English | Russian |
a run-down villa | заброшенная вилла |
a run for someone's money | тяжёлая и суровая конкуренция (powerful competition Alexsword92) |
a run of bad luck | чёрная полоса (Telecaster) |
a run of bad luck | полоса невезения (Anglophile) |
a run of bad luck | чёрная полоса в жизни (Anglophile) |
a run of cards | карты одной масти, идущие подряд по достоинству |
a run of cards | стрит (в покере) |
a run of good luck | белая полоса (4uzhoj) |
a run of luck | полоса удачи |
a run of good luck | счастливая полоса |
a run of good luck | полоса удач |
a run of three | три карты одной масти подряд |
a run of verses | размер стиха |
a run of wet weather | период дождей |
a run-of-the-mill man | заурядный человек |
a run-through for words | репетиция текста (без костюмов, мизансцен и т. п.) |
a run-through for words | застольная репетиция |
a thorn did run into my foot | колючка вошла мне в ногу |
at a dead run | сломя голову (bookworm) |
at a run | один за другим |
at a run | с разбега (Telecaster) |
at a run | подряд |
at a run | бегом |
be run over by a car | попадать под машину (попада́ть под машину) |
be run over by a car | попадать под машину |
be run over by a car | попасть под машину |
be run over by a car | попасть под машину (... EVA) |
break into a run | броситься (броситься бежать Andrew Goff) |
break into a run | понестись (Andrey Truhachev) |
break into a run | помчаться (Andrey Truhachev) |
break into a run | побежать (pf of бежать) |
break into a run | перейти на бег (Рина Грант) |
break into a run | помчать (Andrey Truhachev) |
break into a run | броситься бежать (Soulbringer) |
break into a run | пуститься бежать |
callisthenics is recommended to relax the muscles before a run | перед пробежкой рекомендуется позаниматься ритмической гимнастикой для разминки |
can you afford to run a car? | вы в состоянии держать машину? |
challenge to run a race | вызывать кого-либо на соревнование по бегу |
come down with a run | стремительно падать |
come down with a run | быстро упасть |
come down with a run | быстро падать |
costs to run a business | операционные затраты (The costs to run a business (rent, wages, ingredients, taxes, etc) and to operate a liquor primary license (both acquiring the license and maintaining it) are so astronomically high that pubs basically have to cram as many people in as they can, get them drunk, then churn them out to start it all over again... as quickly as possible. (reddit.com) ART Vancouver) |
don't pick up a fight with Robert: he will run rings around you | не ввязывайся в драку с Робертом – он тебе не по зубам |
get used to run as a team | сбежаться |
give a cursory run-through | пробежаться "галопом по Европам" (Anglophile) |
give a good run for his money | заставить кого-либо побегать |
give a good run for his money | предоставить кому-либо все удовольствия на свете (обыкн. ирон.) |
give a good run for his money | поволноваться (и т. п.) |
give a good run for his money | задать жару (Anglophile) |
give a run | дать пробежаться |
give a run for someone's money | столь же хорош (Mira_G) |
give a run for money | тягаться (vogeler) |
give a run for someone's money | почти так же хорош, как (Mira_G) |
give a run for money | задать жару (vogeler) |
give somebody a good run for his money | заставить попотеть (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a good run for his money | заставить потрудиться (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a good run for his money | заставить попотеть (Anglophile) |
give somebody a good run for one's money | заставить попотеть (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a good run for one's money | заставить потрудиться (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a run | дать пробежаться |
give somebody a run | давать пробежаться |
give somebody a run for his money | заставить потрудиться (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a run for his money | заставить попотеть (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a run for one's money | заставить потрудиться (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a run for one's money | заставить попотеть (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give somebody a run for their money | заставить кого-либо попотеть (КГА) |
give somebody a run for their money | заставить кого-либо попотеть (КГА) |
give someone a good run for his money | заставить потрудиться (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give someone a good run for his money | заставить попотеть (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give someone a run for his money | заставить потрудиться (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give someone a run for his money | заставить попотеть (Though they lost, they gave last year's champions a run for their money vogeler) |
give someone a run for someone's money | составить кому-либо серьёзную конкуренцию (jouris-t) |
give someone a run for their money | составить хорошую конкуренцию (кому-либо Sir_Nikita) |
go up to something at a hopping run | подбежать куда-либо скачками (Olga Fomicheva) |
go for a run | проехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.) |
go for a run | пробежаться |
go with a run | идти как по маслу |
go with a run | идти гладко |
go with a run | пройти без сучка без задоринки |
have a few errands to run | сбегать по делам (4uzhoj) |
have a few errands to run | заехать в пару мест (4uzhoj) |
have a few errands to run | зайти в пару мест (I have a few errands to run downtown. 4uzhoj) |
have a few errands to run | кое-что сделать (Well, if you'll excuse me, I have a few errands to run for Aunt Eunice. • I have a few errands to run for my mother and then I'll be over for the whole day. – ...мама попросила меня кое-что сделать 4uzhoj) |
have a good run | переживать успешный период (Bullfinch) |
have a good run | иметь успех (Bullfinch) |
have a long run | иметь продолжительный успех |
have a long run | быть долго в ходу |
have a good run for one's money | быть успешным или наслаждаться жизнью (какое-то время: I had a good run for my money, but I knew my hard living would catch up to me eventually. superduperpuper) |
have a run-in | схватиться (with someone – с кем-либо) |
have a run-in | разругаться (with someone – с кем-либо kisonya) |
have a run-in | повздорить (with someone – с кем-либо kisonya) |
have a run-in | сцепиться (with someone – с кем-либо Alexander Demidov) |
have a run-in with the law | иметь проблемы с полицией (I understand she had a run-in with the law recently. – В последнее время у неё были проблемы с полицией.) |
he can run the mile in under a minute | он может пробежать милю меньше, чем за минуту |
he had a run of good luck | у него была полоса везения |
he had run off when he was spotted breaking into a house | он пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал (о грабителе) |
he is far too shambolic to be able to run a business | он слишком неорганизован, чтобы открывать своё дело |
he is unfit to run a company | он неспособен руководить компанией |
he lets a fondness for intrigue run away with him | им владеет страсть к интригам |
he ran into a brick wall | нашла коса на камень (Ни один ни другой ни в чём не хотят уступить друг другу.) |
he started off at a run | он побежал (с места) |
he was run over by a car | его задавило машиной |
he was run over by a car | его задавила машина |
he was run over by a lorry | его задавил грузовик |
he went for a run before breakfast | он сделал пробежку перед завтраком |
his hair was brown, with a tendency to run in ringlets | у него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками |
his nearest rival announced he would not contest a run-off | его ближайший соперник объявил, что не примет участия в решающем туре выборов |
hit a home run | добиваться положительных результатов (EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules. Bab Spanish Alexander Demidov) |
hit a home run | добиться успеха (в чём-либо Damirules) |
I had a run-in with | у меня были проблемы с ... (Taras) |
I run to find a doctor | я побежал за врачом |
in a long run | в перспективе |
in a small printing run | малым тиражом (VLZ_58) |
in a trial run | в порядке эксперимента (KozlovVN) |
in a trial run | для пробы (KozlovVN) |
it is being run as a commercial enterprise | это дело ведётся на коммерческой основе |
it will run to a lot of money | это будет стоить больших денег |
I've had a run of bad luck | мне в последнее время не везет (Ремедиос_П) |
I've had a run of good luck | мне в последнее время везет (Ремедиос_П) |
let a rope run end for end | выпустить верёвку совсем из блока |
let us have a run | побегаем немножко |
make a run | захватить власть (A.Rezvov) |
make a run | взять власть (A.Rezvov) |
make a run of it | удрать |
make a run of it | убежать |
on a dream run | на волне успеха (Ремедиос_П) |
one soldier was run through with a spear | одного солдата пронзили копьем |
our fund won't run to a summer holiday | наших денег не хватит на летний отдых |
Political leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayor | Видные политические деятели города выдвинули на пост мэра кандидатуру молодого юриста. это произвело впечатление разорвавшейся бомбы |
reach a full run | выйти на полные обороты (Technical) |
run a bath | наполнять ванну (Moscowtran) |
run a bit late | немного опаздывать (Maria Klavdieva) |
run a blockade | прорвать блокаду |
run a blood test | сделать анализ крови |
run a bookshop | держать книжный магазин (sophistt) |
run a bus every three minutes | отправлять автобус каждые три минуты |
run a bus every three minutes | отправлять автобус через каждые три минуты |
run a business | вести коммерцию |
run a business | заниматься бизнесом |
run a business | вести бизнес (Alexander Demidov) |
run a business | управлять предприятием (a bus company, a factory, etc., и т.д.) |
run a campaign | проводить кампанию (AnnaB) |
run a candidate | выставлять кандидата |
run a candidate | выдвигать кандидата |
run a car | содержать машину (‘to own, use, and be able to maintain a car financially' – Mona Baker (1992) Markus Platini) |
run a cargo of coffee | перевозить груз кофе |
run a chance | рисковать |
run a chance | рисковать |
run a chance | рискнуть |
run a circle | вести кружок (Leonid Dzhepko) |
run a close second | с небольшим отрывом (4uzhoj) |
run a close second | почти не уступать по популярности (This is dairy country, the most famous product by far being Gruyere cheese, run a close second by the local butterfat-rich double cream 4uzhoj) |
run a close second to | лишь немногим уступать по популярности |
run a close second to | следовать с небольшим отрывом за |
run a comb through one's hair | провести расчёской по волосам (eveningbat) |
run a competition | проводить конкурс (In March 2016, the National Environment Research Council ran a competition to name its new polar research vehicle Гевар) |
run a conference | провести конференцию (Anglophile) |
run a conference | организовать конференцию (Anglophile) |
run a conference | проводить конференцию (Anglophile) |
run a contour | обвести контур |
run a corporation | руководить корпорацией |
run a danger | рисковать |
run a factory | управлять фабрикой |
run a factory | быть управляющим на фабрике |
run a factory at a loss | иметь от фабрики одни убытки |
run a farm | держать ферму |
run a farm | вести ферму |
run a fence around the lot | обнести участок забором |
run a fence round a house | обнести дом забором |
run a fever | лихорадить |
run a fever | иметь высокую температуру (Табибито) |
run a few errands | съездить в несколько мест (по делам: I've got to run a few errands. – Мне нужно съездить в несколько мест. ART Vancouver) |
run a few errands | заехать в несколько мест (напр., почта, прачечная, аптека и т.д.: I've got to run a few errands. – Мне нужно заехать в несколько мест ART Vancouver) |
run a few errands | поехать по делам (“Roger's late.” “Oh, he's running a few errands after work.” -- Он поехал по делам после работы.
ART Vancouver) |
run a film often | показывать фильм часто (twice a week, six times, etc., и т.д.) |
run a film often | демонстрировать фильм часто (twice a week, six times, etc., и т.д.) |
run a final check on | провести последнюю проверку (ART Vancouver) |
run a final check on | провести окончательную проверку (ART Vancouver) |
run a firm | управлять фирмой |
run a firm | руководить фирмой |
run a flag up | поднять флаг |
run a foot-race | проводить соревнования по ходьбе (Taras) |
run a fox | преследовать лису (a hare, a stag, etc., и т.д.) |
run a fox | гнать (a hare, a stag, etc., и т.д.) |
run a fox a hare, etc. five miles | гнать лису и т.д. пять миль (a long distance, the length of the field, etc., и т.д.) |
run a fox a hare, etc. five miles | преследовать лису и т.д. пять миль (a long distance, the length of the field, etc., и т.д.) |
run a fox five miles | гнать лису 5 миль |
run a fox to cover | загнать лису в нору |
run a fox to earth | загнать лису в нору |
run a game on someone | обвести вокруг пальца (To deceive or fool someone КГА) |
run a game on someone | обмануть (To deceive or fool someone КГА) |
run a headline | говориться в заголовке |
run a headline | опубликовать заголовок |
run a headline | публиковать заголовок |
run a high risk | подвергаться опасности |
run a high risk | подвергать себя опасности |
run a high risk | сильно рисковать |
run a high risk | подвергать себя большому риску |
run a high risk | сталкиваться с немалым риском |
run a high risk | идти на серьёзный риск |
run a home | вести хозяйство (knadv) |
run a horse across a field | погонять лошадь по полю |
run a horse up and down | прохаживать лошадь (взад и вперёд) |
run a hospital | руководить госпиталем, больницей (Dollie) |
run a hot tub for | сделать для кого-л. горячую ванну (smb.) |
run a hotel | быть владельцем гостиницы |
run a household | управлять домом (At first it was pretty hard to run that crazy household but I got used to it. ART Vancouver) |
run a joint household | вести совместное хозяйство (scherfas) |
run a knife into a loaf | разрезать буханку хлеба ножом |
run a lap | бег по кругу (Coach has reacted to poor little dude's comment by making him run a lap Alex_No_Chat) |
run a levant | держать пари, намереваясь не платить при проигрыше |
run a line on a map | прочертить линию на карте (over a surface, etc., и т.д.) |
run a line on a map | провести линию на карте (over a surface, etc., и т.д.) |
run a little | побегать |
run a little | побегать |
run a machine | управлять машиной |
run a man through with a sword | проткнуть кого-л. шпагой |
run a meeting | быть председателем собрания (monte_christo) |
run a mile | бегать (от кого-либо) |
run a mile | пробежать милю (six miles, etc., и т.д.) |
run a mile | изо всех сил избегать (кого-либо) |
run a mile | участвовать в беге на одну милю (six miles, etc., и т.д.) |
run a mine | руководить работой шахты |
run a mole | руководить работой тайного агента |
run a mole | руководить "вести" тайного агента |
run a motor | прогонять мотор |
run a muck | убийство |
run a nail into a board | загнать гвоздь в доску |
run a nail into a board | забить гвоздь в доску |
run a new system of payment | внедрять новую систему оплаты |
run a new system of payment | осуществлять новую систему оплаты |
run a parallel | проводить слишком далекие параллели |
run a partition across a room | разгородить комнату перегородкой |
run a pen through | зачеркнуть ручкой |
run a pencil | карандашом |
run a person of his legs | загнать кого-либо до изнеможения |
run a pin in one's finger | уколоть палец булавкой |
run a plant | руководить заводом |
run a plate | пробить номер (drenfoex) |
run a project | работать над проектом |
run a quotation to earth | выяснить, откуда взята цитата |
run a race | участвовать в забеге |
run a race | участвовать в борьбе (спортивной, во время выборов и т. п.) |
run a race over a mile | бежать на дистанцию в одну милю |
run a race with | бегать наперегонки (с кем-либо) |
run a racket | установить систему рэкета (о бандах рэкетиров) |
run a red | проехать на красный свет (Bullfinch) |
run a riband in a ring | продеть в кольцо ленту |
run a risk | подвергать себя опасности |
run a risk | подвергаться риску (the risk of discovery, the risk of losing one's job, a danger, the danger of being fired, the chance of being suspect of theft, etc., и т.д.) |
run a risk | играть с огнём |
run a risk | пойти на риск (Andrey Truhachev) |
run a rope across the street | натянуть канат через улицу |
run a scent | идти по следу |
run a ship aground | посадить корабль на мель |
run a ship aground | выбросить судно на мель |
run a ship on a reef | посадить корабль на рифы |
run a ship on a rock | разбить корабль о скалу |
run a ship to New York | вести корабль в Нью-Йорк |
run a ship upon a reef | посадить корабль на рифы |
run a shop | заведовать магазином (a hotel, etc., и т.д.) |
run a small business | управлять небольшой компанией (ART Vancouver) |
run a special on | проводить акцию на (Dude67) |
run a special today only on hot dogs | только сегодня проводить акцию на хотдоги (Dude67) |
run a special today only on hotdogs | только сегодня проводить акцию на хотдоги (Dude67) |
run a splinter | занозить |
run a splinter into finger | загнать занозу в палец |
run a splinter into hand | занозить руку |
run a splinter into one's toe | занозить палец (into one's foot, into one's finger, etc., и т.д.) |
run a stag | преследовать оленя |
run a state | управлять государством (Ремедиос_П) |
run a steamer | водить пароход |
run a stocking on | рвать чулок (smth., обо что́-л.) |
run a stocking on a nail | разодрать чулок о гвоздь |
run a story | опубликовать сюжет (Earlier that month, Fox News had run a story claiming that... 4uzhoj) |
run a story on the third page | помещать рассказ на третьей странице |
run a story on the third page | давать рассказ на третьей странице |
run a successful business | успешно заниматься предпринимательской деятельностью (You have to be smart to run a successful business. ART Vancouver) |
run a summer school | организовать летние курсы (Anglophile) |
run a sword through | пронзить кого-либо шпагой |
run a sword through | проткнуть кого-либо шпагой |
run a sword through | проколоть кого-либо шпагой |
run a sword through one's enemy | проколоть своего противника шпагой |
run a sword through one's enemy | пронзить своего противника шпагой |
run a tab | пить в кредит (Mira_G) |
run a telephone cable from one place to another | соединять два пункта телефонным кабелем |
run a telephone cable from one place to another | провести телефонный кабель от одного пункта в другой |
run a telephone cable from one place to another | проложить телефонный кабель от одного пункта в другой |
run a temperature | температурить |
run a theater | держать антрепризу |
run a theater | руководить театром |
run a theater | быть директором театра |
run a theatre | руководить театром (a newspaper, a youth club, etc., и т.д.) |
run a theatre | быть директором театра |
run a thread through an eyelet | продеть нитку в ушко |
run a thread through an eyelet | продеть нитку в петлю |
run a tight ship | заставлять ходить по струнке (Anglophile) |
run a tractor | работать на тракторе (а sewing-machine, a ferry, etc., и т.д.) |
run a victory lap | торжествовать (Ремедиос_П) |
run a victory lap | праздновать победу (Ремедиос_П) |
run across a first edition of Byron | натолкнуться на первое издание Байрона |
run across a friend | неожиданно встретить знакомого |
run across a stray camel | выглядеть как бы не в себе |
run across a stray camel | выглядеть необычно |
run across a stray camel | выглядеть встрепанно |
run across a stray camel | выглядеть "не в своей тарелке" |
run after a bus | бежать вдогонку за автобусом |
run after for a while | погоняться |
run against a rock | удариться о скалу |
run against a rock | наскочить на скалу (on a mine, etc., и т.д.) |
run against a tree | врезаться в дерево (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.) |
run against a tree | налететь на дерево (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.) |
run an advertisement for a used car | напечатать объявление о продаже подержанного автомобиля |
run an iron over a cloth | провести утюгом по скатерти |
run around like a scalded cat | носиться как угорелый (Anglophile) |
run at a deficit | уйти в минус (baletnica) |
run at a loss | работать с убытком (Ремедиос_П) |
run at a loss | работать в убыток (Ремедиос_П) |
run at a loss | терпеть убытки (reverso.net Aslandado) |
run at a very high speed | двигаться с очень большой скоростью (at full speed, at 60 miles an hour, etc., и т.д.) |
run at with a knife | броситься на кого-либо с ножом |
run athwart a ship | врезаться в борт другого судна |
run away from a competitor | оставить соперника позади |
run away from a competitor | обойти оторваться от соперника |
run away with a sailor | сбежать с матросом (with a governess, etc., и т.д.) |
run away with a virgin | похитить девушку |
run bullets into a mould | отливать пули |
run down a fishing boat during a dense fog | налететь на рыбацкую лодку в густом тумане (a ship in darkness, etc., и т.д.) |
run down a hill | сбега́ть с холма |
run down a pedestrian | сбить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.) |
run down a pedestrian | задавить пешехода (an old man, a dog, etc., и т.д.) |
run down a quotation | разыскать цитату |
run down a ship | потопить корабль |
run down a stag | загнать оленя |
run down and buy a newspaper | будь другом, слетай вниз, купи газету |
run down with a car | переехать на машине (Alex_Odeychuk) |
run down with a car | переехать машиной (Alex_Odeychuk) |
run one's eyes over a page | пробежать глазами страницу (over a letter, etc., и т.д.) |
run one's fingers one's hand against a door | ощупать дверь (over a surface, over the seams of the boat, etc., и т.д.) |
run one's fingers one's hand against a door | провести пальцами рукой по двери (over a surface, over the seams of the boat, etc., и т.д.) |
run one's fingers over the strings of a harp | пробежать пальцами по струнам арфы (over the keys of a piano, etc., и т.д.) |
run fingers over the strings of a harp | перебирать струны арфы |
run fingers over the strings of a violin | перебирать струны скрипки |
run fingers over the strings of a violin | перебрать струны скрипки |
run for a mile | пробежать милю |
run for a new term | пойти на новый срок (напр., о президенте Ремедиос_П) |
run for a new term | идти на новый срок (напр., о президенте Ремедиос_П) |
run for a new term | баллотироваться на новый срок (напр., о президенте Ремедиос_П) |
run for a prize | бежать на приз |
run for a seat on municipal council | баллотироваться в депутаты муниципального собрания (tlumach) |
run for a while | поуправлять |
run for a while | побегать |
run foul of a hidden reef | налететь на скрытый риф |
run head against a brick wall | лбом стену прошибать |
run one's head against a brick wall | добиваться невозможного |
run one's head against a brick wall | биться головой о стенку (Anglophile) |
run one's head against a brick wall | прошибать лбом стену |
run head against a brick wall | лезть на рожон |
run one's head against a wall | удариться головой о дерево |
run head against a wall | стукнуться головой о стену |
run head against a wall | прошибать стену лбом |
run one's head against a wall | удариться головой о стену |
run one's head against a wall | стукнуться головой об стену |
run head against a wall | пытаться сделать невозможное |
run one's head against a wall | биться головой о стенку |
run one's head against a wall | добиваться невозможного |
run head against a wall | прошибать лбом стену |
run in a car | обкатывать машину |
run in a groove | идти по проторённой дорожке |
run in a groove | идти своим чередом (В.И.Макаров) |
run in a prosperous groove | протекать успешно (Logos66) |
run in a race | участвовать в забеге |
run in a steady tattoo | в постоянном ритме, такте (Polushko) |
run into a barney | подраться (Damirules) |
run into a barney | ввязаться в драку (Damirules) |
run into a blank wall | натолкнуться на непреодолимое препятствие (an impassable barricade or obstacle; a situation in which further progress is impossible: Attempts to get information by questioning the neighbors ran into a blank wall. Bullfinch) |
run into a brick wall | натолкнуться на непреодолимое препятствие (encounter something that makes it impossible to proceed: We were working on buying a house, but we ran into a brick wall when we couldn’t get a loan from the bank. Bullfinch) |
run smb. into a corner | загнать кого-л. в угол |
run into a crowd | врезаться в толпу |
run into a mess | попасть в беду (Азери) |
run into a patch of thick mist | попасть в густой туман (into a gale, into a storm, etc., и т.д.) |
run into a pole | навезти на столб |
run into a room | вбежать в комнату |
run into a serious problem | столкнуться с серьёзной проблемой (Alex_Odeychuk) |
run into a stone wall | столкнуться с непреодолимым препятствием (PanKotskiy) |
run into a stone wall | зайти в тупик (PanKotskiy) |
run into a stone wall | упереться в каменную стену (PanKotskiy) |
run into a storm of abuse | подвергаться шквалу нападок (A.Rezvov) |
run into a storm of abuse | попадать под град критики (A.Rezvov) |
run into a storm of abuse | попасть под град критики (A.Rezvov) |
run into a storm of abuse | подвергнуться шквалу нападок (A.Rezvov) |
run into a tree | врезаться в дерево (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.) |
run into a tree | налететь на дерево (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.) |
run into a wall | врезаться в стену |
run into a wall | натолкнуться на стену |
run like a deer | нестись как угорелый (I. Havkin) |
run like a deer | нестись стрелой |
run like a deer | бежать во весь опор |
run like a deer | бежать что есть мочи |
run like a deer | бежать быстрее лани |
run like a deer | бежать как угорелый (bigmaxus) |
run like a hare | бежать что есть мочи |
run like a hare | бежать во весь опор |
run like a lamplighter | бежать очень быстро |
run like a million dollars | работать как зверь (о машине Anglophile) |
run like a rabbit | мчаться как угорелый (Anglophile) |
run like a rabbit | лететь не чуя под собой ног (Anglophile) |
run like a rabbit | нестись сломя голову (Anglophile) |
run like a rabbit | удирать как заяц |
run like a redshank | бежать очень быстро |
run one's nose against a post | разбить нос о столб (against a wall, etc., и т.д.) |
прогон run of a program | запуск программы (kanareika) |
run off a hundred copies on a mimeograph | отпечатать сто экземпляров на ротаторе |
run off a list of names | отбарабанить список фамилий |
run off eighty copies a minute | печатать восемьдесят экземпляров в минуту |
run off eighty copies a minute | делать восемьдесят экземпляров в минуту |
run off the water from a tank | сливать воду из бака (from a boiler, etc., и т.д.) |
run off with a travelling circus | убежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.) |
run off with a travelling circus | сбежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.) |
run oil in a still | рафинировать масло |
run on a bank | массовое изъятие вкладов из банков |
run on a rock | наскочить на скалу |
run on a shoe-string | работать с минимальным малым капиталом (Interex) |
run out a line into the margins | заехать на поля (при письме) |
run out a race | завершить забег (a competition, etc., и т.д.) |
run out a race | закончить бег |
run out a warp | выпустить кабельтов для завоза |
run out for a moment | выскочить на минутку |
run out for a moment | выбежать на минутку |
run out on a friend | бросить друга и т.д. в беде (on an ally, on one's family, on one's children, etc.) |
run over a dog | задавить собаку (a cat, a child, etc., и т.д.) |
run rings a round | намного обгонять |
run rings a round | намного опережать |
run rings a round | намного опередить |
run rings a round | намного обогнать |
run round like a squirrel in a cage | кружиться, как белка в колесе |
run one's self into a noose | влезть в петлю |
run one's self into a noose | попасть в западню |
run slap into a wall | упереться прямо в стену |
run the external affairs of a country | руководить внешней политикой страны |
run the external affairs of a country | направлять внешнюю политику государства |
run the machine the press, etc. 24 hours a day | работать на машине и т.д. круглосуточно |
run the machine the press, etc. 24 hours a day | работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки |
run the water for a tub | наполнять ванну водой |
run through a computer | пробить по базе (I jotted down the number plate of the car and got the friend of a friend to run it through a computer. Stanislav Silinsky) |
run through a fortune | растранжирить наследство (through the money he won, through his winnings, etc., и т.д.) |
run through a fortune | растратить наследство (through the money he won, through his winnings, etc., и т.д.) |
run through with a sword | пронзить кого-либо шпагой |
run through with a sword | проткнуть кого-либо шпагой |
run through with a sword | проколоть кого-либо шпагой |
run up a bill | иметь счёт (у портного, в магазине и т. п.) |
run up a bill | много задолжать |
run up a bill | задолжать (портному и т. п.) |
run up a bill | набрать много в долг |
run up a bill at a store | задолжать по счёту в магазине |
run up a debt | влезть в долг (felog) |
run up a dress | сметать платье |
run up a dress | смастерить платье |
run up a flag | поднять флаг (a banner, a standard, etc., и т.д.) |
run up a flag on the mast | поднять на мачте флаг |
run up a hill | взбегать на гору |
run up a score | делать долги |
run up a score at a grocery | задолжать бакалейной лавке |
run up a shed | построить на скорую руку сарай (a shelter, a tent, etc., и т.д.) |
run up a shed in the garden | соорудить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.) |
run up a shed in the garden | построить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.) |
run up a thing too high | преувеличить |
run up a thing too high | слишком возвысить (что-л.) |
run up a thing too high | превознести |
run up for a seat in parliamentary elections from a party | принимать участие в парламентских выборах (Аристарх) |
run up from a shoestring | разбогатеть, начав с малого |
run up the stairs three steps at a time | взбежать на лестницу через три ступеньки |
run upon a rock | наскочить на скалу |
run upstairs two at a time | бежать вверх по лестнице через две ступеньки |
sample taker is run on a cable | грунтонос работает на кабеле |
she can give you a run-down on the latest developments | она осведомит вас о последних событиях |
she ran into a tree | она въехала в дерево |
she took off at a run | она сорвались с места и побежала |
she took off at a run | она сорвалась с места и побежала |
take a run | разбегаться |
take a run | пробежаться |
take a run | разбега́ться |
take a run | бежать |
take a run | пробежаться |
take a run | разбежаться |
take a run at | попытаться заняться (чем-либо) |
the book has a considerable run | книга хорошо распродаётся |
the machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to fly | самолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полёте |
the play had a long run | пьеса долго не сходила со сцены |
the run of a library | разрешение пользоваться библиотекой |
the song was ready for a first run-through | песня была готова для первого прослушивания |
then a signal was run up | тогда был дан сигнал (флажками) |
there is a run on this book | эта книга пользуется большим спросом |
this comedy has a lengthened run | эта комедия уже давно идёт на сцене |
those new heaters run away with a lot of electricity | эти новые обогревательные приборы пожирают много электроэнергии |
trout run to a good size | форель бывает крупная |
vie in a run | бегать взапуски |
wake up each morning to a robot-run house | каждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботов (bigmaxus) |
we run from forty to fifty miles a day | мы проходим от сорока до пятидесяти миль в день |
we run from forty to fifty miles a day | мы делаем от сорока до пятидесяти миль в день |