_П)
be according to the inventoryсостоять по табелю
choose your work according to your abilityвыбирайте себе работу по силам
code according to the classifier of administrative-territorial objectsкод по классификатору административно-территориальных объектов (Johnny Bravo)
Code of the document form according to the National Management Documentation Classificatorкод формы документа по ОКУД (OKUD Johnny Bravo)
Code of the document form according to the National Management Documentation Classificatorкод формы по ОКУД (OKUD Johnny Bravo)
code of the organization according to the General Classifier of Enterprises and Organizationsкод формы документа по ОКПО (OKPO Johnny Bravo)
code of the organization according to the General Classifier of Enterprises and Organizationsкод формы по ОКПО (OKPO Johnny Bravo)
compounds are arranged according to their atomic massesсоединения расположены в соответствии с их атомными массами
consolidated statements according to IFRSконсолидированная отчётность по МСФО (ABelonogov)
cut the coat according to the clothпо одежке протягивай ножки
cut the coat according to the clothпо одежке протягивать ножки
cut your coat according to the clothпо одежке протягивай ножки
cut your coat according to your clothнадо жить по средствам (z484z)
deal with according to his desertsпоступать с кем-либо по заслугам
decide according to conscienceрешать по совести
development according to planплановость
divide all the correspondence according to the subjectразложить всю почту по вопросам, поднимаемым в письмах
divide all the correspondence according to the subjectразложить всю почту по темам, поднимаемым в письмах
division according to subject headingsрубрикация
do best according to lightsсделать всё в меру своих способностей
do best according to lightsсделать всё в меру своих возможностей
dress according to the weatherодеваться по погоде (george serebryakov)
each man will be paid according to his abilityкаждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией
entered according to act of Congressзарегистрировано в соответствии с актом конгресса
everything is going according to planвсё идёт по плану (according to Yegor Letov/Massive Attack grafleonov)
everything is proceeding according to planвсё идёт по плану
exactly according to instructionsточно по инструкциям
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org)
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого – по способностям, каждому – по потребностям (wikipedia.org)
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого по его способностям, каждому – по его труду (wikipedia.org)
from each according to his ability, to each according to his needОт каждого по его способностям, каждому — по его труду (wikipedia.org)
from each according to his ability, to each according to his workОт каждого по способностям, каждому по труду
group languages according toклассифицировать по
he acted according to his lightsон действовал, как ему казалось правильным (в соответствии со своими убеждениями)
he acted according to your directionsон поступал соответственно вашим указаниям
he always acts according to the letter of the lawон всегда придерживается буквы закона
he and his father, according to gossip, haven't been in touch for yearsони с отцом, если верить сплетням, не общались много лет
he came according to his promiseон пришёл, как и обещал
he speaks according to the northern pronunciationу него северный выговор
he was brought to the to the earth according to his valueон был похоронен соответственно своему положению
he was rewarded according to his desertsон заслуженно получил награду
he was rewarded according to his meritsон был вознаграждён по заслугам
he will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highnessон составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества
he'll decide according to circumstancesон решит это, глядя по обстоятельствам
if everything goes according to planесли всё пройдёт, как запланировано (ART Vancouver)
if everything goes according to planесли всё пройдёт по плану (ART Vancouver)
Income according to the cost of the construction projectДоход по стоимости объекта строительства (E&Y ABelonogov)
Income according to the cost of work as and when completedДоход по стоимости работ по мере их готовности (E&Y ABelonogov)
it went off according to planвсё прошло согласно плану
it's all according what you want to doвсё зависит от того, что ты хочешь сделать
it's all according what you want to doвсё зависит от того, что ты хочешь делать
live according to one's estateжить по своим средствам
make purchases according to convenience and cash in handделать покупки, сообразуясь с выгодой и имеющейся наличностью
method of writing off value according to the sum of the digits of the years of useful lifeспособ списания стоимости по сумме чисел лет срока полезного использования (ABelonogov)
my kinsman according to the fleshродной по плоти (AlexandraM)
not according to regulationsнеуставный (ABelonogov)
not according to routineне соответствует принятому порядку
order one's life according to strict rulesжить по строгим правилам
payment according to labourоплата по труду (ABelonogov)
performance of an audit according to IFRSпроведение аудита по МСФО (ABelonogov)
performed according toвыполнено по (Yeldar Azanbayev)
pick according to kindподсортировывать (impf of подсортировать)
pick according to kindподсортировать (pf of подсортировывать)
pick according to sortподсортировывать (impf of подсортировать)
pick according to sortподсортировать (pf of подсортировывать)
pick according to varietyподсортировывать (impf of подсортировать)
pick according to varietyподсортировать (pf of подсортировывать)
play according to Queensberry rulesпоступать честно
play according to the rulesиграть по правилам
proceed according to scheduleидти по графику (lexicographer)
proceeding according to consistent rulesзакономерный (Russian-English Chemical and Polytechnical Dictionary by L.I. Callaham I. Havkin)
produce according to standardsпроизводить по стандартам (WiseSnake)
promote according to seniorityповышать в должности согласно трудовому стажу
range books on a shelf according to sizeрасставить книги на полке по формату
requite someone according to his/her desertsвоздавать по заслугам
salary according to the tenth classificationзарплата по десятому разряду
scenario goes according to planпрограмма мероприятий идёт в соответствии с планом
seat the guests according to ageрассадить гостей по возрасту (according to rank, according to position, in order, etc., и т.д.)
select according to kindподсортировывать (impf of подсортировать)
select according to kindподсортировать (pf of подсортировывать)
select according to sortподсортировываться
select according to sortподсортировать (pf of подсортировывать)
select according to sortподсортировывать (impf of подсортировать)
select according to sortподсортировывать
select according to sortподсортировать
select according to varietyподсортировывать (impf of подсортировать)
select according to varietyподсортировать (pf of подсортировывать)
shape one's course according to certain principlesдействовать в соответствии с определёнными принципами
shape one's life according to an end in viewстроить жизнь в соответствии с той целью, которая поставлена
she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timeworkей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа
she made a pie according to your recipeона сделала пирог по вашему рецепту
socialist distribution according to labourсоциалистическое распределение по труду
society with the individual members contributing "each according to his ability" and receiving "each according to his need"общество, действующее по принципу "от каждого по способностям – каждому по потребностям" (Karl Marx' ideas about communism Olga Okuneva)
some schools decided to separate their pupils into different groups according to their abilitiesнекоторые школы разделили своих учеников на разные группы по их способностям
spread according to a territorial logicраспространяться по территориальному принципу (Technical)
spread according to a territorial logicраспространяться по определённой территориальной закономерности (Technical)
stretch one's legs according to the coverletпо одежке протягивай ножки
stretch your legs according to your clothesпо одежке протягивай ножки
the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make himпротивник действует не по правилам игры, и нет никого, кто заставил бы его соблюдать их
the Gospel According to St. Luke"От Луки святое Благовествование"
the Gospel According to St. Matthew"От Матфея святое Благовествование"
the Gospel According to St. MatthewЕвангелие от Матфея
the "Passion according to St. Matthew""Страсти по Матфею" (оратория И.С. Баха)
the plan begins to shape according to my desireплан начинает складываться так, как я этого хотел
the plan will succeed or not according to how it is managedуспех плана зависит от того, как мы за него возьмёмся
the tourists divided into groups according to their interestsтуристы разбились на группы в соответствии с интересами
things go according to planвсё идёт по плану (theguardian.com Alex_Odeychuk)
this bird feeds on worms and according to some, on rootsэта птица питается червями и, как утверждают некоторые, корнями растений
time all the clocks in the office according to the radioпоставить все часы в конторе по радио
time all the clocks in the office according to the radioпоставить все часы в бюро по радио
treat according to his desert, to give his desertsпоступать с кем-либо по заслугам
treat according to his deserts, to give his desertsпоступать с кем-либо по заслугам
treat according to his meritsоценивать кого-либо по заслугам
treat people according to their desertsпоступать с людьми по заслугам
use according to its intended purposeиспользовать по назначению (tavost)
vary according toварьироваться в зависимости от (The critical temperature varies with (or according to) the carbon content of the steel. Циммерман Alexander Demidov)
we'll decide according to circumstancesрешим, смотря по обстоятельствам
we're working according to the planмы работаем по плану
when stored according to requirements.при условии соблюдения условий хранения (Andrey Truhachev)
when stored according to requirements.при соблюдении условий хранения (Andrey Truhachev)
worship according to lightsмолиться в соответствии со своими убеждениями (со своей верой)
you must cut your coat according to your clothпо одёжке протягивай ножки