Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
Galician
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Kazakh
Korean
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
a jour
|
all forms
|
in specified order only
French
English
addendum à l'ordre du jour provisoire
Addendum ... to provisional agenda
assignation
à jour
fixe
fixed summons
au moment d'aborder l'ordre du jour
on the orders of the day
cacher le jour à
be in somebody's light
(quelqu'un)
ce jour est à marquer d'une pierre blanche
this will go down as a red-letter day
ce manteau a connu des jours meilleurs
this coat has seen better days
c'est un jour à marquer d'une croix blanche
it's a red-letter day
c'est à un jour de marche
it's one day's walk away
c'est à un jour de voiture
it's one day's drive away
citation à l'ordre du jour
mention in dispatches
citer un soldat à l'ordre du jour
mention a soldier in dispatches
cité à l'ordre du jour
mentioned in dispatches
compte à terme de 30 jours
30-days account
conduite
au jour
le jour de l'opération
day-to-day conduct of the operation
Convention relative à la délivrance et à la mise
à jour
des livrets d'état civil
Convention on Recognition and Updating of Civil Status Records
dans les jours à venir
in the days to come
de la Rome antique à nos jours
from Ancient Rome to the present day
elle m'avait devancé de deux jours
she had arrived two days before me
fait ce jour à Blois
witnessed by my hand this day in Blois
fonds
au jour
le jour
overnight funds
il a changé d'avis du jour au lendemain
he changed his mind overnight
il a fini ses jours dans la pauvreté
he ended his days in poverty
il a fini ses jours à Cannes
he ended his days in Cannes
il a sa tête des mauvais jours
it looks like he's in a bad mood
il a vécu trois jours très angoissants
he lived through three harrowing days
il m'a compté deux jours à 90 euros
he paid me
for
two days at 90 euros
il me reste des jours à prendre avant la fin de l'année
I still have some
days
to take before the end of the year
il n'a rien accompli à ce jour
up to now he hasn't accomplished anything
il n'a rien accompli à ce jour
up to now he hasn't achieved anything
il suit le feuilleton à la radio tous les jours
he tunes in to the serial every day
il y a eu un maximum de visiteurs le premier jour
we had an enormous number of visitors the first day
il y a huit jours aujourd'hui
a week ago today
il y a six jours qu'il n'est venu
he hasn't been for six days
inscription
au jour
le jour
daily logging
inscription d'un point au projet de l'ordre de jour
inclusion of an item on the draft agenda
inscription d'une question à l'ordre du jour
inclusion of an item in the agenda
inscription à l'ordre du jour
inclusion on the agenda
inscrire une affaire à l'ordre du jour
raise a matter on the floor of the House/to
inscrire une question à l'ordre du jour
place a question on the agenda
inscrire une question à l'ordre du jour
put a question on the agenda
inscrire une question à l'ordre du jour
place an item on the agenda/to
inscrire à l'ordre du jour du Parlement
-to place on the agenda of Parliament
inscrire à l'ordre du jour du Parlement
-to place on Parliament's agenda
je fais de la course à pied tous les jours
I run every day
je m'entraîne trois à cinq heures par jour
I practise three to five hours a day
je ne vais pas moisir ici jusqu'à la fin de mes jours!
I'm not going to stay and rot here forever!
je suis condamnée à rester alitée pendant dix jours
I'm confined to bed for ten days
jour attribué à l'étude d'une question
allotted day
jour d'ouverture du droit à pension
day relevant for a pension
sic
jour que l'on se garde à discrétion
scattered day off
JOUR reserve à
allotted day
jour reservé à l'étude d'une question
allotted day
jusqu'à son dernier jour
until the day he died
jusqu'à son dernier jour
_to his dying day
la tour avait connu des jours meilleurs
the tower had seen better days
le moteur nous a lâchés le deuxième jour
the engine broke down on us on the second day
le point de l'ordre du jour à l'examen
the item of the agenda being dealt with
le second point à l'ordre du jour
the second item on the agenda
leve de plan
au jour
survey-line on surface
liste tenue
à jour
up-to-date inventory
mettre fin à ses jours
take
one's
own life
mettre fin à ses jours
put an end to
one's
life
mettre sa correspondance
à jour
catch up on
one's
letter writing
mettre
quelque chose
à jour
bring something up to date
mettre
quelque chose
à l'ordre du jour
place something on the agenda
mettre
quelque chose
à l'ordre du jour
put something on the agenda
mise
à jour
refreshing training
mise
à jour
de documentation publicitaire
updating of advertising material
mise
à jour
de la liste
updating of the list
mise
à jour
de logiciels
updating of computer software
mise
à jour
des dossiers
updating files
mise
à jour
périodique
time-to-time adjustment
motion tendant à la lecture de l'ordre du jour
motion for reading the orders of the day
nous sommes revenus à la civilisation après dix jours sous la tente
we got back to civilization after ten days under canvas
on dénombre 130 morts à ce jour
at the latest count there were 130 dead
on m'a consenti un délai supplémentaire de 15 jours
another two weeks
parmi les sujets inscrits à l'ordre du jour
among the subjects on the agenda
passons à l'ordre du jour
let us turn to the business on the agenda
payable à quinze jours d'échéance
payable at two weeks' date
percer
quelque chose
à jour
see right through something
percer
quelqu'un
à jour
see right through somebody
point inscrit au projet d'ordre du jour
question which is on the draft agenda
point à l'ordre du jour
item on the agenda
porter une question à l'ordre du jour
raise a matter on the floor of the house/to
prêts
au jour
le jour
lending at call
question à l'ordre du jour
item on the agenda
rappeler l'orateur à l'ordre du jour
call the speaker to order
revenir à l'ordre du jour relatif aux motions
revert to motions/to
rubrique à l'ordre du jour
item on the agenda
répartition des questions inscrites à l'ordre du jour
allocation of agenda items
taux spécial des avances à sept jours au marché
special rate
UK
tel jour, tel endroit, à telle heure
at such and such a time
tel jour, tel endroit, à telle heure
on such and such a day, at such and such a place
tenir
quelque chose
à jour
keep something up to date
tenue
à jour
updating
tenue
à jour
des dossiers
purification of records
tous les jours à l'exclusion de jeudi
every day apart from Thursday excluded
toutes dispositions ultérieures remplaçant, modifiant ou mettant
à jour
le code des pénalités sont également incluses
any subsequent provisions replacing, amending or updating the penalty code would also be comprehended
un texte qui jusqu'à ce jour était resté incompris
a text which had not been understood until today
une disparition restée inexpliquée jusqu'à ce jour
a disappearance that remains a mystery to this day
une escapade de deux jours à Deauville
a two-day jaunt to Deauville
une escapade de deux jours à Deauville
a two-day visit to Deauville
une photo prise à contre-jour
a contre-jour shot
à ce jour
_to date
à ce jour
_to this day
à compter de ce jour, nous ne nous sommes plus revus
from that day on, we never saw each other again
à compter du jour où le requérant a pris connaissance de l'acte
of the day on which the measure came to the knowledge of the plaintiff
à consommer dans les cinq jours
eat within five days of purchase
à la naissance du jour
at daybreak
à toute heure du jour et de la nuit
at any hour of the day or night
à un de ces jours!
see you soon!
ça fait deux jours qu'il n'a pas mangé
he hasn't eaten for two days
être
à jour
de ses cotisations
have paid
one's
subscription
Get short URL