DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a) close | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a close alleyузкая аллея
a close atmosphereспертый воздух
a close ball at billiardsчисто сыгранный шар на бильярде
a close boxзапертый ящик
a close callс минимальным преимуществом
a close callна волосок от
a close competitionострое соперничество
a close coveringполукафтанье, плотно прилегающее к телу
a close electionспорные выборы, на которых кандидаты имеют почти равное число голосов
a close eventприближающееся событие
a close gownоблегающий халат
a close haircutнизкая стрижка
a close liverскупец
a close manскупой человек
a close manскрытный человек
a close manсдержанный человек
a close margin of profitнезначительная прибыль
a close prisonerарестант, заключённый в секретную камеру
a close proximityнепосредственная близость
a close resemblanceблизкое сходство
a close roomдушная комната
a close scoreсчёт при незначительном преимуществе одной стороны
a close scoringсчёт при незначительном преимуществе одной стороны
a close shaveна волосок от
a close shaveопасное положение
a close shaveс минимальным преимуществом
a close shaveедва избегнутая опасность (Дмитрий_Р)
a close substanceплотное вещество
a close thicketгустая чаща
a close watchбдительная охрана
a four-wheeled close carriage for two insideчетырёхколёсная закрытая карета для двоих, сидящих внутри
a little too closeслишком близко (Dasha Lu)
a ship close hauledсудно в бейдевинд
a ship close reefedсудно, у которого взяты все рифы
a shirt of a close textureрубаха из плотной ткани
a source close toисточник близкий к (dmipec)
a spell of close weatherпериод летний духоты
a spell of close weatherпериод летней духоты
as the year draws to a closeближе к концу года (As the year drew to a close, a wave of anti-establishment demonstrations began in Iran, the like of which had not been seen since 2009. Amnesty International Report 2017/18 aldrignedigen)
be a close companion ofидти рука об руку с (из самоучителя по переводу Фалалеева: Crime appears to be a close companion of drug abuse. — Складывается впечатление, что преступность идет рука об руку с наркоманией. YGA)
be a close runner-upдышать в затылок
be a step close toбыть в шаге от (научного открытия Pink)
be drawing to a closeкончиться
be drawing to a closeкончаться
be kept a close prisonerнаходиться в строгой изоляции
bear a close resemblanceиметь близкое сходство (VLZ_58)
bring a meeting to a closeобъявить заседание закрытым (Ремедиос_П)
bring a meeting to a closeобъявлять заседание закрытым (Ремедиос_П)
bring an issuance to a closeразрешить вопрос
bring an issuance to a closeзавершить спор
bring an issue to a closeразрешить вопрос
bring an issue to a closeнайти окончательное решение вопроса
bring an issue to a closeрешить вопрос
bring the conflict to a closeурегулировать конфликт
bring the conflict to a closeзавершить конфликт
bring to a closeзакончить
bring to a closeпрекращать
bring to a closeдобиться завершения
bring to a closeдовести до завершения
bring to a closeзакруглить
bring to a closeдобиваться завершения
bring to a closeпрекратить (Molly_McButter)
bring to a closeзавершить
by a close shaveс минимальным преимуществом
by a close shaveна волосок от
close a bargainдоговориться
close a bargainзаключить сделку
close a bargainприйти к соглашению
close a bargain withзаключать с кем-либо сделку
close a big dealзаключить крупную сделку (ART Vancouver)
close a boxзахлопывать ящик (a door, windows, shutters, a gate, a lid, etc., и т.д.)
close a boxзакрывать ящик (a door, windows, shutters, a gate, a lid, etc., и т.д.)
close a branchзакрыть филиал
close a callситуация, когда что-то очень неприятное или опасное почти что случилось (disne)
close a cutзашить рану (рассечение VLZ_58)
close a dealдостичь договорённость по сделке (Alexander Demidov)
close a dealприйти к соглашению
close a dealдостичь договорённости по сделке (Alexander Demidov)
close a dealдостигать договорённость по сделке (Alexander Demidov)
close a dealзаключить сделку
close a dealдостигать договорённости о сделке (Alexander Demidov)
close a discussionпрекращать обсуждение (a debate, a dispute, etc., и т.д.)
close a discussionпрекратить обсуждение
close a discussion a debate, etc. reluctantlyбез особого желания и т.д. прекращать обсуждение (unexpectedly, etc., и т.д.)
close a doorзакрыть дверь
close a door gentlyтихо закрыть дверь
close a drawerзадвинуть ящик (стола)
close a fanсложить веер
close a fileсомкнуть шеренгу
close a fileсомкнуть ряд
close a gapустранить недоработку (Киселев)
close a gapзаполнить пробел
close a gapликвидировать дефицит
close a gapзакрыть брешь
close a gapустранить недостаток (в работе, плане, и т.п. Киселев)
close a gapнаверстать отставание (Киселев)
close a holeзаткнуть отверстие
close a holeзаделать дыру
close a holeзасыпать яму
close a holeзаткнуть дыру
close a knifeсложить нож
close a loopholeзакрыть лазейку
close a meetingзакрыть собрание
close a roadперекрывать движение по дороге (a street, a bridge, etc., и т.д.)
close a saleзавершить сделку по продаже (Alexander Demidov)
close a saleуспешно завершить сделку по продаже (Alexander Demidov)
close a speechзаключить речь
close a speech with somethingзавершить речь (чем-либо Wakeful dormouse)
close a speechзаключить выступление
close a speech with a toast to the master of the houseзаключать речь тостом за хозяина дома
close a speech with promises to the votersзаканчивать речь обещаниями избирателям (the proceedings with the startling news, a lecture with a few witty allusions, a meeting with a song, etc., и т.д.)
close a subscription listпрекратить подписку
close a theatreзакрывать театр (one's business, a newspaper, etc., и т.д.)
close a transactionоформить сделку (mascot)
close a transactionзаключать сделку
close a woundзашить рану
close a woundзакрыть рану
close a wound with stitchesналожить на рану швы
close a wound with stitchesзашить рану
close adherence to a planчёткое следование плану
close as a clamскряга
close as a clamскупой
close down a factoryзакрывать завод
close down a factoryзакрыть фабрику
close down a mineзакрывать шахту (a factory, a laboratory, etc., и т.д.)
close down a mineзакрыть шахту
close one's eyes partly for a whileпощурить
close on a note of sadnessзакончиться пессимистически
close on a note of sadnessзакончиться на грустной ноте
close schools for the control of a diseaseзакрыть школы на карантин (Effectiveness of School Closure for the Control of Influenza george serebryakov)
close the work of a conferenceзакрыть конференцию
close up a cutзашивать рану (VLZ_58)
close up a gapзаполнить пробел
close up a letterсложить и запечатать письмо
close up a rivetрасклёпываться
close up a rivetрасклепаться
close up a rivetрасклепать (pf of расклёпывать)
close with a bangзахлопываться
close with a bangзахлопываться
close with a bangзахлопнуться (pf of захлопываться)
close with a bangзахлопнуть (Andrew Goff)
close with a danceзаканчиваться танцами (with a moral, with a song, etc., и т.д.)
close with a snapзащёлкиваться (impf of защёлкнуться)
close with a snapзащёлкнуться (pf of защёлкиваться)
close with a snapзащёлкнуть
close with a snapзащёлкивать
come in a close secondзанять второе место
come in a close second to X.лишь ненамного отстать от X.
come to a closeподходить к концу
come to a closeзаканчиваться
come to a closeзавершаться
come to a closeподойти к концу
come to a closeокончиться
come to a closeзавершиться
come to a closeблизиться к концу (AMlingua)
contactor closes and opens a power circuit repeatedlyконтактор коммутирует силовую цепь
count as a close family memberсчитаться близким родственником (New York Times Alex_Odeychuk)
develop a close relationshipкоротко сойтись (with: «Начал писать „Мёртвые души“... Ищу хорошего ябедника, с которым бы можно коротко сойтись. Мне хочется в этом романе показать хотя бы с одного боку всю Русь» (Н.В. Гоголь) ART Vancouver)
draw что-либо to a closeположить конец (YuliaO)
draw to a closeприближаться к концу
draw to a closeподходить к концу
draw to a closeблизиться к завершению (Anglophile)
drawing to a closeна исходе
for close to a yearпочти год (Alex_Odeychuk)
form a close-knit communityобразовать сплочённое сообщество
form a close-knit communityобъединиться
get a close shaveчисто выбриться
give a close ballпоставить шар к самому борту (на бильярде)
grip a horse closeкрепко сжать ногами бока лошади
grip a horse closeкрепко обхватить ногами бока лошади
have a close callбыть на волосок от смерти (синоним – have a narrow escape lavazza)
have a close callедва избежать опасности (lavazza)
have a close encounterстолкнуться вплотную (I had a close encounter with a leaf blower the other day and I must tell that it's the most useless piece of crap ever invented. ART Vancouver)
have a close lookтщательно разобраться (ART Vancouver)
have a close shaveедва избежать опасности
have a close squeak of itбыть на волосок (от гибели)
have a dictionary close byдержи под рукой словарь (Viola4482)
he gave her a close perusalон внимательно рассматривал ее
he gave her a close perusalон внимательно рассматривал её
he had a close shave of itон был на волосок от этого
he has come close to a solutionон вышел на решение задачи
he is a close friend of mineон мой близкий друг
he is a close friend of mineон мой большой друг
he let it drop that the famous musician was a close friend of hisон обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий друг
he missed it by a close shaveон чуть было не погиб
he missed it by a close shaveон был на волосок от этого
he was getting a charge out of being close to something bigон испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным
he was getting a charge out of being close to something bigон испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим
he was once a close adviser to Wales, but broke with him last yearкогда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад
his days are drawing to a closeдни его сочтены
in a close dialogue with youв тесном контакте с вами (Ewgenij71)
in a close dialogue with youв тесном диалоге с вами (Ewgenij71)
in a close relationshipв близких отношениях (Alexander Demidov)
it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
it is kept a close secretэто держат в строжайшем секрете
it was a close callчудом спасся
it was a close callеле-еле унёс ноги
it was a close raceсоперники чуть-чуть отставали от лидера
it was a close shaveон был на волосок от смерти
keep a close eyeвнимательно наблюдать (Our audiologist kept a close eye on Kevin with regular assessments. ART Vancouver)
keep a close eyeпристально наблюдать (за ... – on ... Alex_Odeychuk)
keep a close eye onвнимательно следить (InessaS)
keep a close eye onвнимательно присматриваться к
keep a close eye onприглядывать за
keep a close relationshipнаходиться в тесных отношениях (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver)
keep a close relationshipподдерживать тесные отношения (with – с: The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. Or she managed to keep a close relationship with both regimes. (theguardian.com) ART Vancouver)
keep a close watch onплотно опекать
keep a close watch onпристально наблюдать за (кем-либо MargeWebley)
keep a close watch onотслеживать (в официальных сообщениях, напр., МИД отслеживает ситуацию .... irinalk)
keep a close watch onглаз не спускать с (linton)
keep a thing closeдержать в секрете (что-либо)
lock smb. in a close embraceсжать кого-л. в объятиях
lock smb. in a close embraceкрепко обнять (кого́-л.)
maintain a close relationship toподдерживать тесные контакты с
once again, a nation cuts it too close for comfortи снова страна сделала это, слишком близко подойдя к опасной черте (о выборах 2020 в США, когда ни один из кандидатов в президенты не смог добиться убедительного перевеса politico.com akrivobo)
our work is drawing to a closeнаша работа приближается к концу
pack up close with a stickзакручивать палкой
pay a close heed toвнимательно прислушиваться к (raf)
pay a close heed toуделять пристальное внимание (raf)
run a close secondс небольшим отрывом (4uzhoj)
run a close secondпочти не уступать по популярности (This is dairy country, the most famous product by far being Gruyere cheese, run a close second by the local butterfat-rich double cream 4uzhoj)
run a close second toлишь немногим уступать по популярности
run a close second toследовать с небольшим отрывом за
send a fool to close the shutters and he'll close them all over townнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov)
shape a close-knit communityобъединиться
shape a close-knit communityобразовать сплочённое сообщество
take a close lookвглядеться (VLZ_58)
take a close lookвнимательно взглянуть (VLZ_58)
take a close look atтщательно изучить (ART Vancouver)
take a close look atвникать в
take a close look atвнимательно ознакомится с
take a close look atвникнуть в содержание
take a close look atтщательно разобраться с (ART Vancouver)
take a close look atподробно исследовать
take a close look atизучить во всех подробностях
take a close look atвнимательно разобраться с (The government has to take a close look at this issue. ART Vancouver)
take a close-upснимать крупным планом
the admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemyна флагманском корабле дали сигнал к сближению с противником
the bullet missed by a closeпуля пролетела на волосок от
the bullet missed by a close shaveпуля пролетела на волосок (от него)
the forum has come to a closeфорум прошёл / завершился (wusc.ca)
there was a close association between the university and collegesмежду университетом и колледжами установились тесные связи
there's a close resemblance between themмежду ними большое сходство
they were bound by a close friendshipих связывала тесная дружба (by mutual affection, etc., и т.д.)
until it came to a closeпока это не будет завершено
until it came to a closeдо конца
until it comes to a closeпока это не будет завершено
verge to a closeподходить к концу
we are a very close familyу нас / мы очень дружная семья (Alexander Oshis)
we survived but it was a close callмы чуть не погибли
we survived but it was a close callмы едва выжили
we won by a close shaveмы чуть не проиграли