DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Ziel | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichenвсе школьники должны выполнить программу
alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichenвсе школьники должны усвоить программный материал
alle seine Pläne zielen nur darauf hin, sich bald selbständig machen zu könnenвсе его планы нацелены только на то, чтобы скоро сделаться самостоятельным
alles hat sein Maß und Zielвсе должно иметь меру и предел
alles hat sein Maß und Zielвсему своё место
alles mit Maß und Zielвсё хорошо в меру (berni2727)
am Ziele seines Lebens seinбыть на склоне своих дней
ambitioniertes Zielамбициозная цель (Sergei Aprelikov)
anspruchsvolles Zielамбициозная цель (Sergei Aprelikov)
auf diesem Wege kommst du nicht zum Zielтаким путём ты не достигнешь цели
auf ein Ziel hinarbeitenдобиваться какой-либо цели
auf ein Ziel hinarbeitenстремиться к какой-либо цели
auf ein Ziel zuarbeitenупорно добиваться какой-либо цели
auf sein Ziel lossteuernстремиться к своей цели
auf sein Ziel lossteuernидти к своей цели
auf sein Ziel lossteuernнаправлять все усилия на достижение цели
auf wen zielt das ab?по чьему это адресу?
auf wen zielt das ab?к кому это относится?
auf wen zielt diese Bemerkung ab?к кому относится это замечание?
aufs Ziel losmarschierenидти прямо к цели
Beharrlichkeit führt zum Zielтерпение и труд всё перетрут
bewegliches Zielподвижная мишень
bewegliches Zielподвижная цель
da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir haltмы остановились, так как достигли цели
das bedeutet einen Schritt näher dem Zielэто ещё один шаг ближе к цели
das bedeutet einen Schritt näher zum Zielэто ещё один шаг ближе к цели
das Flugzeug stieß auf das Ziel niederсамолёт спикировал на цель
das ist ein leicht erreichbares Zielэто легко достижимая цель
das vordringlichste Zielпервоочередная цель (Politoffizier)
das Ziel anschneidenзасекать цель
das Ziel aufsitzen lassenприцеливаться в низ мишени
das Ziel der Wallfahrt von Touristenместо паломничества (туристов)
das Ziel des Werkes ist es, einen Überblick über die deutsche Kunst des Barock zu gebenцель этой работы – дать обзор немецкого искусства эпохи барокко
das Ziel einer Reiseцель путешествия
das Ziel einer Reiseцель поездки
das Ziel einhaltenсоблюдать срок
das Ziel erfassenзахватывать цель
das Ziel erfassenзасекать цель
das Ziel erfassenобнаруживать цель
das Ziel erreichenдобиться цели
das Ziel erreichenдостигнуть цели (Лорина)
das Ziel fehlenпромахнуться
das Ziel fehlenне попасть в цель
das Ziel fest ins Auge fassenнеуклонно идти к намеченной цели
das Ziel fest ins Auge fassenтвёрдо идти к намеченной цели
das Ziel ist klarцель ясна
das Ziel liegt darinцель заключаются в том, чтобы (Viola4482)
das Ziel niederhaltenподавлять цель
das Ziel passierenпересечь линию финиша
das Ziel seiner Reise erreichenприбыть на место (в пункт своего назначения)
das Ziel seiner Wünscheцель его желаний
das Ziel seines Lebensцель его жизни
das Ziel treffenпопадать в цель
das Ziel verfehlenпромахнуться
das Ziel verfehlenне попасть в цель
das Ziel überschreitenпросрочить платёж
das Ziel überschreitenнарушить срок
das zielt auf michэто камешек в мой огород
dem langersehnten Ziel näherkommenприблизиться к желанной цели
dem Ziel dienenслужить цели (Лорина)
dem Ziele hinzuвперёд к цели
der Turm bot ein gutes Zielбашня являлась хорошей мишенью
deren Ziel es istцелью которых является (paseal)
dicht vor dem Zielу самой цели
die Bemerkung zielt auf dichэто замечание относится к тебе
die Bemerkung zielte darauf hin, ihn unsicher zu machenзамечание имело целью подорвать его уверенность
die Flieger gegen bestimmte Ziele ansetzenнаправить авиацию для поражения определённых целей
die Geschütze auf das Ziel richtenнавести орудия на цель
die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet.Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название. (Alex Krayevsky)
diese Firma gewährt uns beim Einkauf der Maschinen fünf Monate Zielэта фирма предоставляет нам при закупках машин срок в пять месяцев (для уплаты)
diese Gruppe verfolgt reaktionäre Zieleэта группа преследует реакционные цели
diese Maßnahmen zielen darauf abэти меры рассчитаны на то
du wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machstты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясь
durch das Ziel laufenпройти линию финиша
durch das Ziel laufenфинишировать
durchs Ziel gehenпорвать ленточку (бег)
durchs Ziel gehenфинишировать
durchs Ziel schießenфинишировать (велоспорт)
durchsichtige Zieleпрозрачные намерения
ehrgeiziges Zielамбициозная цель (Sergei Aprelikov)
ein erhabenes Zielвысокая цель
ein fernes Zielдалёкая цель
ein gedecktes Zielзакрытая цель
ein großes Zielвеликая цель
ein gutes Zielхорошая цель
ein klares Zielясная цель
ein Leben ohne Zielбесцельная жизнь
ein lohnendes Zielважная цель
ein selbstgestecktes Zielпоставленная перед собой цель
ein unbekanntes Zielнеизвестная цель
ein unverrückbares Ziel vor Augen habenиметь перед собой ясную цель
ein unverrückliches Ziel vor Augen habenиметь перед собой ясную цель
ein Ziel anstrebenстремиться к поставленной цели
ein Ziel auffassenобнаруживать цель (радиолокатором)
ein Ziel aufsteckenпоставить целью
ein Ziel, dem zuliebe ich alles opfern würdeцель, ради которой я пожертвовал бы всем (struna)
ein Ziel durch harte Arbeit erreichenдостичь цели упорным трудом (Andrey Truhachev)
ein Ziel ins Auge fassenнаметить себе цель
ein Ziel ins Auge fassenпоставить себе цель
ein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgenнастойчиво стремиться к своей цели
ein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgenнастойчиво стремиться к цели
ein Ziel setzenсформулировать цель (Лорина)
ein Ziel setzenформулировать цель (Лорина)
einem Ziel nachstrebenстремиться к цели
einem Ziele zustrebenидти к определённой цели
einem Ziele zustrebenстремиться к определённой цели
einer Sache ein Ziel setzenположить чему-либо предел
einer Sache ein Ziel setzenположить чему-либо конец
einer Sache ein Ziel steckenположить предел (чему-либо)
er benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichenон опять действует исподтишка, чтобы добиться своей цели
er benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichenон снова пользуется тайными путями, чтобы добиться своей цели
er ging als erster durchs Zielон первым пришёл к финишу
er ist am Ziel seiner Wünsche angelangtон достиг желанной цели
er ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hatон не ослаблял усилий, пока не достиг своей цели
er opferte mich für seine Zieleон пожертвовал мною ради своих целей
er rannte als erster durchs Zielон первым пересёк линию финиша
er zielte mit seiner Rede auf die Missstände im Werk abон нацелил свою речь на недостатки на заводе
erreichbares Zielдостижимая цель (Sergei Aprelikov)
Erreichen der Zieleдостижение поставленных целей (dolmetscherr)
Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das ZielСначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели
es ist ein heilig Ziel und eine gute Sache, Für die hier heiß gefochten wirdБой идёт святой и правый
fiber das Ziel hinausschießenбрать на себя слишком много
fiber das Ziel hinausschießenхватить через край
für die verbrecherischen Zieleдля преступных целей
für die verbrecherischen Zieleв преступных целях
für diese Zieleдля этих целей (Лорина)
für Zieleдля целей (Лорина)
für Zieleв целях (Лорина)
gemeinsame Zieleобщие цели (makhno)
genau im Zielточно в цель (Andrey Truhachev)
genau ins Zielточно в цель (Andrey Truhachev)
gesetztes Zielпоставленная цель (Лорина)
gestecktes Zielпоставленная цель (Inchionette)
Herausfordernde ZieleБросающие вызов цели (Tatjana_D)
herausforderndes Zielамбициозная цель (dolmetscherr)
hohe Ziele verfolgenставить перед собой высокие цели
humanitäre Zieleгуманитарные цели (Soulbringer)
höchstes Zielпервоочередная цель (Andrey Truhachev)
höhe Ziele verfolgenставить перед собой высокие цели
ihr habt eure eigene Zieleу вас свои цели
ihr Ziel ist die Schlichtung der Meinungsdifferenzenих целью является устранение расхождений во мнениях
im Zielпреследуя цель
im Zielс целью
ins Ziel steuernнаводить на цель
ins Ziel steuernнаправлять на цель
kurz vor dem Zielперед самым финишем
kühnes Zielамбициозная цель (Sergei Aprelikov)
kühnes Zielсмелая цель (Sergei Aprelikov)
kühnes Zielноваторская цель (Sergei Aprelikov)
kühnes Zielдерзкая цель (Sergei Aprelikov)
mit dem Zielс целью (Alex Krayevsky)
mit sieben Tagen Zielс обязательством уплаты через семь дней
mit vollen Segeln auf ein Ziel losgehenстремительно идти к своей цели
nach einem Ziel werfenбросать в цель (напр., мяч)
nach einem Ziel werfenбросать в цель
oberstes Zielпервоочередная цель (Andrey Truhachev)
ohne Maß und Zielнепомерно
ohne Zielбез цели
ohne Zweck und Zielбез всякой цели
ohne Zweck und Zielбез руля и без ветрил
primäres Zielпервоочередная цель (Andrey Truhachev)
Realisierung des Zielsреализация цели (Лорина)
realistische Zieleреальные цели (Andrey Truhachev)
realistische Zieleреалистичные цели (Andrey Truhachev)
rein altruistische Ziele verfolgenпреследовать чисто альтруистические цели
sein ganzes Streben auf ein Ziel richtenнаправить все свои усилия на достижение одной цели
sein Ziel ansteuernидти к своей цели
sein Ziel erreichenдостигнуть своей цели
sein Ziel erreichenдостигать своей цели
sein Ziel ist Hamburgон едет в Гамбург
sein Ziel vor Augen habenиметь цель перед глазами
seine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betriebего старания имели целью изменение условий работы на его предприятии
seine Worte zielten darauf ab, ihr Mitgefühl zu erregenего слова были нацелены на то, чтобы вызвать её сострадание
seinem Leben war frühzeitig ein Ziel gesetztжизнь его оборвалась очень рано (seinem Leben wurde frühzeitig ein Ende gesetzt ichplatzgleich)
Setzen Sie sich realistische Zieleставьте перед собой реальные цели (Andrey Truhachev)
Setzen Sie sich realistische Zieleставьте перед собой реалистичные цели (Andrey Truhachev)
sich am Ziel seiner Hoffnung wissenуже видеть свои надежды осуществлёнными
sich am Ziel seiner Hoffnungen wissenвидеть свой надежды осуществлёнными
sich dem Ziel verschreibenпоставить цель для себя (Лорина)
sich ein Zielзадаться целью
sich ein Zielпоставить себе цель
sich ein Ziel setzenпоставить перед собой цель
sich ein Ziel setzenставить перед собой цель (Andrey Truhachev)
sich ein Ziel setzenзадаться целью
sich ein Ziel setzenставить себе цель
sich ein Ziel setzenпоставить себе цель
sich ein Ziel steckenзадаться целью
sich ein Ziel steckenставить перед собой цель (Andrey Truhachev)
sich ein Ziel steckenставить себе цель
sich ein Ziel steckenпоставить себе целью
sich hohe Ziele steckenставить перед собой большие цели (Inchionette)
sich ins Ziel werfenпорвать ленточку (бег)
sich ins Ziel werfenфинишировать
sich zum Ziel setzenнамечать цель (platon)
sich zum Ziel setzenнамереваться (platon)
sich zum Ziel setzenпланировать (platon)
sie kam auf einem Umweg ans Zielона достигла своей цели окольным путём
sie kam auf einem Umweg zum Zielона достигла своей цели окольным путём
so oder so, ich muss ans Ziel kommenтак или иначе, но я должен достичь цели
totes Zielнеподвижная цель
um dieses Ziel zu erreichenдля достижения этой цели (Franka_LV)
um ihr Ziel zu erreichen, hätte sie sich mit dem Bösen eingelassen, wenn es nötig gewesen wäreчтобы добиться цели, она спуталась бы и с нечистым, если нужно
unlautere Ziele und Methodenнеблаговидные цели и методы
unlautere Ziele und Methodenнечистоплотные цели и методы
jemanden vom Ziel ablenkenотвлекать кого-либо от цели
vorrangige Zieleпервостепенные задачи (Nyota)
vorrangiges Zielпервоочередная цель (Andrey Truhachev)
weder Maß noch Ziel kennenне знать границ (Andrey Truhachev)
wichtigstes Zielпервоочередная цель (Andrey Truhachev)
wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы достигли желанной цели
wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы добились своего
wir sind am gewünschten Ziel gelandetмы прибыли на место
wir sind nahe am Zielмы близки к цели
wir sind noch weit vom Zielмы ещё далеки от цели
wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hatмы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает
wohltätige Ziele verfolgenпреследовать благотворительные цели (Soulbringer)
worauf zielt deine Frage hin?какую цель преследует твой вопрос?
Ziel festlegenнаметить цель (dagi_13)
Ziel setzenставить цель (Anfängerin)
Ziel setzenпоставить цель (Лорина)
Ziel setzenнаметить цель (Лорина)
Ziele verfolgenстремиться к целями (Andrey Truhachev)
Ziele verfolgenдобиваться своих целей (Andrey Truhachev)
Ziele verfolgenпреследовать цели (Andrey Truhachev)
zielen aufбыть нацеленным на (Лорина)
zielen aufпредполагать (AlexandraM)
zum Ziel führenвести к цели
zum Ziel habenбыть нацеленной на (AlexandraM)
zum Ziel habenбыть направленным на (Ремедиос_П)
zum Ziel habenиметь своей целью (AlexandraM)
zum Ziel habenбыть предназначенным на (Ремедиос_П)
zur Erreichung dieses Zielesдля достижения этой цели (Franka_LV)
zweckfremde Ziele verfolgenпреследовать иные цели (Лорина)
zweitrangiges Zielвторостепенная цель (Andrey Truhachev)
über das Ziel hinausschießenзаходить слишком далеко