German | Russian |
alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen | все школьники должны выполнить программу |
alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen | все школьники должны усвоить программный материал |
alle seine Pläne zielen nur darauf hin, sich bald selbständig machen zu können | все его планы нацелены только на то, чтобы скоро сделаться самостоятельным |
alles hat sein Maß und Ziel | все должно иметь меру и предел |
alles hat sein Maß und Ziel | всему своё место |
alles mit Maß und Ziel | всё хорошо в меру (berni2727) |
am Ziele seines Lebens sein | быть на склоне своих дней |
ambitioniertes Ziel | амбициозная цель (Sergei Aprelikov) |
anspruchsvolles Ziel | амбициозная цель (Sergei Aprelikov) |
auf diesem Wege kommst du nicht zum Ziel | таким путём ты не достигнешь цели |
auf ein Ziel hinarbeiten | добиваться какой-либо цели |
auf ein Ziel hinarbeiten | стремиться к какой-либо цели |
auf ein Ziel zuarbeiten | упорно добиваться какой-либо цели |
auf sein Ziel lossteuern | стремиться к своей цели |
auf sein Ziel lossteuern | идти к своей цели |
auf sein Ziel lossteuern | направлять все усилия на достижение цели |
auf wen zielt das ab? | по чьему это адресу? |
auf wen zielt das ab? | к кому это относится? |
auf wen zielt diese Bemerkung ab? | к кому относится это замечание? |
aufs Ziel losmarschieren | идти прямо к цели |
Beharrlichkeit führt zum Ziel | терпение и труд всё перетрут |
bewegliches Ziel | подвижная мишень |
bewegliches Ziel | подвижная цель |
da wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt | мы остановились, так как достигли цели |
das bedeutet einen Schritt näher dem Ziel | это ещё один шаг ближе к цели |
das bedeutet einen Schritt näher zum Ziel | это ещё один шаг ближе к цели |
das Flugzeug stieß auf das Ziel nieder | самолёт спикировал на цель |
das ist ein leicht erreichbares Ziel | это легко достижимая цель |
das vordringlichste Ziel | первоочередная цель (Politoffizier) |
das Ziel anschneiden | засекать цель |
das Ziel aufsitzen lassen | прицеливаться в низ мишени |
das Ziel der Wallfahrt von Touristen | место паломничества (туристов) |
das Ziel des Werkes ist es, einen Überblick über die deutsche Kunst des Barock zu geben | цель этой работы – дать обзор немецкого искусства эпохи барокко |
das Ziel einer Reise | цель путешествия |
das Ziel einer Reise | цель поездки |
das Ziel einhalten | соблюдать срок |
das Ziel erfassen | захватывать цель |
das Ziel erfassen | засекать цель |
das Ziel erfassen | обнаруживать цель |
das Ziel erreichen | добиться цели |
das Ziel erreichen | достигнуть цели (Лорина) |
das Ziel fehlen | промахнуться |
das Ziel fehlen | не попасть в цель |
das Ziel fest ins Auge fassen | неуклонно идти к намеченной цели |
das Ziel fest ins Auge fassen | твёрдо идти к намеченной цели |
das Ziel ist klar | цель ясна |
das Ziel liegt darin | цель заключаются в том, чтобы (Viola4482) |
das Ziel niederhalten | подавлять цель |
das Ziel passieren | пересечь линию финиша |
das Ziel seiner Reise erreichen | прибыть на место (в пункт своего назначения) |
das Ziel seiner Wünsche | цель его желаний |
das Ziel seines Lebens | цель его жизни |
das Ziel treffen | попадать в цель |
das Ziel verfehlen | промахнуться |
das Ziel verfehlen | не попасть в цель |
das Ziel überschreiten | просрочить платёж |
das Ziel überschreiten | нарушить срок |
das zielt auf mich | это камешек в мой огород |
dem langersehnten Ziel näherkommen | приблизиться к желанной цели |
dem Ziel dienen | служить цели (Лорина) |
dem Ziele hinzu | вперёд к цели |
der Turm bot ein gutes Ziel | башня являлась хорошей мишенью |
deren Ziel es ist | целью которых является (paseal) |
dicht vor dem Ziel | у самой цели |
die Bemerkung zielt auf dich | это замечание относится к тебе |
die Bemerkung zielte darauf hin, ihn unsicher zu machen | замечание имело целью подорвать его уверенность |
die Flieger gegen bestimmte Ziele ansetzen | направить авиацию для поражения определённых целей |
die Geschütze auf das Ziel richten | навести орудия на цель |
die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet. | Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название. (Alex Krayevsky) |
diese Firma gewährt uns beim Einkauf der Maschinen fünf Monate Ziel | эта фирма предоставляет нам при закупках машин срок в пять месяцев (для уплаты) |
diese Gruppe verfolgt reaktionäre Ziele | эта группа преследует реакционные цели |
diese Maßnahmen zielen darauf ab | эти меры рассчитаны на то |
du wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst | ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясь |
durch das Ziel laufen | пройти линию финиша |
durch das Ziel laufen | финишировать |
durchs Ziel gehen | порвать ленточку (бег) |
durchs Ziel gehen | финишировать |
durchs Ziel schießen | финишировать (велоспорт) |
durchsichtige Ziele | прозрачные намерения |
ehrgeiziges Ziel | амбициозная цель (Sergei Aprelikov) |
ein erhabenes Ziel | высокая цель |
ein fernes Ziel | далёкая цель |
ein gedecktes Ziel | закрытая цель |
ein großes Ziel | великая цель |
ein gutes Ziel | хорошая цель |
ein klares Ziel | ясная цель |
ein Leben ohne Ziel | бесцельная жизнь |
ein lohnendes Ziel | важная цель |
ein selbstgestecktes Ziel | поставленная перед собой цель |
ein unbekanntes Ziel | неизвестная цель |
ein unverrückbares Ziel vor Augen haben | иметь перед собой ясную цель |
ein unverrückliches Ziel vor Augen haben | иметь перед собой ясную цель |
ein Ziel anstreben | стремиться к поставленной цели |
ein Ziel auffassen | обнаруживать цель (радиолокатором) |
ein Ziel aufstecken | поставить целью |
ein Ziel, dem zuliebe ich alles opfern würde | цель, ради которой я пожертвовал бы всем (struna) |
ein Ziel durch harte Arbeit erreichen | достичь цели упорным трудом (Andrey Truhachev) |
ein Ziel ins Auge fassen | наметить себе цель |
ein Ziel ins Auge fassen | поставить себе цель |
ein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen | настойчиво стремиться к своей цели |
ein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen | настойчиво стремиться к цели |
ein Ziel setzen | сформулировать цель (Лорина) |
ein Ziel setzen | формулировать цель (Лорина) |
einem Ziel nachstreben | стремиться к цели |
einem Ziele zustreben | идти к определённой цели |
einem Ziele zustreben | стремиться к определённой цели |
einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо предел |
einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо конец |
einer Sache ein Ziel stecken | положить предел (чему-либо) |
er benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen | он опять действует исподтишка, чтобы добиться своей цели |
er benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen | он снова пользуется тайными путями, чтобы добиться своей цели |
er ging als erster durchs Ziel | он первым пришёл к финишу |
er ist am Ziel seiner Wünsche angelangt | он достиг желанной цели |
er ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat | он не ослаблял усилий, пока не достиг своей цели |
er opferte mich für seine Ziele | он пожертвовал мною ради своих целей |
er rannte als erster durchs Ziel | он первым пересёк линию финиша |
er zielte mit seiner Rede auf die Missstände im Werk ab | он нацелил свою речь на недостатки на заводе |
erreichbares Ziel | достижимая цель (Sergei Aprelikov) |
Erreichen der Ziele | достижение поставленных целей (dolmetscherr) |
Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel | Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели |
es ist ein heilig Ziel und eine gute Sache, Für die hier heiß gefochten wird | Бой идёт святой и правый |
fiber das Ziel hinausschießen | брать на себя слишком много |
fiber das Ziel hinausschießen | хватить через край |
für die verbrecherischen Ziele | для преступных целей |
für die verbrecherischen Ziele | в преступных целях |
für diese Ziele | для этих целей (Лорина) |
für Ziele | для целей (Лорина) |
für Ziele | в целях (Лорина) |
gemeinsame Ziele | общие цели (makhno) |
genau im Ziel | точно в цель (Andrey Truhachev) |
genau ins Ziel | точно в цель (Andrey Truhachev) |
gesetztes Ziel | поставленная цель (Лорина) |
gestecktes Ziel | поставленная цель (Inchionette) |
Herausfordernde Ziele | Бросающие вызов цели (Tatjana_D) |
herausforderndes Ziel | амбициозная цель (dolmetscherr) |
hohe Ziele verfolgen | ставить перед собой высокие цели |
humanitäre Ziele | гуманитарные цели (Soulbringer) |
höchstes Ziel | первоочередная цель (Andrey Truhachev) |
höhe Ziele verfolgen | ставить перед собой высокие цели |
ihr habt eure eigene Ziele | у вас свои цели |
ihr Ziel ist die Schlichtung der Meinungsdifferenzen | их целью является устранение расхождений во мнениях |
im Ziel | преследуя цель |
im Ziel | с целью |
ins Ziel steuern | наводить на цель |
ins Ziel steuern | направлять на цель |
kurz vor dem Ziel | перед самым финишем |
kühnes Ziel | амбициозная цель (Sergei Aprelikov) |
kühnes Ziel | смелая цель (Sergei Aprelikov) |
kühnes Ziel | новаторская цель (Sergei Aprelikov) |
kühnes Ziel | дерзкая цель (Sergei Aprelikov) |
mit dem Ziel | с целью (Alex Krayevsky) |
mit sieben Tagen Ziel | с обязательством уплаты через семь дней |
mit vollen Segeln auf ein Ziel losgehen | стремительно идти к своей цели |
nach einem Ziel werfen | бросать в цель (напр., мяч) |
nach einem Ziel werfen | бросать в цель |
oberstes Ziel | первоочередная цель (Andrey Truhachev) |
ohne Maß und Ziel | непомерно |
ohne Ziel | без цели |
ohne Zweck und Ziel | без всякой цели |
ohne Zweck und Ziel | без руля и без ветрил |
primäres Ziel | первоочередная цель (Andrey Truhachev) |
Realisierung des Ziels | реализация цели (Лорина) |
realistische Ziele | реальные цели (Andrey Truhachev) |
realistische Ziele | реалистичные цели (Andrey Truhachev) |
rein altruistische Ziele verfolgen | преследовать чисто альтруистические цели |
sein ganzes Streben auf ein Ziel richten | направить все свои усилия на достижение одной цели |
sein Ziel ansteuern | идти к своей цели |
sein Ziel erreichen | достигнуть своей цели |
sein Ziel erreichen | достигать своей цели |
sein Ziel ist Hamburg | он едет в Гамбург |
sein Ziel vor Augen haben | иметь цель перед глазами |
seine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betrieb | его старания имели целью изменение условий работы на его предприятии |
seine Worte zielten darauf ab, ihr Mitgefühl zu erregen | его слова были нацелены на то, чтобы вызвать её сострадание |
seinem Leben war frühzeitig ein Ziel gesetzt | жизнь его оборвалась очень рано (seinem Leben wurde frühzeitig ein Ende gesetzt ichplatzgleich) |
Setzen Sie sich realistische Ziele | ставьте перед собой реальные цели (Andrey Truhachev) |
Setzen Sie sich realistische Ziele | ставьте перед собой реалистичные цели (Andrey Truhachev) |
sich am Ziel seiner Hoffnung wissen | уже видеть свои надежды осуществлёнными |
sich am Ziel seiner Hoffnungen wissen | видеть свой надежды осуществлёнными |
sich dem Ziel verschreiben | поставить цель для себя (Лорина) |
sich ein Ziel | задаться целью |
sich ein Ziel | поставить себе цель |
sich ein Ziel setzen | поставить перед собой цель |
sich ein Ziel setzen | ставить перед собой цель (Andrey Truhachev) |
sich ein Ziel setzen | задаться целью |
sich ein Ziel setzen | ставить себе цель |
sich ein Ziel setzen | поставить себе цель |
sich ein Ziel stecken | задаться целью |
sich ein Ziel stecken | ставить перед собой цель (Andrey Truhachev) |
sich ein Ziel stecken | ставить себе цель |
sich ein Ziel stecken | поставить себе целью |
sich hohe Ziele stecken | ставить перед собой большие цели (Inchionette) |
sich ins Ziel werfen | порвать ленточку (бег) |
sich ins Ziel werfen | финишировать |
sich zum Ziel setzen | намечать цель (platon) |
sich zum Ziel setzen | намереваться (platon) |
sich zum Ziel setzen | планировать (platon) |
sie kam auf einem Umweg ans Ziel | она достигла своей цели окольным путём |
sie kam auf einem Umweg zum Ziel | она достигла своей цели окольным путём |
so oder so, ich muss ans Ziel kommen | так или иначе, но я должен достичь цели |
totes Ziel | неподвижная цель |
um dieses Ziel zu erreichen | для достижения этой цели (Franka_LV) |
um ihr Ziel zu erreichen, hätte sie sich mit dem Bösen eingelassen, wenn es nötig gewesen wäre | чтобы добиться цели, она спуталась бы и с нечистым, если нужно |
unlautere Ziele und Methoden | неблаговидные цели и методы |
unlautere Ziele und Methoden | нечистоплотные цели и методы |
jemanden vom Ziel ablenken | отвлекать кого-либо от цели |
vorrangige Ziele | первостепенные задачи (Nyota) |
vorrangiges Ziel | первоочередная цель (Andrey Truhachev) |
weder Maß noch Ziel kennen | не знать границ (Andrey Truhachev) |
wichtigstes Ziel | первоочередная цель (Andrey Truhachev) |
wir sind am gewünschten Ziel gelandet | мы достигли желанной цели |
wir sind am gewünschten Ziel gelandet | мы добились своего |
wir sind am gewünschten Ziel gelandet | мы прибыли на место |
wir sind nahe am Ziel | мы близки к цели |
wir sind noch weit vom Ziel | мы ещё далеки от цели |
wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat | мы прибудем точно в срок, если исходить из того, что поезд не опоздает |
wohltätige Ziele verfolgen | преследовать благотворительные цели (Soulbringer) |
worauf zielt deine Frage hin? | какую цель преследует твой вопрос? |
Ziel festlegen | наметить цель (dagi_13) |
Ziel setzen | ставить цель (Anfängerin) |
Ziel setzen | поставить цель (Лорина) |
Ziel setzen | наметить цель (Лорина) |
Ziele verfolgen | стремиться к целями (Andrey Truhachev) |
Ziele verfolgen | добиваться своих целей (Andrey Truhachev) |
Ziele verfolgen | преследовать цели (Andrey Truhachev) |
zielen auf | быть нацеленным на (Лорина) |
zielen auf | предполагать (AlexandraM) |
zum Ziel führen | вести к цели |
zum Ziel haben | быть нацеленной на (AlexandraM) |
zum Ziel haben | быть направленным на (Ремедиос_П) |
zum Ziel haben | иметь своей целью (AlexandraM) |
zum Ziel haben | быть предназначенным на (Ремедиос_П) |
zur Erreichung dieses Zieles | для достижения этой цели (Franka_LV) |
zweckfremde Ziele verfolgen | преследовать иные цели (Лорина) |
zweitrangiges Ziel | второстепенная цель (Andrey Truhachev) |
über das Ziel hinausschießen | заходить слишком далеко |