Spanish | German |
a cargo de | zu Händen von |
a condición que | mit Vorbehalt |
a condición que | vorbehaltlich |
a discreción | beliebig |
a instancia de un Estado miembro | auf Antrag eines Mitgliedstaates |
a la atención de | zu Händen von |
a la carta | A la carte |
a la par | Parität |
a la par | Nennwert |
a la paridad de las monedas de oro | zur Goldparität |
a la vista | auf Sicht |
a la vista | bei Sicht |
a la vista | täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monat |
a la vista | Sicht- |
a las personas se les permitirá que lleven consigo su mobiliario y efectos personales | die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren |
a los fines enunciados en el artículo 2 | im Sinne des Artikels 2 |
a modo de ataques o crisis de aparición brusca | paroxysmal |
a modo de ataques o crisis de aparición brusca | anfallsartig |
a propuesta de la Comisión | auf Vorschlag der Kommission |
a prueba de chorro de agua | strahlwassergeschützt |
a prueba de chorro de agua | spritzwassergeschützt |
a prueba de fallos | ausfallsicher |
a punto de | einsatzbereit |
a punto de | in Bereitschaft gehalten |
a punto de | bereit |
a su debido tiempo | zu gegebener Zeit |
a través de la piel intacta | transkutan |
a través de la piel intacta | durch die unverletzte Haut hindurch |
a través de la piel intacta | perkutan |
abono, aéreo o no, de fertilizantes y otros productos químicos destinados a la agricultura | Verteilung aus der Luft oder nicht von Düngemitteln und anderen chemischen Produkten für die Landwirtschaft |
abono, aéreo o no, de fertilizantes y otros productos químicos destinados a la agricultura | Düngemittelverteilung und Verteilung anderer chemischer Produkte für die Landwirtschaft aus der Luft oder nicht |
acontecimiento relativo a la seguridad | sicherheitsrelevantes Ereignis |
Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments |
Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments |
Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments |
Acta de 20 de septiembre de 1976 relativa a la elección de los diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments |
acta relativa a las condiciones de adhesión | Beitrittsakte |
acta relativa a las condiciones de adhesión | Akte über die Bedingungen des Beitritts |
Acta relativa a las condiciones de adhesión del Reino de España y de la Republica Portuguesa y a las adaptaciones de los Tratados | Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Spanien und die Portugiesische Republik und die Anpassungen der Verträge |
adaptado a la carga | abgeschlossen |
admisión a cotización oficial | Zulassung von Wertpapieren zur Notierung an einer Wertpapierboerse |
admisión a cotización oficial | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung |
admisión a cotización oficial | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung |
admisión a cotización oficial | Börsenzulassung |
adscrito temporalmente, a media jornada, por la DG... | von der GD...halbtags abgestellt |
alargamiento total a la rotura | Gesamtdehnung beim Bruch |
alergia a sustancias emparentadas | Überkreuzungsempfindlichkeit |
alergia a sustancias emparentadas | Kreuzallergie |
alergia o sensibilidad exagerada a un medicamento | Überempfindlichkeit ohne Sensibilisierung (peculiar a un individuo disposición del cuerpo o de la mente peculiar a un individuo) |
alergia o sensibilidad exagerada a un medicamento | Idiosynkrasie (peculiar a un individuo disposición del cuerpo o de la mente peculiar a un individuo) |
aliado europeo no perteneciente a la UE | nicht der EU angehörendes europäisches NATO-Mitglied |
antisuero anti-A1 | Anti-A1-Antiserum |
aparición de un cáncer a distancia | Metastase |
aparición de un cáncer a distancia | Verschleppung von Zellen einer Primärgeschwulst |
apertura de los contratos públicos a la competencia | Öffnung der öffentlichen Beschaffungsmärkte |
apertura de los contratos públicos a la competencia | Liberalisierung des öffentlichen Auftragswesens |
apoyo a la fuerza | unterstützende Dienstleistungen |
apoyo a la integración regional | Unterstützung der regionalen Integration |
apoyo a la inversión | Investitionsbeihilfe |
apoyo a los investigadores y a su formación | Förderung der Forschung und ihrer Fortbildung |
apoyo a los medios de comunicación independientes | Unterstützung unabhängiger Medien |
apoyo a los usuarios | Anwendungsunterstützung |
apoyo sanitario a las fuerzas desplegadas | sanitätsdienstliche Unterstützung im Einsatz |
armario a prueba de llamas | flammenfestes Gehäuse |
asistencia a las minorías étnicas | Unterstützung der ethnischen Minderheiten |
Asistencia técnica a la Comunidad de Estados Independientes | Programm TACIS |
Asistencia técnica a la Comunidad de Estados Independientes | Technische Unterstützung für die Gemeinschaft Unabhängiger Staaten |
asistencia técnica a la ex URSS | technische Hilfe ehemalige UdSSR |
asociación de los países y territorios de Ultramar a la Comunidad Económica Europea | Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft |
aumento a la deriva de la potencia | Reaktorexkursion |
aumento a la deriva de la potencia | Leistungsexkursion |
aumento de la resistencia muscular frente a los movimientos pasivos | verstärkter muskulöser Widerstand |
aumento de la resistencia muscular frente a los movimientos pasivos | Spastizität |
ayuda a la contratación | Beihilfe zur Einstellung |
ayuda a la creación de actividades independientes | Beihilfe zur Existenzgründung |
ayuda a la democracia | Förderung der Demokratie |
ayuda a la forestación | Beihilfe für die Aufforstung |
ayuda a la industria | Industriedarlehen |
ayuda a la integración | Eingliederungshilfe |
ayuda a la penetración | Eindringhilfe |
ayuda a la retirada de minas | Unterstützung bei der Minenräumung |
ayuda compensatoria definitiva calculada a escala regional | endgültige Ausgleichszahlung,die auf regionaler Grundlage berechnet wird |
ayuda de urgencia a las poblaciones víctimas del conflicto | Soforthilfe zugunste der vom Konflikt betroffenen Menschen |
ayuda directa a la inversión | direkte Investitionsbeihilfen |
Ayuda humanitaria a las poblaciones de terceros países África, Caribe, Pacífico | Humanitäre Hilfe für DrittländerAfrika,karibischer Raum,Pazifischer Ocean |
ayudas a la penetración | Eindringhilfen |
ayudas a la penetración | Raketenabwehrdurchdringungshilfen |
ayudas a la penetración | Abwehrdurchdringungshilfen |
ayudas a la renta | Einkommenshilfen |
ayudas estructurales a los agricultores | Strukturbeihilfen an Landwirte |
añadir un solvente a un medicamento en polvo tipo de regeneración de una superficie lesionada retorno a la forma líquida del suero o plasma sanguíneo previamente desecado | Wiederherstellung |
billete de entrada a un establecimiento público | Ausweis für den Zugang zu einer öffentlichen Einrichtung |
bridas para guíar a los niños | Laufgurte für Kinder |
cabinas para la pintura a pistola metálicas | Farbspritzkabinen aus Metall |
cabinas para la pintura a pistola no metálicas | Farbspritzkabinen, nicht aus Metall |
cable para uniones permanentes a grandes distancias | Kabel fuer dauernde Fernverbindungen |
cambio de una prueba serológica de negativa a positiva | Umwandlung einer neg. in eine pos. Antikörperreaktion |
cambio de una prueba serológica de negativa a positiva | Serokonversion |
cantidad correspondiente a la subida bienal de escalón | zweijaehriger Steigerungsbetrag |
capacidad de hacer frente a la presión de la competencia y a las fuerzas del mercado en la Unión | Fähigkeit, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften in der Union standzuhalten |
Carta de Intenciones relativa a las medidas para facilitar la reestructuración de la industria europea de defensa | Absichtserklärung über Maßnahmen zur Erleichterung der Umstrukturierung der europäischen Rüstungsindustrie |
cercano a una vena | neben einer Vene liegend |
cercano a una vena | paravenös |
circunstancia que incita a utilizar una terapéutica | Indikation |
circunstancia que incita a utilizar una terapéutica | Heilanzeige |
codesplegar, desplegar en proximidad, destinar junto a | gemeinsam zuordnen |
cola a base de celuloide | Celluloseklebstoff |
compromiso relativo a los precios | Preisverpflichtungen |
con arreglo a las disposiciones del Derecho nacional | nach Massgabe des nationalen Rechts |
con objeto de contribuir a un mayor desarrollo de los contactos | im Zuge der weiteren Entwicklung von Kontakten |
condiciones de acceso a la empresa y al mercado | Bedingungen des Zugangs zum Markt und zum Unternehmertum |
condiciones normativas de acceso a las redes | rechtliche Voraussetzungen für den Zugang zu den Netzen |
condiciones para acceder a la financiación | Förderungswürdigkeit |
condiciones para acceder a la financiación | Förderfähigkeit |
15.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | COP 15 |
15.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | Klimakonferenz der Vereinten Nationen in Kopenhagen |
15.ª Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | 15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen |
Conferencia de Planeamiento previa a la Inicial | Vorkonferenz zur Anfangsplanungskonferenz |
Conferencia sobre Medidas destinadas a fomentar la Confianza y la Seguridad y sobre Desarme en Europa | Konferenz über Vertrauensbildung und Abrüstung in Europa |
Conferencia sobre Medidas destinadas a fomentar la Confianza y la Seguridad y sobre Desarme en Europa | Konferenz über Vertrauens- und Sicherheitsbildende Massnahmen und Abrüstung in Europa |
conjunto de operaciones que se refieren a un mismo instrumento | Gesamtheit der dasselbe Finanzinstrument betreffenden Geschäfte |
conjunto de síntomas debido a un exceso de hormonas tiroideas | Thyreotoxikose |
conjunto de síntomas debido a un exceso de hormonas tiroideas | Schilddrüsenfunktionsstörung |
consérvese a una temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | nicht bei Temperaturen über...°C aufbewahrenvom Hersteller anzugeben |
consérvese a una temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | S47 |
consérvese a una temperatura no superior a...grados C a especificar por el fabricante | nicht bei Temperaturen über...Graden aufbewahrenvom Hersteller anzugeben |
consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über...°Cvom Hersteller anzugebenaufbewahren |
consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no superior a...°C a especificar por el fabricante | S47/49 |
contexto de acceso a un objeto de seguridad | Kontextabhängige Zugriffskontrolle |
contingentes globales accesibles a todos los demás Estados miembros | Globalkontingente,die allen anderen Mitgliedstaaten zugaenglich sind |
controlar a la escucha | prüfen |
criterio relativo a la convergencia de los tipos de interés | Kriterium der Konvergenz der Zinssätze |
criterio relativo a la estabilidad de precios | Kriterium der Preisstabilität |
criterio relativo a la noción de refugiado | Kriterium des Flüchtlingsbegriffs |
criterios de concesión de ayuda a las regiones | regionale Förderkriterien |
créditos a la vista | täglich fällige Forderungen |
de forma similar a las letra S | S-förmig gekrümmter Teil des Dickdarms |
de forma similar a las letra S | sigmoid |
de forma similar a las letra S | S-förmig |
de tamaño extremadamente pequeño perteneciente a la microscopía | mikroskopisch |
Decisión adoptada de común acuerdo por los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros relativa a la fijación de las sedes de las instituciones y de determinados organismos y servicios de las Comunidades | Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften |
decisión de exención a las disposiciones | Entscheidung über die Freistellung von den Vorschriften |
Decisión de los representantes de los gobiernos de los Estados miembros de las Comunidades Europeas, de 26-7-1994, por la que se designa a la personalidad que tienen la intención de nombrar Presidente de la Comisión de las Comunidades Europeas | Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen |
Decisión de puesta a disposición | Entscheidung über die "Zurverfügungstellung" |
Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión | Komitologiebeschluss |
Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión | Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse |
Decisión relativa a las Tasas | Beschluß über eine Gebührenordnung |
decisión relativa a una franquicia de servicios | Einzelfallentscheidung zu einer Franchisevereinbarung für Dienstleistungen |
declaración relativa a la cooperación policial | Erklärung zur polizeilichen Zusammenarbeit |
declaración relativa a la nacionalidad de un Estado miembro | Erklärung zur Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats |
declaración relativa a la protección civil,energía y turismo | Erklärung zu den Bereichen Katastrophenschutz,Energie und Fremdenverkehr |
declaración relativa a la Unión Europea Occidental | Erklärung zur Westeuropäischen Union |
denegar la admisión a trámite de un asunto | die Einleitung des Verfahrens ablehnen |
derecho a la adjudicación definitiva del contrato | Anspruch auf die endgültige Erteilung des Zuschlags |
derecho a la atribución definitiva del contrato | Anspruch auf die endgültige Erteilung des Zuschlags |
derecho a recurrir a un mediador | Recht auf Inanspruchnahme aussergerichtlicher Schlichtungsverfahren |
derecho de acceso a la información | Recht auf Zugang zu Informationen |
designar la personalidad a la que se propongan nombrar | die Persönlichkeit benennen,die sie zu ernennen beabsichtigen |
desplazamiento a un Estado tercero | Entsendung in einen Drittstaat |
destinado a la circulación | für den Umlauf bestimmt |
destinar a un puesto | in eine Planstelle einweisen |
determinar si son o no admisibles a trámite las enmiendas | über die Zulässigkeit von Änderungsanträgen entscheiden |
diputado a la cámara baja del Parlamento irlandés | Mitglied des Dáil |
diputado a la cámara baja del Parlamento irlandés | Mitglied des irischen Abgeordnetenhauses |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Asylanerkennungsrichtlinie |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Anerkennungsrichtlinie |
Directiva relativa a los requisitos de asilo | Asylanerkennungsrichtlinie |
Directiva relativa a los requisitos de asilo | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes |
Directiva relativa a los requisitos de asilo | Anerkennungsrichtlinie |
director general a título personal | Generaldirektor ad personam |
Director General Adjunto a título personal | Stellvertretender Generaldirektor ad personam |
Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe |
Directrices sobre la política de la UE frente a terceros países en relación con la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes | EU-Leitlinien betreffend Folter |
dirigir un suplicatorio a... | einen Antrag richten an... |
disminución en el suministro de oxígeno a los tejidos | verminderter Sauerstoffgehalt der Körpergewebe |
disminución en el suministro de oxígeno a los tejidos | Hypoxie |
Documento de Clausura de la Reunión de Viena de 1986 de los Representantes de los Estados Participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, convocada sobre la base de las disposiciones del Acta Final relativas a la continuidad de la Conferencia | Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz |
Documento de Clausura de la Reunión de Viena de 1986 de los Representantes de los Estados Participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, convocada sobre la base de las disposiciones del Acta Final relativas a la continuidad de la Conferencia | Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde |
Documento de Viena de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad | Wiener Dokument 1992 |
Documento de Viena de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad | Wiener Dokument 1994 |
Documento de Viena de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad | Wiener Dokument der Verhandlungen über Vertrauens- und Sicherheitsbildende Massnahmen |
Documento de Viena de las negociaciones sobre medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad | Wiener Dokument 2011 der Verhandlungen über Vertrauens- und Sicherheitsbildende Maßnahmen |
ejecución de los compromisos relativos a la dimensión humana | Umsetzung der Verpflichtungen nach menschlichen Dimensionen |
el acceso a realizaciones sobre una base mutuamente ventajosa | der Zugang zu Ergebnissen auf einer gegenseitig vorteilhaften Grundlage |
el acta de las deliberaciones será remitida a la Alta Autoridad | die Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten |
el Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución | der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen |
el Consejo podrá suspender a este miembro en sus funciones | der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden |
el Consejo y la Comisión procederán a consultarse mutuamente | der Rat und die Kommission ziehen einander zu Rate |
El Consejo...en sus deliberaciones relativas a... | Beschlüsse des Rates über... |
el derecho a determinar sus leyes y reglamentos | das Recht, seine Gesetze und Verordnungen zu bestimmen |
el derecho de pertenecer o no pertenecer a organizaciones internacionales | das Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoeren |
el desplazamiento de los contaminantes atmosféricos a grandes distancias | die Verbreitung von luftverschmutzenden Stoffen ueber weite Entfernungen |
el Estado miembro informará de ello a la Comisión | dieser Mitgliedstaat gibt der Kommission davon Kenntnis |
el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein |
el funcionario podrá formular demandas a la autoridad facultada para proceder a los nombramientos | der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden |
el funcionario podrá ser destinado a ocupar interinamente un puesto de trabajo | der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden |
el intercambio de observadores, por invitación a maniobras militares | der Austausch von Beobachtern bei militaerischen Manoevern auf Einladung |
el Parlamento tiene derecho a presentar ante el Tribunal un recurso | zulässige Klage des Parlaments |
embalaje estanco a los cuerpos grasos | Fett undurchlässige Verpackung |
en caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico | bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspüllen und Arzt konsultieren |
en caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico | S26 |
en el caso de coaseguro, la cuota parte de las primas totales que corresponda a la empresa | bei Mitversicherung der Anteil des Versicherungsunternehmens am Gesamtbetrag der Beiträge |
en una 2a fase | sekundär |
en una 2a fase | nachfolgend |
encargar a su presidente que... | seinen Vorsitzenden beauftragen |
encuadernación encolando los pliegos a la pasta | Klebebindung |
envase que pueda volver a recuperar la hermeticidad | wiederverschließbare Verpackung |
enviar a los miembros de la comisión | den Mitgliedern des Ausschusses...übermitteln |
ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a... | der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet |
esfuerzos dirigidos a disminuir tensiones y fomentar el desarme | Bemuehungen zur Verminderung von Spannungen und zur Foerderung der Abruestung |
establecer las modalidades de composición relativos a los subcomités | die Art und Weise der Zusammensetzung der Unterausschuesse bestimmen |
estrategia de asistencia a los países | Länderstrategie |
Estrategia para la dimensión exterior de la JAI: libertad, seguridad y justicia a escala mundial | Aussenstrategie |
Estrategia para la dimensión exterior de la JAI: libertad, seguridad y justicia a escala mundial | Strategie für die Außenbeziehungen |
Estrategia para la dimensión exterior de la JAI: libertad, seguridad y justicia a escala mundial | Strategie für die externe Dimension der JI-Politik: Freiheit, Sicherheit und Recht im globalen Maßstab |
Europa "a la carta" | Europa "à la carte" |
exceso de las primas sobres los siniestros o gastos pagados correspondientes a contratos vigentes en el ejercicio de suscripción | Überschuss der gebuchten Beiträge gegenüber den Aufwendungen für Versicherungsfälle und für den Versicherungsbetrieb für im Zeichnungsjahr beginnende Verträge |
exceso de reglamentación a escala comunitaria | Überreglementierung auf Gemeinschaftsebene |
excrecencia parecida a la verruga | Feigwarze |
excrecencia parecida a la verruga | Condyloma |
exposición a agentes biológicos durante el trabajo | Exposition gegenüber biologischen Arbeitsstoffen bei der Arbeit |
exposición a la intemperie | Bewitterung |
extraño a la especie | artfremd |
favorecer en mayor medida la traducción de obras pertenecientes a la esfera de la literatura | in breiterem Ausmass die Uebersetzung literarischer Werke foerdern |
Fondo de Apoyo a la Democracia y de Asistencia Electoral | Fonds für Demokratie und Wahlhilfe |
Fondo de Apoyo a la Paz para África | Friedensfazilität für Afrika |
formar expediente a alguien | ein Protokoll aufnehmen |
fotografía como a través del microscopio examen con el microscopio | Mikrographie |
fotografía como a través del microscopio examen con el microscopio | Kleinheit der Schrift |
Fuerzas a disposición de la UEO | der WEU zugeordnete Streitkräfte |
Fuerzas a disposición de la Unión Europea Occidental | der WEU zugeordnete Streitkräfte |
generalización del recurso a la votación | Rückgriff auf die Abstimmung als allgemeine Praxis |
geología aplicada a la ingeniería | Ingenieurgeologie |
giro de un órgano en torno a su eje rotación | Torsion |
giro de un órgano en torno a su eje rotación | Achsendrehung eines Organs |
goma resistente a los productos químicos | chemisch beständiger Kautschuk |
Grupo ad hoc "Actuación derivada de las conclusiones del Consejo del 26 de abril de 2004 relativas a Chipre" | Ad-hoc-Gruppe "Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates zu Zypern vom 26. April 2004" |
Grupo "Ampliación y países en negociaciones de adhesión a la UE" | Gruppe "Erweiterung und Beitrittsländer" |
Grupo Consultivo de Ayuda a los Países más Pobres | Beirat für Hilfe für die Ärmsten |
Grupo "Créditos a la Exportación" | Arbeitskreis "Ausfuhrkredite" |
Grupo de expertos encargado de asesorar a la Comisión sobre la estrategia acerca de los accidentes en el sector de los transportes | Sachverständigengruppe zur Beratung der Kommission bei der Festlegung einer Strategie auf dem Gebiet von Unfällen im Verkehrssektor |
grupo de países a los que se aplica una tasa | Vergütungsgruppe |
grupo de países a los que se aplica una tasa | Gebührenberechnungsgruppe |
Guía para la adjudicación de los contratos de suministros relativos a proyectos financiados por el BEI | Leitfaden für die Auftragsvergabe bei von der EIB finanzierten Projekten |
hinchamiento a la salida de la hilera | Qüllung nach dem Extrudieren |
importe de la suma a tanto alzado o de la multa coercitiva | Höhe des Pauschalbetrags oder Zwangsgelds |
importes a cargo de los reaseguradores | Anteil der Rückversicherer |
impuestos sobre vehículos a motor pagados por las unidades productoras | die als Anlagegüter angesehen werden |
impuestos sobre vehículos a motor pagados por las unidades productoras | Kraftfahrzeugsteuern auf Kraftfahrzeuge |
impuestos sobre vehículos a motor pagados por los hogares | Kraftfahrzeugsteuern |
incendio y otros daños a los bienes | Feuer-und Sachversicherung |
indemnización de disponibilidad en el lugar de trabajo o a domicilio | Verguetung Bereitschaft am Arbeitsplatz und in der Wohnung |
indirecto que actúa a través de un agente intermediario | indirekt |
inflamación de muchos nervios a la vez | Polyneuritis |
inflamación de muchos nervios a la vez | entzündliche Erkrankung mehrerer peripherer oder Hirn |
informaciones para ayudar a los hombres de negocios en sus contactos comerciales | Informationen zur Unterstuetzung von Geschaeftsleuten bei ihren Kontakten |
información a los sectores interesados | Information der Zielgruppen |
Inhalación en envase a presión | Druckgasinhalation |
inhibidor de agrietamiento a causa de la luz solar | Lichtrissschutzmittel |
Iniciativa comunitaria relativa a la preparación de las empresas para el mercado único | Gemeinschaftsinitiative zur Vorbereitung der Unternehmen auf den Binnenmarkt |
instalaciones eléctricas para el mando a distancia de operaciones industriales | elektrische Anlagen für die Fernsteuerung industrieller Arbeitsvorgänge |
instrucciones a los ponentes | Anweisungen für Redner |
integración a escala de una oblea | Vollscheibentechnik |
lanzamiento de misiles nucleares a la alerta | Einsatz bei Alarm |
lesión debida a la onda expansiva | Verletzung durch Explosionsdruck |
Ley relativa a la incapacidad laboral | Gesetz über die Arbeitsunfähigkeit |
Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores. | Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. |
los datos relativos a las empresas y que se refieren a los elementos de sus costes | Auskuenfte ueber Unternehmen sowie deren Kostenelemente |
los derechos de aduana a la importación serán suprimidos por los Estados miembros | die Einfuhrzoelle werden von den Mitgliedstaaten abgeschafft |
los diputados al Parlamento Europeo no estarán sujetos a instrucciones ni a mandato imperativo alguno | die Mitglieder des EP sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden |
los Estados miembros darán cuenta a la Comisión de... | die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission Bericht ueber... |
los Estados miembros notificarán a la Comisión sus listas | die Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission ihre Listen |
los Estados miembros se proponen contribuir a la reducción de las barreras arancelarias | die Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen |
los filtros de vitrofibra utilizados para las tomas se calcinan a 250o C | fuer Proben verwendete Glasfaserfilter werden bei 250äC verascht |
los jueces proceden a determinadas diligencias de instrucción | die Richter erledigen bestimmte vorbereitende Aufgaben |
los miembros podrán asistir a todas las sesiones | die Mitglieder koennen an allen Sitzungen teilnehmen |
los miembros serán designados a título personal | die mitglieder werden fuer ihre Person ernannt |
los productos que no estén destinados a fines específicamente militares | die nicht eigens fuer militaerische Zwecke bestimmten Waren |
los productos serán añadidos a la lista A | diese Erzeugnisse werden in die Liste aufgenommen |
los reglamentos del Consejo y de la Comisión se referirán a las propuestas que... | die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die... |
material resistente a los ácidos | säurebeständiges Material |
Mecanismo Complementario aplicable a los Intercambios | ergänzender Handelsmechanismus EHM |
Mecanismo Complementario aplicable a los Intercambios | Ergänzender Handelsmechanismus |
medicamento capaz de atacar a los microbios parasitarios o a las células de un cáncer | Stoffe, die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen |
medicamento capaz de atacar a los microbios parasitarios o a las células de un cáncer | Chemotherapeutikum |
medida con cargo a un solo Fondo | Maßnahme mit Beteiligung eines Fonds |
medida destinada a fomentar la confianza | vertrauensbildende Maßnahme |
microorganismo que vive a expensas de materias orgánicas en descomposición parásito que no causa enfermedad | Saprophyt |
microorganismo que vive a expensas de materias orgánicas en descomposición parásito que no causa enfermedad | Mikroorganismen, die auf toter organischer Substanz |
miembro europeo de la OTAN no perteneciente a la UE | nicht der EU angehörendes europäisches NATO-Mitglied |
modos de acción flexibles adaptados a la diversidad de las situaciones de crisis y que aprovechen lo mejor posible las capacidades disponibles | flexible Vorgehensweisen, die der Vielfalt der Krisensituationen gerecht werden und vorhandene Kapazitäten optimal nutzen |
motores a reacción para vehículos terrestres | Düsenmotoren für Landfahrzeuge |
nacional a quien se ha concedido asilo | asylberechtigter Staatsangehöriger |
negativa a cumplir el servicio militar y la prestación social sustitutoria | unerlaubte Abwesenheit |
negativa a cumplir el servicio militar y la prestación social sustitutoria | eigenmächtige Abwesenheit |
negativa a cumplir el servicio militar y la prestación social sustitutoria | Nichtbefolgung des Einberufungsbefehls |
niño a cargo | unterhaltsberechtigtes Kind |
normativa relativa a la clasificación en grado | Regeln über die Einstufung in Besoldungsgruppen |
normativa relativa a los períodos de conducción | Lenkzeitengesetz |
nota posterior a la inspección | Mitteilung an die Betreiber |
numerario y depósitos a la vista transferibles | Bargeld und übertragbare Sichteinlagen |
obligación de comunicar información a la Comisión | Verpflichtung zur Übermittlung von Auskünften an die Kommission |
obligado a suministrar la información | Auskunftspflichtiger |
obstáculos a la exportación | Ausfuhrhemmnisse |
ofrecer carne a la intervención | Fleisch zur Intervention anbieten |
ofrecido a la intervención comunitaria | in ein Interventionslager verbracht |
opciones destinadas a la compra o venta de instrumentos | Kauf- und Verkaufsoptionen auf Instrumente |
Operaciones piloto destinadas a integrar el concepto de "sociedad de la información" en las políticas de desarrollo regional de las regiones menos favorecidas | Modellvorhaben zur Einbeziehung des Konzepts der Informationsgesellschaft in die regionalpolitischen Maßnahmen für die Entwicklung der weniger begünstigten Regionen |
operación de apoyo a la paz | Friedensmission |
operación de apoyo a la paz | friedensfördernde Maßnahme |
operación de apoyo a la paz | friedensunterstützender Einsatz |
operación de apoyo a la paz | Friedensunterstützungsmission |
operación de apoyo a la paz | Friedenseinsatz |
operación de respuesta rápida correspondiente a una agrupación táctica | Krisenreaktionsoperation in Gefechtsverbandstärke |
Operación Militar de la Unión Europea de apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo MONUC durante el proceso electoral | militärische Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo MONUC während der Wahlen |
Operación Militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la disuasión, prevención y la represión de los actos de piratería y del robo a mano armada frente a las costas de Somalia | Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung der seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfälle vor der Küste Somalias |
Operación Militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la disuasión, prevención y la represión de los actos de piratería y del robo a mano armada frente a las costas de Somalia | Operation Atalanta |
Operación Militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la disuasión, prevención y la represión de los actos de piratería y del robo a mano armada frente a las costas de Somalia | Atalanta |
operación militar de la Unión Europea en apoyo de las operaciones de asistencia humanitaria como respuesta a la situación de crisis existente en Libia | Militäroperation der Europäischen Union zur Unterstützung humanitärer Hilfseinsätze als Reaktion auf die Krisensituation in Libyen |
operación militar de la Unión Europea en apoyo de las operaciones de asistencia humanitaria como respuesta a la situación de crisis existente en Libia | EUFOR Libya |
Orientaciones relativas a los criterios y las reglas para la acción de los Fondos Estructurales en apoyo de las comunicaciones electrónicas | Leitlinien für die Kriterien und Modalitäten des Einsatzes der Strukturfonds zur Förderung der elektronischen Kommunikation |
pago definitivo, referido a los gastos efectivos realizados | endgültige Zahlungen,die sich auf die tatsächlich entstandenen Ausgaben beziehen |
palieres a bolas | Kugellager |
papilla gachas alimenticia a base de leche | Milchbrei für Nahrungszwecke |
país que ha solicitado la adhesión a la Unión Europea | antragstellender Staat |
peligro debido a la lluvia lateral predominante | Schlagregengefährdung |
penetración a través de la piel o de las mucosas | Aufsaugen |
penetración a través de la piel o de las mucosas | Absorption |
permeabilidad a la humedad | Feuchteleitfähigkeit |
persecución por motivos de pertenencia a un grupo social determinado | Verfolgung wegen Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe |
perteneciente a la región del ano y los genitales | den After und die Geschlechtsteile betreffend |
perteneciente a la región del ano y los genitales | anogenital |
perteneciente a la vista o al nervio óptico | optisch |
perteneciente a los síntomas | symptomatisch |
perteneciente a un cabello o parecido a él | kleinste Blutgefäße |
perteneciente a un cabello o parecido a él | Kapillare |
perteneciente al niño o a la infancia | kindlich |
perteneciente al niño o a la infancia | infantil |
perteneciente o relativo a los testículos | den Hoden betreffend |
platos a base de harina | Mehlspeisen |
platos a base de pescado | Fischgerichte |
platos cocinados a base de carne | fertige Fleischgerichte |
poder acogerse a la protección de las autoridades diplomáticas y consulares de qualquier Estado miembro | den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genieβen |
por lo que respecta a los departamentos franceses de Ultramar | fuer die franzoesischen ueberseeischen Departements |
por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt |
por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt |
potencia de conexión a la red | Ofenanschlussleistung |
potencia de conexión a la red | elektrische Anschlussleistung |
potencia de conexión a la red | Anschlussleistung |
prejuzgar el trato que debe darse a las concentraciones | die Behandlung von Zusammenschlüssen präjudizieren |
preparaciones a base de oligoelementos para el consumo humano y animal | Präparate von Spurenelemente für Human- und Tierkonsum |
preparado a partir de drogas vegetales en vez de sustancias químicas | Zubereitungsformen von Arzneistoffen betreffend |
preparado a partir de drogas vegetales en vez de sustancias químicas | galenisch |
prestaciones garantizadas a plazo | zugesicherte Mindestleistungen |
primas cedidas a los reaseguradores | abgegebene Rückversicherungsbeiträge |
privar de soberanía a las disposiciones jurídicas propias | seinen eigenen Rechtsvorschriften den hoheitlichen Charakter nehmen |
productos para cebar engordar a los animales | Mastfutter für Tiere |
proteína animal elaborada destinada a la alimentación animal | zur Verfütterung bestimmtes verarbeitetes tierisches Eiweiß |
proveer a la sustitución de un funcionario | einen Beamten ersetzen |
puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático | kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben |
puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático | R53 |
puesto vacante a partir de | zum - zu besetzende Stelle |
punto a multipunto | Punkt-zu-Mehrpunkt-Kommunikation |
punto a punto | Punkt-zu-Punkt |
purga completa del refrigerante del reactor a través de cualquier ruptura del sistema de refrigeración | vollstaendiges Ausstroemen des Hauptkuehlmittels durch irgendeinen Bruch des Hauptkuehlmittelsystems |
ramificado relativo a las dendritas | verästelt (fibras nerviosas) |
ramificado relativo a las dendritas | dendritisch (fibras nerviosas) |
reacción anormal de la piel a la luz | Photosensibilisierung |
reacción anormal de la piel a la luz | Herabsetzung der Lichtreizschwelle der Haut |
realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dientes | zum Oberkiefer gehörend, ihn betreffend |
realativo a los huesos de la cara donde se encuentran fijados los dientes | maxillar |
recipientes metálicos para el gas a presión o aire líquido | Behälter aus Metall für Druckgase oder flüssige Luft |
recipientes para el gas a presión metálicos | Behälter aus Metall für Druckgase oder flüssige Luft |
reconociendo que este proceso contribuye a desarrollar la confianza entre los pueblos | in Anerkennung des Beitrages dieses Prozesses zum Anwachsen des Vertrauens zwischen den Voelkern |
recubierto por una sustancia resistente a la secreción gástrica | magensaftresistent |
recubierto por una sustancia resistente a la secreción gástrica | erst löslich im Darm |
recuperación posterior a un conflicto | Wiederherstellung in der Konfliktfolgezeit |
recurso a la votación formal | durch förmliche Abstimmung |
recurso a los medios y capacidades de la OTAN | Rückgriff auf Mittel und Fähigkeiten der NATO |
recurso abusivo a un procedimiento de contratación directa | mißbräuchliche Verwendung des Verfahrens der freihändigen Vergabe |
red de apoyo a la innovación | Förderstruktur für Innovation |
Red de la UE para la Sensibilización frente a la Radicalización | EU-Aufklärungsnetzwerk gegen Radikalisierung |
red de neutro no rígidamente a tierra | Netz mit Impedanz-Sternpunkterdung |
red de neutro rígidamente a tierra | Netz mit starrer Sternpunkterdung |
red dedicada a hacer salir a los nacionales del Estado | Schlepper,die die Ausreise von Staatsangehörigen des Staates organisieren |
reducir a polvo fino | Zerkleinern von Arzneistoffen |
reducir a polvo fino | mikronisieren |
reducir los derechos de aduana a un ritmo más rápido del previsto en el artículo 14 | die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen |
referente a la técnica de construcción | bautechnisch |
referente a la técnica de protección contra incendios | brandschutztechnisch |
referente a los organismos que viven a expensas de otro organismo | parasitär |
referente a los organismos que viven a expensas de otro organismo | Parasiten betreffend |
referente a los órganos urinarios y sexuales | urogenital |
referente a los órganos urinarios y sexuales | die Harn- und Geschlechtsorgane betreffend |
remitir enmiendas a la comisión competente | Änderungsanträge an den zuständigen Ausschuss weiterleiten |
remitir las comunaciones a... | Mitteilungen an übermitteln+Dat. |
remitir propuestas de modificación a la comisión competente | Änderungvorschläge an den zuständigen Ausschuss überweisen |
Rendimiento de las inversiones transferido a la cuenta no técnica | der nichtversicherungstechnischen Rechnung zugeordneter Zins |
Rendimiento de las inversiones, transferido a la cuenta técnica del seguro no vida | technischer Zinsertrag |
renunciar expresamente a acogerse al principio de especialidad | ausdrücklich auf die Anwendung des Grundsatzes der Spezialität verzichten |
repatriación de la persona que va a ser repatriada | Rückführung der zu übernehmenden Person |
requisito aplicable a efectos de la etiqueta | Gütezeichen-Anforderung |
resistente a golpes/a proyectiles | Bewurfhemmend |
resistente a las soluciones salinas | beständig gegen Salzlösungen |
resistente a los combustibles líquidos | beständig gegen flüssigen Treibstoff |
resistente a los disolventes | beständig gegen Lösungsmittel |
resistente a los golpes | stoßfest |
resistente a proyectiles/balas | Durchschusshemmung |
resistente al calor y a los aceites | hitze- und ölbeständig |
Resolución relativa a la protección de los testigos en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada internacional | Entschliessung über den Schutz von Zeugen im Rahmen der Bekämpfung der internationalen Kriminalität |
respirador de filtro A/P2 para vapor orgánico y polvo nocivo | Atemschutzgerät mit A/P2-Filter für organische Dämpfe und schädlichen Staub |
resueltos a sentar las bases de... | in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen |
reunión de expertos en Berna relativa a contactos humanos | Berner Expertentreffen über menschliche Kontakte |
seguro de incendio y otros daños a los bienes | Feuer- und Sachversicherung |
seminario preparatorio destinado a los expositores | vorbereitendes Seminar für die Aussteller |
sensibilidad a la sequìa | trockenheitsempfindlich |
sentencia a raíz de un recurso | auf Klagen ergehendes Urteil |
ser candidato a cargos públicos electivos | in Ausuebung des passiven Wahlrechts fuer ein oeffentliches Wahlamt kandidieren |
ser llamado a votar en último lugar | als letzter zur Abstimmung aufgerufen werden |
silbatos para llamar a los perros | Hundepfeifen |
sin remisión previa de la solicitud a una comisión | ohne vorherige Rückverwelsung des Antrags an einen Ausschuss |
situado alrededor de la envoltura del Sistema Nervioso Central o externo con respecto a ella | peridural |
situado alrededor de la envoltura del Sistema Nervioso Central o externo con respecto a ella | in Umgebung der Dura mater |
situado dentro de una parte o perteneciente exclusivamente a ella | intrinsisch |
situado dentro de una parte o perteneciente exclusivamente a ella | innerhalb |
situado hacia el centro psiquiatr.: referente a un medium | mittlerer |
situado hacia el centro psiquiatr.: referente a un medium | median |
sociedades cooperativas cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros | Genossenschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen |
sociedades de personas dotadas de personalidad jurídica cuya función principal consiste en producir bienes y servicios destinados a la venta no financieros | Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen |
soldeo de penetración a corazón | vollstaendige Wurzelverschweissung |
soldeo de penetración a corazón | vollstaendige Durchschweissung |
soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidad | lipophil |
soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidad | Neigung zu Fettleibigkeit |
soluble en grasa capaz de disolver las grasas que tiene predisposición a la obesidad | in Fett löslich |
solución de un producto destinado a ser inhalado | zur Einatmung bestimmtes nebelförmiges Medikament |
solución de un producto destinado a ser inhalado | Aerosol |
Solución para inhalación en envase a presión | Druckgasinhalation, Lösung |
sometido a la lluvia | regenbeansprucht |
suprimir los obstáculos a tal cooperación | Hindernisse, die einer solchen Zusammenarbeit im Wege stehen, beseitigen |
Suspensión para inhalación en envase a presión | Druckgasinhalation, Suspension |
sustancia añadida a alimentos | Zusatzstoff |
sustancia añadida a alimentos | Zusatz |
sustancia farmacológica con potencia y efecto similares a otra | Bioäquivalent |
sustancia farmacológica con potencia y efecto similares a otra | Arzneiformen mit gleicher Bioverfügbarkeit |
sustancia que contribuye a la acción de otra sustancia añadida a una vacuna que refuerza su efecto | Bestandteil einer Arznei, der die Wirkung des Hauptmit |
sustancia que contribuye a la acción de otra sustancia añadida a una vacuna que refuerza su efecto | Adjuvans |
sustancia que inhibe la respuesta a la adrenalina | Stoff, der die Wirkung adrenergischer Stoffe aufhebt |
sustancia que inhibe la respuesta a la adrenalina | Adrenolytikum |
sustituir a un presidente de un grupo político | einen Fraktionsvorsitzenden vertreten |
tener derecho a ser oído | das Recht haben,gehört zu werden |
transferencia a los desechos conservados | Überführung zu zurückbehaltenem Abfall |
traslado a la sede de la Comisión | Wiedereinweisung am Sitz der Kommission |
Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration |
Tratado entre el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de los Países Bajos y la República de Austria relativo a la profundización de la cooperación transfronteriza, en particular en materia de lucha contra el terrorismo, la delincuencia transfronteriza y la migración ilegal | Prümer Vertrag |
Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo que respecta a Groenlandia | Vertrag von Grönland |
Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo que respecta a Groenlandia | Vertrag zur Änderung der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften bezüglich Grönlands |
Tratado por el que se modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas en lo que respecta a Groenlandia | Grönlandvertrag |
Tratado relativo a la adhesión a la Comunidad Económica Europea y a la Comunidad Europea de la Energía Atómica del Reino de Dinamarca, de Irlanda, del Reino de Noruega y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft |
Tratado relativo a la adhesión a la Comunidad Económica Europea y a la Comunidad Europea de la Energía Atómica del Reino de Dinamarca, de Irlanda, del Reino de Noruega y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften, dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft |
Tratado relativo a la adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, a la Unión Europea | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union |
Tratado relativo a la adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, a la Unión Europea | Beitrittsvertrag 2003 |
Tratado relativo a la adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, a la Unión Europea | Vertrag von Athen |
Tratado relativo a la adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, a la Unión Europea | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union |
Tratado relativo a la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Republik Bulgarien und Rumänien über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union |
Tratado relativo a la adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea | Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union |
Tratado relativo a la adhesión de la República de Croacia | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, derPortugiesischen Republik, Rumänien, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden, dem Vereinigten KönigreichGroßbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der RepublikKroatien über den Beitritt der Republik Kroatien zur Europäischen Union |
Tratado relativo a la adhesión de la República de Croacia | Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien |
Tratado relativo a la adhesión de la República Helénica a la Comunidad Económica Europea y a la Comunidad Europea de la Energía Atómica | Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft |
Tratado relativo a la adhesión de la República Helénica a la Comunidad Económica Europea y a la Comunidad Europea de la Energía Atómica | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft |
Tratado relativo a la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad Económica Europea y a la Comunidad Europea de la Energía Atómica | Vertrag über den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft |
Tratado relativo a la adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a la Comunidad Económica Europea y a la Comunidad Europea de la Energía Atómica | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Griechischen Republik, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und dem Königreich Spanien und der Portugiesischen Republik über den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft |
Tratado relativo a la adhesión del Reino de Noruega, la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea | Vertrag über den Beitritt des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union |
Tratado relativo a la adhesión del Reino de Noruega, la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Griechischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Portugiesischen Republik, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Union und dem Königreich Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland, dem Königreich Schweden über den Beitritt des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union |
Tratado relativo a la neutralidad permanente y al funcionamiento del Canal de Panamá | Vertrag über die dauernde Neutralität und den Betrieb des Panamakanals |
tubo resistente a la gasolina | benzinbeständiger Schlauch |
tubo resistente al aceite y a la gasolina | oel- und benzinbestaendiger Schlauch |
un arbitraje conforme a un conjunto de reglas mutuamente aceptables | ein gegenseitig annehmbares System von Schiedsregeln |
un funcionario remunerado con cargo a los créditos de investigación e inversión | ein Beamter, der seine Bezuege aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhaelt |
un nivel de vida satisfactorio, en especial en lo que respecta a vivienda | zufriedenstellende Lebensbedingungen und insbesondere Wohnverhaeltnisse |
un orador a favor | -ein dafür sprechender Redner |
un orador a favor | -ein REDNER FÜR... |
una acción progresiva, coherente y a largo plazo | ein schrittweises, folgerichtiges und langfristiges Vorgehen |
una decisión que afecte a una persona directa e individualmente | eine Entscheidung,die eine Person unmittelbar und individuell betrifft |
una sonda o una bujía a través de un conducto natural | Übertragung von Mikroorganismen von einer Kultur zur |
una sonda o una bujía a través de un conducto natural | Passage |
Unidad A1 | Referat A1 |
Unidad A4 | Allgemeine Verwaltung |
Unidad A4 | Referat A4 |
Unidad A2 | Referat A2 |
Unidad A3 | Arbeitsbedingungen, Rechte und Fortbildung |
Unidad A3 | Referat A3 |
Unidad A1 | Haushalt und Finanzen |
Unidad A2 | Einstellung und Laufbahn |
unidad administrativa correspondiente a una comarca | Landkreis |
verificación a distancia en zona de almacenamiento | Fernüberprüfung in Lagerbereichen |
ángulo de la base del cráneo y la recta inión a opistión | Inion-Opisthion-Schädelbasis-Winkel |
índice a un solo nivel | nicht verweisendes Register |