DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a kind of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a book of this kind will no longer be serviceable for the study ofтакого рода книга станет уже совершенно бесполезной для изучения (такого-то предмета)
a first of its kindпервый в своём роде (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
a kind ofнекий
a kind ofтакой
a kind ofпочти
a kind ofсвоеобразный (financial-engineer)
a kind ofвроде (financial-engineer)
a kind ofнекая
a kind ofподобное
a kind ofкак бы (sth, что-л.)
a kind ofвроде (sth, чего-л.)
a kind ofчто-то вроде
a kind ofкак бы (sth, что-л. ssn)
a kind ofнечто похожее
a kind ofкакой-то
a kind ofнекое подобие (из учебника dimock)
a kind of ball danceминьон
a kind of card gameстукалка
a kind of cart used in the Crimea and the Caucasusарба
a kind of cherry treeчерёмуха
a kind of edible mushroomлисичка
a kind of ground squirrelсуслик
a kind of low-grade tobaccoмахорка
a kind of mineral waterнарзан
a kind of orangeразновидность апельсина (different from the usual kind; отличная от обычного)
a kind of roll with a distinctive shapeкалач
a kind of sickleподсек
a kind of sleighказанский сани (with high back)
a kind of sleighказанки (with high back)
a kind of sleigh with high backказанки
a kind of sorrow that elevatesоблагораживающая скорбь
a kind of sorrow that elevatesвозвышающая скорбь
a kind of tambourineдайра
a land overflowing with resources of every kindстрана, изобилующая всевозможными ресурсами
a medley of all kinds of peopleразношёрстная толпа
a person in my position rubs shoulders with all kinds of peopleчеловеку в моём положении приходится сталкиваться со всякими людьми
a person in my position rubs shoulders with all kinds of peopleчеловеку в моём положении приходится встречаться со всякими людьми
abs a kind of kettle drumнакры
all of a kindвсе одного сорта
all of a kindвсе одинаковые
be one of a kindне иметь себе подобных
coffee of a kindплохой сорт кофе
coffee of a kindскверный кофе
coffee of a kindчто-то вроде кофе
cook some kind of a report up«накропать» какой-нибудь отчётик
cook some kind of a report up«накропать» какой-нибудь отчёт
cook some kind of a report upсостряпать какой-нибудь отчётик
cook some kind of a report upсостряпать какой-нибудь отчёт
drop a kind word in favour ofзамолвить словечко (someone Anglophile)
every kind of weather is a blessingкаждая погода – благодать
existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thingжизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой
first of a kindчему нет аналога (sankozh)
first of a kindаналогов которому не существует (sankozh)
first of a kindпервый в своём роде (4uzhoj)
first-of-a-kindноваторский (Alexander Demidov)
four of a kindкаре (покер Translucid Mushroom)
he came out and said in a kind of displeased mannerон вышел и недовольно так говорит
he is a different kind of manон совершенно другой человек
he is a homey corn-fed kind of guyон простой, наивный парень
he is a kind of actorон в своём роде актёр
he is a strange kind of a heroэто весьма странный герой
he is skilful with a tool of any kindон прекрасно умеет работать любым инструментом
he is skillful with a tool of any kindон прекрасно умеет работать любым инструментом
he spoke with a kind of scornон говорил с каким-то презрением
he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with himон был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое
he was kind of a blurry undefined figure in my mindего образ был каким-то размытым, неясным в моём сознании
I do not pretend I am some kind of a patsyя не прикидываюсь простачком
in a kind of homageотдавая дань
in a kind of wayнесколько (Taras)
in a kind of wayнемного (Taras)
in a kind of wayв некоторой степени (In a kind of way I want to buy a new car but in other ways I don't think that I really need one – В какой-то степени я хочу купить новую машину, но на самом деле я не думаю, что она мне действительно нужна Taras)
in a non-intrusive kind of wayненавязчиво (Alex_Odeychuk)
it carries a kind of analogy to senseэто имеет некоторую аналогию с чувством
it is a kind of a maniaэто какая-то мания
it is a kind of diseaseэто какая-то болезнь
it is a kind of maniaэто какая-то мания
it is a kind of technical jargonэто своего рода технический язык
it was a kind of magicэто было своего рода волшебство
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэто была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
it's not the kind of experience you forget in a hurryТакое не забывается (Taras)
jealousy is a kind of sicknessревность, это своего рода болезнь
kind of a gliderпаритель
mutual liabilities of a kindвстречные однородные требования (in kind 1 (of payment) given in the form of goods or services and not money: She wouldn't take any money but said I could pay her in kind by lending her the car. 2 FORMAL If you do something in kind, you do the same thing to someone that they have just done to you. CALD. consisting of something (as goods or commodities) other than money Alexander Demidov)
of a better kindусовершенствованного типа
of a better kindлучшего сорта
of a kindнечто вроде, какой-то (ssn)
of a kindпосредственный
of a kindв своём роде
of a kindтак себе
of a kindнечто вроде
of a kindневажный
one of a kindуникальный (Alex_Odeychuk)
one of a kindнеповторимый (Franka_LV)
one of a kindособый (Liv Bliss)
one of a kindединичный
one of a kindнеподражаемый (You are one of a kind! = Вы неподражаемы! denghu)
one of a kindраритетный
one of a kindэксклюзивный
one of a kindштучный
one of a kindнет аналогов (YuliaG)
one of a kindуникум (Anglophile)
one-of-a-kindнеповторимый (Liv Bliss)
one-of-a-kindбесподобный
one-of-a-kindнеобычайный
one-of-a-kindнепревзойдённый
one-of-a-kindнеподражаемый
one-of-a-kindэкстраординарный
one-of-a-kindэксклюзивный
one-of-a-kindне имеющий себе равных
one-of-a-kindуникальный в своём роде (used to describe a product or service that is the only one of its type, or that is very unusual: "The one-of-a-kind pieces are due to go to auction later this month. CBED Alexander Demidov)
one-of-a-kindневиданный
one-of-a-kindбеспримерный
one-of-a-kindоригинальный
one-of-a-kindнеобыкновенный
one-of-a-kindнесравненный
one-of-a-kindсвоеобразный (Liv Bliss)
one-of-a-kindизготовленный по индивидуальному заказу (Anglophile)
one-of-a-kindединственный в своём роде (Andreyka)
one-of-a-kindимеющийся в единственном экземпляре (Anglophile)
one-of-a-kindкаких свет не видал
one-of-a-kindуникальный (rechnik)
one-of-a-kindкаких свет не производил (экспрес.)
one-of-a-kindкаких не сыскать
one-of-a-kindкаких днём с огнём не сыщешь
one-of-a-kindни на что не похожий (Liv Bliss)
one-of-a-kindни с чем не сравнимый
one-of-a-kindодин в своём роде (anel21)
one-of-a-kindединственная (о любимой женщине: A one-of-a-kind diamond for your one-of-a-kind person. (a radio ad) ART Vancouver)
one-of-a-kindне знающий себе равных
one-of-a-kindисключительный
one-of-a-kindоригинально (MichaelBurov)
one-of-a-kindодин такой (Damirules)
one-of-a-kindне имеет аналога (Ying)
one-of-a-kindкаких ещё надо поискать
one-of-a-kind castingуникальная отливка (изготавливаемая в единственном экземпляре)
one-of-a-kind chancerредкий прохвост
one-of-a-kind facilityуникальный объект (Alexander Demidov)
reciprocal liabilities of a kindвстречные однородные требования (Alexander Demidov)
represent a very simple kind of boatпредставлять собой простейший тип лодки (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc., и т.д.)
represent a very simple kind of boatслужить примером простейшего типа лодки (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc., и т.д.)
represent a very simple kind of boatбыть образцом простейшего типа лодки (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc., и т.д.)
Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles.Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца
takes a special kind of ... toнужно быть совсем ... чтобы (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj)
that's kind of a strange one, huh?Странно, правда? (ART Vancouver)
the sardine is a fish of the herring kindсардина – представитель сельдевых
the solution tinges a kind of orange colourраствор приобретает оранжевый оттенок
there have been calls for a new kind of security arrangementраздавались требования обновить меры безопасности
there is no bad weather in nature, every kind of weather is a blessingу Природы нет плохой погоды, каждая погода – благодать
there's a kind of sale going on thereтам идёт какая-то распродажа
they gave us coffee of a kindони дали нам какую-то бурду вместо кофе
they kind of have a pointони в чем-то правы
this box will make a table of a kindэтот ящик может в случае нужды заменить стол
this event seemed to shadow forth a new kind of troubleэто событие, казалось, предвещало новые неприятности
this is a very low kind of humorэто остроумие невысокого сорта
this is a very low kind of humourэто остроумие невысокого сорта
three of a kindтройка карт одинакового достоинства
two of a kindодного пошиба
two of a kindдва предмета одного и того же сорта
two of a kindдва одинаковых предмета
two of a kindдва предмета одного и того же типа
two of a kindдва предмета одного и того же вида
using crude language of a kindиспользование подобных грубостей
what kind of a man is he?что он за человек?
what kind of a man is he?какой он человек?
what kind of a painter is heчто он за художник?
what kind of a stupid person would ...?какой дурак ...? (What kind of a stupid person would put sugar in a salt shaker? ART Vancouver)