English | Russian |
a close alley | узкая аллея |
a close atmosphere | спертый воздух |
a close ball at billiards | чисто сыгранный шар на бильярде |
a close box | запертый ящик |
a close call | с минимальным преимуществом |
a close call | на волосок от |
a close competition | острое соперничество |
a close covering | полукафтанье, плотно прилегающее к телу |
a close election | спорные выборы, на которых кандидаты имеют почти равное число голосов |
a close event | приближающееся событие |
a close gown | облегающий халат |
a close haircut | низкая стрижка |
a close liver | скупец |
a close man | скупой человек |
a close man | скрытный человек |
a close man | сдержанный человек |
a close margin of profit | незначительная прибыль |
a close prisoner | арестант, заключённый в секретную камеру |
a close proximity | непосредственная близость |
a close resemblance | близкое сходство |
a close room | душная комната |
a close score | счёт при незначительном преимуществе одной стороны |
a close scoring | счёт при незначительном преимуществе одной стороны |
a close shave | на волосок от |
a close shave | опасное положение |
a close shave | с минимальным преимуществом |
a close shave | едва избегнутая опасность (Дмитрий_Р) |
a close substance | плотное вещество |
a close thicket | густая чаща |
a close watch | бдительная охрана |
a four-wheeled close carriage for two inside | четырёхколёсная закрытая карета для двоих, сидящих внутри |
a little too close | слишком близко (Dasha Lu) |
a ship close hauled | судно в бейдевинд |
a ship close reefed | судно, у которого взяты все рифы |
a shirt of a close texture | рубаха из плотной ткани |
a source close to | источник близкий к (dmipec) |
a spell of close weather | период летний духоты |
a spell of close weather | период летней духоты |
as the year draws to a close | ближе к концу года (As the year drew to a close, a wave of anti-establishment demonstrations began in Iran, the like of which had not been seen since 2009. Amnesty International Report 2017/18 aldrignedigen) |
be a close companion of | идти рука об руку с (из самоучителя по переводу Фалалеева: Crime appears to be a close companion of drug abuse. — Складывается впечатление, что преступность идет рука об руку с наркоманией. YGA) |
be a close runner-up | дышать в затылок |
be a step close to | быть в шаге от (научного открытия Pink) |
be drawing to a close | кончиться |
be drawing to a close | кончаться |
be kept a close prisoner | находиться в строгой изоляции |
bear a close resemblance | иметь близкое сходство (VLZ_58) |
bring a meeting to a close | объявить заседание закрытым (Ремедиос_П) |
bring a meeting to a close | объявлять заседание закрытым (Ремедиос_П) |
bring an issuance to a close | разрешить вопрос |
bring an issuance to a close | завершить спор |
bring an issue to a close | разрешить вопрос |
bring an issue to a close | найти окончательное решение вопроса |
bring an issue to a close | решить вопрос |
bring the conflict to a close | урегулировать конфликт |
bring the conflict to a close | завершить конфликт |
bring to a close | закончить |
bring to a close | прекращать |
bring to a close | добиться завершения |
bring to a close | довести до завершения |
bring to a close | закруглить |
bring to a close | добиваться завершения |
bring to a close | прекратить (Molly_McButter) |
bring to a close | завершить |
by a close shave | с минимальным преимуществом |
by a close shave | на волосок от |
close a bargain | договориться |
close a bargain | заключить сделку |
close a bargain | прийти к соглашению |
close a bargain with | заключать с кем-либо сделку |
close a big deal | заключить крупную сделку (ART Vancouver) |
close a box | захлопывать ящик (a door, windows, shutters, a gate, a lid, etc., и т.д.) |
close a box | закрывать ящик (a door, windows, shutters, a gate, a lid, etc., и т.д.) |
close a branch | закрыть филиал |
close a call | ситуация, когда что-то очень неприятное или опасное почти что случилось (disne) |
close a cut | зашить рану (рассечение VLZ_58) |
close a deal | достичь договорённость по сделке (Alexander Demidov) |
close a deal | прийти к соглашению |
close a deal | достичь договорённости по сделке (Alexander Demidov) |
close a deal | достигать договорённость по сделке (Alexander Demidov) |
close a deal | заключить сделку |
close a deal | достигать договорённости о сделке (Alexander Demidov) |
close a discussion | прекращать обсуждение (a debate, a dispute, etc., и т.д.) |
close a discussion | прекратить обсуждение |
close a discussion a debate, etc. reluctantly | без особого желания и т.д. прекращать обсуждение (unexpectedly, etc., и т.д.) |
close a door | закрыть дверь |
close a door gently | тихо закрыть дверь |
close a drawer | задвинуть ящик (стола) |
close a fan | сложить веер |
close a file | сомкнуть шеренгу |
close a file | сомкнуть ряд |
close a gap | устранить недоработку (Киселев) |
close a gap | заполнить пробел |
close a gap | ликвидировать дефицит |
close a gap | закрыть брешь |
close a gap | устранить недостаток (в работе, плане, и т.п. Киселев) |
close a gap | наверстать отставание (Киселев) |
close a hole | заткнуть отверстие |
close a hole | заделать дыру |
close a hole | засыпать яму |
close a hole | заткнуть дыру |
close a knife | сложить нож |
close a loophole | закрыть лазейку |
close a meeting | закрыть собрание |
close a road | перекрывать движение по дороге (a street, a bridge, etc., и т.д.) |
close a sale | завершить сделку по продаже (Alexander Demidov) |
close a sale | успешно завершить сделку по продаже (Alexander Demidov) |
close a speech | заключить речь |
close a speech with something | завершить речь (чем-либо Wakeful dormouse) |
close a speech | заключить выступление |
close a speech with a toast to the master of the house | заключать речь тостом за хозяина дома |
close a speech with promises to the voters | заканчивать речь обещаниями избирателям (the proceedings with the startling news, a lecture with a few witty allusions, a meeting with a song, etc., и т.д.) |
close a subscription list | прекратить подписку |
close a theatre | закрывать театр (one's business, a newspaper, etc., и т.д.) |
close a transaction | оформить сделку (mascot) |
close a transaction | заключать сделку |
close a wound | зашить рану |
close a wound | закрыть рану |
close a wound with stitches | наложить на рану швы |
close a wound with stitches | зашить рану |
close adherence to a plan | чёткое следование плану |
close as a clam | скряга |
close as a clam | скупой |
close down a factory | закрывать завод |
close down a factory | закрыть фабрику |
close down a mine | закрывать шахту (a factory, a laboratory, etc., и т.д.) |
close down a mine | закрыть шахту |
close one's eyes partly for a while | пощурить |
close on a note of sadness | закончиться пессимистически |
close on a note of sadness | закончиться на грустной ноте |
close schools for the control of a disease | закрыть школы на карантин (Effectiveness of School Closure for the Control of Influenza george serebryakov) |
close the work of a conference | закрыть конференцию |
close up a cut | зашивать рану (VLZ_58) |
close up a gap | заполнить пробел |
close up a letter | сложить и запечатать письмо |
close up a rivet | расклёпываться |
close up a rivet | расклепаться |
close up a rivet | расклепать (pf of расклёпывать) |
close with a bang | захлопываться |
close with a bang | захлопываться |
close with a bang | захлопнуться (pf of захлопываться) |
close with a bang | захлопнуть (Andrew Goff) |
close with a dance | заканчиваться танцами (with a moral, with a song, etc., и т.д.) |
close with a snap | защёлкиваться (impf of защёлкнуться) |
close with a snap | защёлкнуться (pf of защёлкиваться) |
close with a snap | защёлкнуть |
close with a snap | защёлкивать |
come in a close second | занять второе место |
come in a close second to X. | лишь ненамного отстать от X. |
come to a close | подходить к концу |
come to a close | заканчиваться |
come to a close | завершаться |
come to a close | подойти к концу |
come to a close | окончиться |
come to a close | завершиться |
come to a close | близиться к концу (AMlingua) |
contactor closes and opens a power circuit repeatedly | контактор коммутирует силовую цепь |
count as a close family member | считаться близким родственником (New York Times Alex_Odeychuk) |
develop a close relationship | коротко сойтись (with: «Начал писать „Мёртвые души“... Ищу хорошего ябедника, с которым бы можно коротко сойтись. Мне хочется в этом романе показать хотя бы с одного боку всю Русь» (Н.В. Гоголь) ART Vancouver) |
draw что-либо to a close | положить конец (YuliaO) |
draw to a close | приближаться к концу |
draw to a close | подходить к концу |
draw to a close | близиться к завершению (Anglophile) |
drawing to a close | на исходе |
for close to a year | почти год (Alex_Odeychuk) |
form a close-knit community | образовать сплочённое сообщество |
form a close-knit community | объединиться |
get a close shave | чисто выбриться |
give a close ball | поставить шар к самому борту (на бильярде) |
grip a horse close | крепко сжать ногами бока лошади |
grip a horse close | крепко обхватить ногами бока лошади |
have a close call | быть на волосок от смерти (синоним – have a narrow escape lavazza) |
have a close call | едва избежать опасности (lavazza) |
have a close encounter | столкнуться вплотную (I had a close encounter with a leaf blower the other day and I must tell that it's the most useless piece of crap ever invented. ART Vancouver) |
have a close look | тщательно разобраться (ART Vancouver) |
have a close shave | едва избежать опасности |
have a close squeak of it | быть на волосок (от гибели) |
have a dictionary close by | держи под рукой словарь (Viola4482) |
he gave her a close perusal | он внимательно рассматривал ее |
he gave her a close perusal | он внимательно рассматривал её |
he had a close shave of it | он был на волосок от этого |
he has come close to a solution | он вышел на решение задачи |
he is a close friend of mine | он мой близкий друг |
he is a close friend of mine | он мой большой друг |
he let it drop that the famous musician was a close friend of his | он обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий друг |
he missed it by a close shave | он чуть было не погиб |
he missed it by a close shave | он был на волосок от этого |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим |
he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year | когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад |
his days are drawing to a close | дни его сочтены |
in a close dialogue with you | в тесном контакте с вами (Ewgenij71) |
in a close dialogue with you | в тесном диалоге с вами (Ewgenij71) |
in a close relationship | в близких отношениях (Alexander Demidov) |
it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed up | хорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись |
it is kept a close secret | это держат в строжайшем секрете |
it was a close call | чудом спасся |
it was a close call | еле-еле унёс ноги |
it was a close race | соперники чуть-чуть отставали от лидера |
it was a close shave | он был на волосок от смерти |
keep a close eye | внимательно наблюдать (Our audiologist kept a close eye on Kevin with regular assessments. ART Vancouver) |
keep a close eye | пристально наблюдать (за ... – on ... Alex_Odeychuk) |
keep a close eye on | внимательно следить (InessaS) |
keep a close eye on | внимательно присматриваться к |
keep a close eye on | приглядывать за |
keep a close relationship | находиться в тесных отношениях (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver) |
keep a close relationship | поддерживать тесные отношения (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver) |
keep a close watch on | плотно опекать |
keep a close watch on | пристально наблюдать за (кем-либо MargeWebley) |
keep a close watch on | отслеживать (в официальных сообщениях, напр., МИД отслеживает ситуацию .... irinalk) |
keep a close watch on | глаз не спускать с (linton) |
keep a thing close | держать в секрете (что-либо) |
lock smb. in a close embrace | сжать кого-л. в объятиях |
lock smb. in a close embrace | крепко обнять (кого́-л.) |
maintain a close relationship to | поддерживать тесные контакты с |
once again, a nation cuts it too close for comfort | и снова страна сделала это, слишком близко подойдя к опасной черте (о выборах 2020 в США, когда ни один из кандидатов в президенты не смог добиться убедительного перевеса politico.com akrivobo) |
our work is drawing to a close | наша работа приближается к концу |
pack up close with a stick | закручивать палкой |
pay a close heed to | внимательно прислушиваться к (raf) |
pay a close heed to | уделять пристальное внимание (raf) |
run a close second | с небольшим отрывом (4uzhoj) |
run a close second | почти не уступать по популярности (This is dairy country, the most famous product by far being Gruyere cheese, run a close second by the local butterfat-rich double cream 4uzhoj) |
run a close second to | лишь немногим уступать по популярности |
run a close second to | следовать с небольшим отрывом за |
send a fool to close the shutters and he'll close them all over town | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov) |
shape a close-knit community | объединиться |
shape a close-knit community | образовать сплочённое сообщество |
take a close look | вглядеться (VLZ_58) |
take a close look | внимательно взглянуть (VLZ_58) |
take a close look at | тщательно изучить (ART Vancouver) |
take a close look at | вникать в |
take a close look at | внимательно ознакомится с |
take a close look at | вникнуть в содержание |
take a close look at | тщательно разобраться с (ART Vancouver) |
take a close look at | подробно исследовать |
take a close look at | изучить во всех подробностях |
take a close look at | внимательно разобраться с (The government has to take a close look at this issue. ART Vancouver) |
take a close-up | снимать крупным планом |
the admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemy | на флагманском корабле дали сигнал к сближению с противником |
the bullet missed by a close | пуля пролетела на волосок от |
the bullet missed by a close shave | пуля пролетела на волосок (от него) |
the forum has come to a close | форум прошёл / завершился (wusc.ca) |
there was a close association between the university and colleges | между университетом и колледжами установились тесные связи |
there's a close resemblance between them | между ними большое сходство |
they were bound by a close friendship | их связывала тесная дружба (by mutual affection, etc., и т.д.) |
until it came to a close | пока это не будет завершено |
until it came to a close | до конца |
until it comes to a close | пока это не будет завершено |
verge to a close | подходить к концу |
we are a very close family | у нас / мы очень дружная семья (Alexander Oshis) |
we survived but it was a close call | мы чуть не погибли |
we survived but it was a close call | мы едва выжили |
we won by a close shave | мы чуть не проиграли |