DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a part | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a four-part pieceпьеса для четырёх голосов
a good part ofприличное количество времени (to spend a good part of a year in... – провести прилично времени в... TaylorZodi)
a large partзначительная часть (UK_retailer)
a new interpretation of the part of Hamletновая интерпретация роли Гамлета
a new move on the part of Franceновая акция Франции
a part ofотчасти (a part of Karras hoped – отчасти Каррас надеялся, что Sidecrawler)
a seventh partодна седьмая
a small partмаленькая роль
a small partнебольшая часть (iwona)
a small part actressактриса на небольших ролях
a stroke of genius on one's partгениальное решение со стороны кого-л. (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. • "It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ai-news.ru›2020 ART Vancouver)
a sum in part paymentзадаток
a thousandth partничтожная доля
a very strange proceeding on his partвесьма странный поступок с его стороны
act a partразыгрывать из себя (кого́-л.)
act a partиграть роль из себя (кого́-л.)
act a partпритворяться
act a partсыграть роль
act a partиграть роль
act a partпритвориться
an actor's reading of a partинтерпретация роли актёром
as a part ofв составе (as a part of the collection – в составе коллекции ART Vancouver)
as a part of the festivitiesв рамках торжеств (snowleopard)
as a part of the festivitiesв рамках празднования (snowleopard)
as part of a common schemeохваченный единым умыслом (if done in the commission of, or as part of the same course of conduct as, or as part of a common scheme or plan as a violation of (i) subsection A of § 18.2-47 When an offender commits a series of offenses in violation of division (A)(1) of section 1716.14 of the Revised Code as part of a common scheme or plan to ... Alexander Demidov)
as part of a larger pictureсистемно (Alexander Demidov)
assign a part toотводить роль (кому-либо)
assign a part toдавать роль (кому-либо)
assign a part to someoneотвести роль кому-нибудь
attached to the breast part of a garmentнабортный
attached to the front part of a garmentнабортный
be a huge part ofзанимать огромное место в (My family, especially my mom, is a huge part of my skating. ART Vancouver)
be a partвходить (of)
be a partвходить в комплект (Post Scriptum)
be a partвойти (of)
be a part ofвходить (with в + acc.)
be a part ofвойти
be a part ofвходить в комплект (Post Scriptum)
be a part ofвходить в состав
be part of a Contractявляться приложением к договору (which is part of the Contract OLGA P.)
bear a large part of the blameв значительной мере нести ответственность (за что-либо A.Rezvov)
bear a partпринять участие
bear a partпринимать участие
bear a part in somethingучаствовать в чём-либо
bear a part in somethingпринимать участие в чём-либо
bear a part inпринимать участие в (чем-либо)
become a part ofвойти в состав (TranslationHelp)
become a part ofстановиться частью (TranslationHelp)
become a part ofвлиться
become a part ofприобщаться
become a part ofвливаться
become a part ofстать частью (TranslationHelp)
become a part of a state againвозвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again sankozh)
become a part of everyday lifeвойти в быт (Interex)
been over a good part of the worldнемало поездил по свету (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
being a part ofвходящий
brush out part of a pictureзамазать часть картины
carry part of a word over to the next lineпереносить слово
central inner part of a church under a domeсредокрестие (внутреннее подкупольное пространство храма, образованное пересечением нефа и трансепта)
chi-chi party in a chi-chi part of the townфешенебельное сборище в фешенебельной части города
come as a partявляться частью (sankozh)
command a large partзанимать большую часть (The media and entertainment industry commands a large part of our roster of clients. -- занимают большую часть в списке наших клиентов ART Vancouver)
consider something as a merit on someone's partвменять что-либо в заслугу
constitute a part ofявляться частью (Taras)
constitute a part ofсоставлять часть чего-либо являться компонентом (чего-либо)
contracted part of a riverпереузинка (= переузина)
contracted part of a riverпереузинка
contracted part of a riverпереузина
contracted part of a streamпереузинка (= переузина)
contracted part of a streamпереузинка
contracted part of a streamпереузина
conversation is like an orchestra in which each one should bear a partбеседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
cultivate kindness is a valuable part of the business of lifeтворить добро-важнейшее дело в жизни
devote a part of time toпосвятить часть своего времени (чему-либо, кому-либо)
divide a part from the wholeотделять часть от целого (one's land from smb.'s, France from Spain, the sheep from the goats, the sick from the rest, etc., и т.д.)
dress up for a partпереодеться к выходу на сцену
dress up for a partодеться к выходу на сцену
every actress needs one zinger of a part early in her careerжелательно, чтобы уже в самом начале карьеры актрисе доставалась какая-нибудь потрясная роль
fail to perform part of a contractне выполнить свои обязательства по договору
first part of a filmпервая серия фильма (за)
for a while I was part of his spaceнекоторое время я была частью его жизни
form a constituent part ofявляться составной частью (чего-либо)
form a partвходить в состав (of)
form a part ofвходить в состав (+ gen.)
form a part ofвходить в состав
from a very far part of the worldиз далекого уголка мира
get the feel of a partвживаться в свою роль
get this part of the hall up as a stageустроить в этой части зала сцену
get this part of the hall up as a stageпревратить эту часть зала в сцену
give a part to an actorдать актёру роль
give up voluntarily a part of living spaceсамоуплотняться
give up voluntarily a part of one's living spaceсамоуплотняться
give up voluntarily a part of one's living spaceсамоуплотниться
give up voluntarily a part of living spaceсамоуплотниться
have a part inбыть вовлечённым в (Bullfinch)
have a part inучаствовать в
have a part inиграть роль в (Bullfinch)
have a part in a playполучить роль в пьесе
he found himself in a strange part of the cityон зашёл в незнакомую часть города
he had a lock on a large part of the stateон держал в своих руках в тисках значительную часть всего штата
he had recently remit ted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
he had recently remitted a great part of his fortune to Europeнедавно он перевёл большую часть своих денег в Европу
he has got a part-time jobон работает с неполной нагрузкой (Franka_LV)
he is a difficult man to part from his cashиз него не выжмешь и гроша
he is a natural for the partон создан для этой роли
he is a natural for the partон рождён для этой роли
he is only playing a partон просто играет
he missed part of the season with a strength-sapping virus.он пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания (Alexey Lebedev)
he missed part of the season with a strength-sapping virusон пропустил часть сезона из-за отнимающего силы вирусного заболевания
he plays a subordinate partон играет второстепенную роль
he received a fifth part of the estateон получил пятую долю состояния
hootchy-kootchy or h.-k.dance – a deliberately sensual form of belly dance, typically performed as part of a carnivalнепристойный танец (oleks_aka_doe)
I have a personal part in itя лично заинтересован в этом
identify oneself with a partсжиться с ролью
I'm auditioning for a part in the play tomorrowзавтра меня будут пробовать на роль в этой пьесе
in a greater part due to somethingв значительной степени обязан (чему-либо)
in a part ofв части
in all this imagination played a large partво всём этом воображение сыграло большую роль
in that part he is a perfect regular screamв этой комической роли он неподражаем
in that part he is a perfect regular screamerв этой комической роли он неподражаем
in the latter part of a yearближе к концу года (sankozh)
Internet is a fundamental part of young people's everyday livesИнтернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения (bigmaxus)
Internet is a fundamental part of young people's everyday livesИнтернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения
it is a difficult part to singэту партию трудно петь
it is a difficult part to singэту партию трудно спеть
it is part of a professor's businessэто входит в обязанности преподавателя
it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
it was a great sacrifice on his partэто было для него большой жертвой
it was a slip of the tongue on my partя обмолвился
it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы
it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
it's just a supposition on my partэто только моё предположение
learn a partприготовить роль
let us partake of a meal before we partдавайте перед расставанием разделим трапезу
looked as much a part of the landscapeказался такой же неотъемлемой частью пейзажа (Helene2008)
machine a partобрабатывать деталь
machine a partобработать деталь
malfunctioning of one part a system implicates the whole systemнарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему
next, he got a part in what you might call an "overground" movieи затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме
one taking part in a pogromпогромщик
one's part in a conversationчьё-либо высказывание в разговоре
operative part of a judgmentрезолютивная часть решения (Alexander Demidov)
operative part of a resolutionрезолютивная часть решения
over the better part of a yearна протяжении большей части года
overdo part in a playпереигрывать роль в пьесе
parental expectation is a natural part of family lifeродители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus)
part A RegisterЧасть А реестра (в которую вносятся записи о регистрации охраноспособных знаков, полностью отвечающих требованиям закона)
part a ropeрвать верёвку (a cable, etc., и т.д.)
part for a yearрасставаться на год
part from a friendпрощаться с другом (with one's child, etc., и т.д.)
part from a friendрасставаться с другом (with one's child, etc., и т.д.)
part of a fortress wallпрясло (between two towers; часть крепостной стены между двумя башнями)
part of a Moslem house reserved for malesселямлик
part of a piece of musicколено (в танц. музыке часть, соответствующая танц. фигуре)
part of a piece of music or a songродственники до пятого колена
part of a river where the current is the strongestстрежень
part of a roomугол
part of a roomуглевой
part of a wholeчлен
part of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for supportчасть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощи (bigmaxus)
part of the profit due to a foreign partnerчасть прибыли, причитающаяся иностранному участнику
part of town on the other side of a riverзаречье
play a big partбольшую роль играют (anyname1)
play a big part in the lives ofиграть большую роль в чьей-либо жизни (sb z484z)
play a big part, play a large partиграть большую роль (OlegHalaziy)
play a critical partиграть важную роль (tavost)
play a crucial partиграть решающую роль (bookworm)
play a crucial partсыграть решающую роль (bookworm)
play a key partиграть ключевую роль (diyaroschuk)
play a partсыграть роль
play a partиграть роль (a leading part, the part of a king, the role of a benefactor, Hamlet, Shylock, etc., и т.д.)
play a partпритворяться
play a partпритвориться
play a part ofфигурировать, состоять, участвовать в ч-либо (Сomandor)
play a prominent partиграть значительную роль (Svetlana D)
play a prominent partиграть заметную роль (Svetlana D)
play a significant partиграть значительную роль (Thea)
play a small partиграть незначительную роль
play a small partиграть второстепенную роль
play a special partзанимать особое место (trtrtr)
play a supernumerary partбыть на выходах (об актёре статисте)
rear part of a trailхоботовая часть станины
reproduction is part of a natural cycle and interfering into this fundamental phenomenon undermines human dignityвоспроизводство-это часть естественного цикла, и вмешательство в эту фундаментальную область подрывает достоинство человеческой личности (bigmaxus)
resolution part of a court decisionрезолютивная часть решения суда (ABelonogov)
results accurate to one part in a millionрезультаты с точностью до одной миллионной
secure an actor for a partнайти актёра на какую-либо роль
sell a part of the equity to the publicпродать часть имущества акций населению
sell for a tenth part of its worthпродать что-либо за десятую часть стоимости
she is always acting a partвечно она кого-то из себя строит
sing a part in an operaисполнять партию в опере (a small part in a musical comedy, Jose in “Carmen”, etc., и т.д.)
sing a part in an operaпеть партию в опере (a small part in a musical comedy, Jose in “Carmen”, etc., и т.д.)
take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
take part in a competitionвыступать на соревнованиях
take part in a competitionпринимать участие в соревнований
take part in a conferenceзасесть
take part in a conferenceзаседать
take part in a contestучаствовать в конкурсе
take smb.'s part in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
take part in a debateвыступать в прениях
take part in a demonstrationманифестировать (impf and pf)
take part in a demonstrationманифестировать
take part in a funeral repastпоминать (impf of помянуть)
take part in a funeral repastпомянуть
take part in a funeral repastпоминаться
take part in a funeral repastпоминать
take part in a paradeпарадировать
take part in a paradeпарадировать
take part in a raceсостязаться в беге
that’s only a small part of itэтого мало
the best part of a bottle of wineдобрая половина бутылки вина
the best part of a weekбольшая часть недели
the better part of a dayбо́льшая часть дня
the better part of a dayбольшая часть дня
the better part of a weekбольшая часть недели
the first part of the book is a thousand times more interesting than the secondпервая часть книги в тысячу раз интереснее второй
the fore part of a gownперед платья
the fore part of a trainголовная часть поезда
the last part of the legend is a later accrescenceпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
the last part of the legend is a later accrescencyпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
the last part of the legend is a later accretionпоследняя часть легенды – это более позднее наслоение
the last part of the legend is a later accretionпоследняя часть легенды-это более позднее наслоение
the low area in the central part of a cycloneдепрессия в центре циклона
the major part in a playглавная роль в пьесе
this has become a part of everyday lifeэто стало частью повседневной жизни
this has become a part of everyday lifeэто вошло в быт
this part has a good deal of comic businessон вносит комический элемент в исполнение этой роли
this part has a good deal of comic business as played by himон вносит комический элемент в исполнение этой роли
this part of the country is largely a desertэта часть страны no большей части – пустыня
this was a great sacrifice on his partэто для него было большой жертвой
throughout a good part of the nightбольшую часть ночи (Alex_Odeychuk)
titular part in a playзаглавная роль в пьесе
titulary part in a playзаглавная роль в пьесе
tread a dangerous partидти опасным путём
under a part-time working dayв режиме неполного рабочего дня (ABelonogov)
understudy a partдублировать роль
upper part of a fortress wallзабрало
upper part of a shirtстан
voluntary giving up of a part of one's living spaceсамоуплотнение
whether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractorsвне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиков
work at a job where robots are as much a part of the workforce as humansработать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьми
work in a part-time positionработа по совместительству (shamild)