DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing accordance | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accordance with the will of Godпокорность воле Божьей
act in accordance withсообразоваться (with с + instr.)
act in accordance with circumstancesдействовать сообразно с обстоятельствами
acting in accordance with the Charterдействующий на основании устава (Johnny Bravo)
adjust in accordance withпривести в соответствие (Andy)
all process vents are classified in accordance with example NO.3 of GOST P 51330.9-99"classification of explosion hazard zone"все технологические сбросы классифицируются согласно примеру 3 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck)
all the process pumps/motor are classified in accordance with example no. 2 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone"все технологические насосы/моторы классифицируются согласно примеру 2 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck)
as calculated in accordanceсогласно расчётам, произведённым в соответствии (reverso.net Aslandado)
be documented in accordance withоформляться в соответствии с (поручительство оформляется в соответствии с... договором между = the guarantee shall be documented in accordance with... by an agreement between ABelonogov)
be executed in accordance withоформляться в соответствии с (поручительство оформляется в соответствии с... путём заключения договора между = a suretyship shall be executed in accordance with... by means of the conclusion of an agreement between ABelonogov)
be in accordance withжить в согласии с (кем-л.)
be strictly in accordance withбыть в строгом соответствии с (kocheva)
bring into accordanceсогласовать (Andrey Truhachev)
bring into accordanceсогласовывать (Andrey Truhachev)
bring into accordanceскоординировать (Andrey Truhachev)
bring into accordanceкоординировать (Andrey Truhachev)
bring into accordanceпривести в соответствие (with Баян)
bring into accordance withсоответствовать (Lavrov)
bring into accordance withприводить в соответствие (Lavrov)
bring smth. into accordance with the recent advances in scienceпривести что-л. в соответствие с последними достижениями науки (into harmony with the results of these experiments, etc., и т.д.)
c + instr., in accordance withсогласно
certified copy in accordance with the originalзаверенная копия с подлинного текста (Johnny Bravo)
closed drain pump truck pump-out location shall be classified in accordance with example NO.9 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone"расположение точки откачки из грузовика насоса закрытого дренажа классифицируется согласно примеру 9 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck)
Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United NationsДекларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций (1970 г.)
Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among the States in Accordance with the Charter of the UNДекларация о принципах международного права 1970г (молитесь)
documented in accordance withоформленный в соответствии с (результаты проведения таможенного контроля ABelonogov)
drawn up in accordance withоформленный в соответствии с (документ ABelonogov)
executed in accordance withоформленный в соответствии с (доверенность ABelonogov)
fully in accordance withв полном соответствии (oVoD)
he disposed of the house and car in accordance with his father's willон распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца
he exercises his duties strictly in accordance with the lawон исполняет свои обязанности строго в соответствии с законом
in accordanceсогласуясь с (чем-либо; with Andrey Truhachev)
in accordanceсогласуясь (с чем-либо; with Andrey Truhachev)
in accordanceсообразно с (with)
in accordanceпри согласовании с (with Andrey Truhachev)
in accordanceв соответствии
in accordanceпри согласовании (с; with Andrey Truhachev)
in accordanceсоответственный
in accordanceсогласно
in accordance withсоразмерно (prep with dat)
in accordanceсоразмерно (with)
in accordance withсообразно с (with instr)
in accordance withв соответствии с
in accordance withсогласуясь с (чем-либо Andrey Truhachev)
in accordance withсогласуясь (с чем-либо Andrey Truhachev)
in accordance withпри согласовании (с Andrey Truhachev)
in accordance withна основании
in accordance withсогласно (чему-л.)
in accordance withсообразно
in accordance withсогласно с (with instr; напр.: согласно с его советом – in accordance with his advice)
in accordance withсогласно с
in accordance withпри согласовании с (Andrey Truhachev)
in accordance withв соответствии
in accordance withруководствуясь (при вынесении решения ABelonogov)
in accordance withсоответственно
in accordance with a procedure not requiring the receipt of a visaв порядке, не требующем получения визы (ABelonogov)
in accordance with accepted proceduresв соответствии с инструкциями
in accordance with ..., and not merely withисходя не столько из ..., сколько из (ABelonogov)
in accordance with any findingsпо результатам
in accordance with civil proceduresв одностороннем внесудебном порядке (rechnik)
in accordance with general practiceна общих основаниях
in accordance with general practicesна общих основаниях (rechnik)
in accordance with his adviceсогласно с его советом
in accordance with international standardsпо международным стандартам (Yan)
in accordance with its established competenceв соответствии с установленной компетенцией (ABelonogov)
in accordance with proceduresв соответствии с установленным порядком (Alexander Demidov)
in accordance with regulationsв соответствии с правилами
in accordance with specificationсогласно спецификации
in accordance with standard procedureв установленном порядке (Nika Franchi)
in accordance with the applicable procedureв установленном законодательством порядке (Lavrov)
in accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residenceв установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребывания (Darina Zolotina)
in accordance with the established procedureв установленном порядке (ABelonogov)
in accordance with the general established procedureв общеустановленном порядке (ABelonogov)
in accordance with the generally established procedureв общеустановленном порядке (ABelonogov)
in accordance with the lawв соответствии с нормами права
in accordance with the lawв соответствии с действующими юридическими нормами
in accordance with the lawв рамках действующего законодательства
in accordance with the lawв рамках закона
in accordance with the lawсогласно действующему законодательству
in accordance with the lawв соответствии с нормами действующего законодательства
in accordance with the lawв соответствии с действующими правовыми нормами
in accordance with the lawв соответствии с законодательными нормами
in accordance with the lawв соответствии с требованиями закона
in accordance with the lawв соответствии с правовыми нормами
in accordance with the lawна основании закона
in accordance with the lawкак это предусмотрено законодательством
in accordance with the lawв соответствии с законодательством (Alex Lilo)
in accordance with the lawв соответствии с законом (HarryWharton&Co)
in accordance with the lawв порядке, установленном законодательством
in accordance with the lawв определённом законом порядке
in accordance with the lawв соответствии с положениями закона
in accordance with the lawне выходя за установленные законом рамки
in accordance with the lawруководствуясь положениями закона
in accordance with the law of the gospel of Christпо слову Божьему
in accordance with the laws of warпо законам военного времени (Taras)
in accordance with the legislation of the Russian Federationв соответствии с законодательством Российской Федерации (ABelonogov)
in accordance with the procedure and within the limitsв порядке и пределах (The Ministry for the Development of the Russian Far East (Minvostokrazvitiya) is a federal executive body that coordinates, in the Far Eastern Federal District, the implementation of state programmes ..... in accordance with the procedure and within the limits established by the decrees of the President of the Russian Federation and the Government of the Russian Federation. government.ru Elina Semykina)
in accordance with the procedure established byв порядке, установленном (ABelonogov)
in accordance with the procedure established by lawв установленном законом порядке (ABelonogov)
in accordance with the procedure established by legislationв установленном законодательством порядке (ABelonogov)
in accordance with the procedure established by the legislationв порядке, установленном законодательством (ABelonogov)
in accordance with the procedure provided for by the legislationв порядке, предусмотренном законодательством (VictorMashkovtsev)
in accordance with the procedure stipulated by lawв предусмотренном законом порядке (ABelonogov)
in accordance with the procedure which is established by lawв предусмотренном законом порядке (ABelonogov)
in accordance with the requirements of legislationв соответствии с требованиями законодательства (ABelonogov)
in accordance with the standard procedureв соответствии с общим порядком (ABelonogov)
in accordance with the standard procedureв общеустановленном порядке (ABelonogov)
in accordance with traditionв соответствии с традицией (Andrey Truhachev)
in accordance with traditionсогласно традиции (Andrey Truhachev)
in accordance with traditionпо традиции (Andrey Truhachev)
in accordance with your desireв соответствии с вашим пожеланием
in accordance with your desireпо вашему желанию
in accordance with your desireпо вашему требованию
in accordance with your desiresпо вашему желанию
in accordance with your desiresв соответствии с вашим пожеланием
in accordance with your desiresпо вашему требованию
in accordance with your requestв соответствии с вашими пожеланиями
in accordance with your requestв соответствии с вашей просьбой
in compliance and in accordance withво исполнение и в соответствии с (Alexander Demidov)
in full accordance withв полном соответствии с (Participation would be in full accordance with our policy of military neutrality aldrignedigen)
in strict accordanceв строгом соответствии (Anglophile)
in strict accordance withв точном соответствии с (ABelonogov)
in the manner and in accordance with the termsв порядке и в соответствии с условиями (reduce service on that designated ferry route in the manner and in accordance with the terms and conditions specified by the commissioner, but not otherwise. | utilize information collected from Customer in conformance with the Nexgate Privacy Policy in the manner, and in accordance with the terms, set forth therein. | in the manner and in accordance with the terms and conditions prescribed by the permit or by the regulations. Alexander Demidov)
Programme for the Reform of Accounting in Accordance with International Financial Reporting StandardsПрограмма реформирования бухгалтерского учёта в соответствии с международными стандартами финансовой отчётности (E&Y ABelonogov)
provide services in accordance with good practiceоказывать услуги в соответствии с требованиями добросовестности (Diana7)
requirement in accordance with regulationsуставное требование
State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economyГосударственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov)
the accordance of a privilegeпредоставление привилегий
the accordance of a privilegeпредоставление привилегии
the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrowполе будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу
this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German lawвсе правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним (4uzhoj)
under and in accordance withна основании и в соответствии с (AD Alexander Demidov)
use of property in accordance with its designated purposeиспользование имущества в соответствии с его целевым назначением (ABelonogov)
we must act in accordance with our principlesмы должны поступать в соответствии с нашими принципами
we must act in accordance with our principlesмы должны поступать согласно нашим принципам
we must act in accordance with our principlesмы должны действовать в соответствии с нашими принципами