English | Russian |
after a hard day's work he's played out | после дня тяжёлой работы он совершенно обессилел |
after a hard day's work he's played out | после дня тяжёлой работы он совершенно выдохся |
all building work must be carried out in compliance with safety regulations | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности |
be out of work | не работать (z484z) |
be out of work | лишиться работы (Johnny Bravo) |
be out of work | потерять работу |
be out of work | быть без работы |
be out of work | быть безработным |
be out of work | быть без работы (I've been out of work for four months, but I hope to find a job soon. Moonranger) |
be out of work | не у дел (Interex) |
be thrown out of work | быть выброшенным с работы |
be worn out with this work | выматываться от этой работы |
call out of work | отпрашиваться с работы (Дмитрий_Р) |
carry out charity work | осуществлять благотворительную деятельность (vbadalov) |
carry out the repair and maintenance work | заниматься ремонтом и обслуживанием (ART Vancouver) |
carry out the repair and maintenance work | проводить ремонт и обслуживание (ART Vancouver) |
carry out the work successfully | успешно выполнить работу (one's mission with discretion, etc., и т.д.) |
carry out work | выполнить работу (However, years on, he said the Roman egg was "still revealing its secrets". Recent work has been carried out by conservator Dana Goodburn-Brown, who took the egg to the University of Kent to be scanned. "It produced an amazing image that indicated that the egg, apart from being intact – which is incredible enough – also retained its liquid inside, presumably deriving from the yolk, albumen etc," said Mr Biddulph. -- работа была выполнена bbc.com ART Vancouver) |
carry out one's work | выполнять свою работу (I feel confident that I will carry out my work without being intimidated by these individuals. ART Vancouver) |
carrying out of research work | проведение научно-исследовательских работ |
cut out work for | наделать тревог |
cut out work for | привести в замешательство |
cut out work for | наделать хлопот |
cut out work for one | наделать кому-л. хлопот с три короба |
cut out work for one | приготовить для кого-л. много дела |
daily work-out | ежедневные тренировки |
didn't work out | не пошло (That didn't work out so well. ART Vancouver) |
didn't work out | не срослось |
do not work out | накрыться медным тазом (- Your mother said you were in love with a taxi driver – I was. It didn't work out – I'm sorry Taras) |
don't worry, it'll work itself out somehow | ничего, не унывайте, как-нибудь обойдётся |
everything will work out | всё устаканится |
everything will work out | всё обойдётся (all right george serebryakov) |
everything will work out | всё наладится (Yeldar Azanbayev) |
everything will work out for the best | всё обойдётся (george serebryakov) |
fit-out work | отделочные работы (внутренняя отделка aap) |
get a work-out | тренироваться |
get a work-out | проходить обучение |
get out of work | уходить с работы (If you haven't already done it, get out of work early and polish up your home. VLZ_58) |
go out to work | пойти на работу (dimock) |
have a work-out | тренироваться |
have a work-out | проходить обучение |
have ones work cut out to do something | делать что-то с большим трудом, прыгнуть выше головы, сильно постараться (Пример: She'll really have her work cut out to finish all those reports by the end of the week Мария Григорян) |
have one's work cut out | мало не покажется (Arky) |
have work cut out for one | хлопот не оберёшься |
have one's work cut out for one | намечается большая работа |
have work cut out for one | придётся потрудиться |
have one's work cut out for one | иметь работы по горло |
have work cut out for one | столкнуться с непростой задачей (VLZ_58) |
have one's work cut out for one | иметь широкое поле для деятельности |
have one's work cut out for one | сталкиваться с немалыми трудностями |
have one's work cut out for one | иметь много работы |
have work cut out for one | иметь перед собой трудную задачу |
have one's work cut out for one | придётся попотеть (Completing the report by Tuesday! She has her work cut out for her, hasn't she? – Закончить отчёт ко вторнику! Ей придется попотеть, а? Рина Грант) |
have work cut out for one | по горло |
he crashed out after a hard day's work | после тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился |
he dragged the work out until the evening | он дотянул до вечера |
he has been hard at work all day, banging out a new story | он корпел весь день, отстукивая на машинке свой новый рассказ |
he is not cut out for the work | он не создан для этой работы |
he is out of work | он безработный |
he is out of work and on social security | он потерял работу и живёт на пособие |
he was thrown out of work | его выкинули с работы |
he went out with his work | он продолжил свою работу |
how does it work out? | как это получается? (Alex_Odeychuk) |
how would it work out? | что из этого выйдет? |
I can't work these instructions out | я не могу разобраться с этими инструкциями (Taras) |
I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way | я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне |
I tried to work out what she meant | я пытался понять, что она имеет в виду |
if things work out the way they should | если все пойдет как надо ("We estimate that if things work out the way they should, over the next five years our investment could reach about $1 billion," he said, noting that he sees sector-wide investment as high as $3 billion over the same period. reuters.com dimock) |
in-and-out work | непостоянная работа |
involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, над которой ведётся робота |
it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
it will work out very well for me | для меня это окончится очень хорошо |
it'll work out somehow | да как-нибудь (Interex) |
I've had my work cut out for me | у меня дел по горло |
let her work things out for herself | пусть она сама во всём разберётся |
look, baby, we can work this out! | послушай, детка, это не проблема! (bigmaxus) |
not work out | не задаться (Tanya Gesse) |
nothing is going to work out | ничего не получится (VLZ_58) |
out of work | выключенный |
out of work | не у дел |
out of work | не имеющий работы |
out of work | бездействующий |
out of work | безработный |
out-of-hours work | работа в нерабочее время (GREE) |
out-of-school work | внешкольная работа |
out-of-school work | внеклассные занятия |
out-of-school work with children | внешкольная работа с детьми |
out-of-work | безработные |
out-of-work | не имеющий работы |
out-of-work | безработный |
out-work | обгонять в работе |
out-work | работа вне завода |
out-work | работать лучше и быстрее |
out-work | надомная работа |
put work out | отдавать работу надомникам |
put work out | давать работу надомникам |
relationships don't work out | отношения не складываются (soulveig) |
she has her work cut out | ей предстоит нелёгкая задача |
she is at pains to point out how much work she has done | она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала |
skip out on work | прогуливать работу (Taras) |
skip out on work | отлынивать от работы (тж. to shirk one's work Taras) |
skip out on work | уклоняться (Taras) |
skip out on work | сачковать (Taras) |
skip out on work | отлынивать (So she did all of that to skip out on work?; I skip out on work sometimes to be with you Taras) |
subcontract work out | передавать право на выполнение работ третьим лицам (Alexander Demidov) |
take a lot of the hard work out of | значительно упрощать (Sites on the Internet that allow us to compare products or compare services take a lot of the hard work out of making decisions – BBC Tamerlane) |
the costs work out at 50 | издержки составляют 50 фунтов стерлингов |
the costs work out at a thousand pounds | издержки составляют тысячу фунтов стерлингов |
the costs work out at 50 pounds | издержки составляют 50 фунтов стерлингов |
the equation does not work out | уравнение не годится |
the marriage didn’t work out | брак не удался |
the out-of-work | безработные (bookworm) |
the sum the crossword puzzle, the problem, etc. won't does not work out | задача и т.д. не решается |
the sum the crossword puzzle, the problem, etc. won't does not work out | задача и т.д. не выходит |
things didn't work out | дело не получилось |
things didn't work out | дело не вышло |
things will work out | всё наладится |
things will work out | всё обойдётся (all right george serebryakov) |
things will work out | кривая вывезет (Leonid Dzhepko) |
things will work out | всё будет хорошо (Notburga) |
things will work out | всё утрясётся |
things will work out | всё устроится |
things will work out | всё образуется |
things will work out for the best | всё обойдётся (george serebryakov) |
things will work themselves out | всё устроится (Things will work themselves out, I'm sure. ART Vancouver) |
throw smb. out of work | уволить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.) |
throw out of work | выгнать с работы (bigmaxus) |
throw smb. out of work | выбросить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.) |
throw out of work | уволить с работы (the workers out of employment, etc., и т.д. bigmaxus) |
we must work out what we want to say | нам надо обдумать, что нам сказать |
wear oneself out with hard work | вымотаться от тяжёлой работы |
wear oneself out with hard work | устать от тяжёлой работы |
what do you do out of your work? | что вы делаете в свободное от работы время? |
who gives out the work here? | кто тут распределяет работу? |
work one's brain out | работать до взрыва мозга (Dyatlova Natalia) |
work one's brain out | работать до изнеможения (Dyatlova Natalia) |
work carried out in a laboratory, office, etc | камеральные работы |
work carried out in laboratory | камеральные работы |
work carried out in the office | камеральные работы |
work flat out | выкладываться (на работе Anglophile) |
work it all out to a T | точно высчитать (Сегодня занимает высокую должность, но планирует, что каждый год будет подниматься минимум на одну карьерную ступеньку. И всё ради того, чтобы через четыре года заработать на квартиру – он точно высчитал.; источник – goo.gl dimock) |
work it out | разобраться (Tanya Gesse) |
work itself out | обойтись (pf of обходиться) |
work itself out | обходиться |
work itself out | обойдётся |
work itself out | обходиться (impf of обойтись) |
work one out of the place | занять чьё место |
work one out of the place | вытеснять (кого-л.) |
work oneself out | разрешиться (Eventually, all the problems worked themselves out without any help from us. VLZ_58) |
work out | разрешиться (has worked out for someoned- [успешно] разрешилось для кого-либо (о ситуации) Баян) |
work out | срастись (перен., напр., "у меня все срослось на новой работе" – "everything worked out well at my new job" Рина Грант) |
work out | увенчаться успехом (Alex_Odeychuk) |
work out | продумать (We got to work out emergency procedures for jeep breakdowns, sickness, and treating any casualties. 4uzhoj) |
work out | просчитывать (Take that risk, even if you haven't worked out all the possible consequences yet. VLZ_58) |
work out | отделаться |
work out | сложиться благополучно (4uzhoj) |
work out | прощупать (в контексте Рина Грант) |
work out | тренироваться (в зале Alex Lilo) |
work out | устраиваться (impf of устроиться) |
work out | просечь (VLZ_58) |
work out | произвести |
work out | составлять (в такой-то цифре) |
work out | устроиться |
work out | решать (задачу) |
work out | разрабатывать (план, проект) |
work out | подбирать цифры |
work out | подбирать цитаты |
work out | вырабатываться |
work out | выработать (a mine) |
work out | выходить |
work out | разработаться |
work out | составиться |
work out | составляться |
work out | выражаться (в такой-то цифре) |
work out | выяснять (Vadim Rouminsky) |
work out | прорабатывать (предмет, тему, вопрос и т. п. Vadim Rouminsky) |
work out | отвязаться |
work out | выполнить |
work out | сделать |
work out | сотворить |
work out | достигнуть |
work out | окончить |
work out | изгладить |
work out | выходить |
work out | наладиться |
work out | делать зарядку |
work out | оказаться успешным |
work out | планировать |
work out | подсчитать |
work out | подсчитывать |
work out | удаться |
work out | упражняться |
work out | спланировать |
work out | устроиться |
work out | загладить |
work out | совершить |
work out | осваивать (предмет, тему, вопрос и т. п. Vadim Rouminsky) |
work out | устраиваться |
work out | разрабатываться |
work out | выйти |
work out | выражаться (о какой-либо цифре) |
work out | выводить (формулу, закон улыбашка) |
work out | удаться (Sorry it didn't work out for you this time 4uzhoj) |
work out | разобраться (until they worked out what works. VLZ_58) |
work out | заниматься гимнастикой (Liv Bliss) |
work out | вырабатывать |
work out | разрабатывать (план) |
work out | составить |
work out | оказаться реальным |
work out | истощать |
work out | отработать (долг и т. п.) |
work out | подобрать цитаты |
work out | вычислить |
work out | определить путём вычисления |
work out | высчитать |
work out | составлять какое-либо сумму |
work out | налаживаться (Баян) |
work out | ходить в зал (Alex Lilo) |
work out | заниматься в зале (Alex Lilo) |
work out | устроиться (Hopefully, it'll all work out for you. – Надеюсь, у вас всё устроится. ART Vancouver) |
work out | наладиться (I hope your new job works out for you. -- Надеюсь, у тебя всё наладится на новой работе. • I hope things work out for you and Katie. -- Надеюсь, у вас с Кэти всё наладится. ART Vancouver) |
work out | получиться (Everything has worked out well. – Всё получилось. Всё прошло хорошо. ART Vancouver) |
work out | сложиться (Good luck! I hope it'll all work out well for you. – Удачи! Надеюсь, все у тебя сложится хорошо. Lavrin) |
work out | разбираться (Юрий Гомон) |
work out | вычислять (проценты) |
work out | заниматься физкультурой (Alexander Demidov) |
work out | налаживать (Mosley Leigh) |
work out | получить развитие (I'm not sure how the story will work out. VLZ_58) |
work out | обстоять (How is your new roommate working out? VLZ_58) |
work out | разрешить (проблему Bullfinch) |
work out | определить (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
work out | срабатывать |
work out | решать |
work out | быть реальным |
work out | понять (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
work out | решать (пример и т.п.) |
work out | вычислять (пример и т.п.) |
work out | вырабатывать (соглашение и т.п.) |
work out | быть успешным |
work out | с трудом добиться |
work out a cease-fire | договориться о прекращении огня |
work out a coded letter | расшифровать зашифрованное письмо |
work out a compromise | выработать компромиссное решение |
work out a compromise formula | вырабатывать компромиссную формулировку |
work out a course of action | выработать линию поведения (george serebryakov) |
work out a formula | вывести формулу |
work out a just settlement | справедливо урегулировать вопрос |
work out a message | разобрать записку |
work out a modus vivendi | выработать временное соглашение |
work out a plan | выработать план (kee46) |
work out a program | разрабатывать программу (a plan, a scheme of invasion, new methods, a system, a detailed arrangement, an idea, etc., и т.д.) |
work out a programme | разрабатывать программу (a plan, a scheme of invasion, new methods, a system, a detailed arrangement, an idea, etc., и т.д.) |
work out a question | прорабатывать вопрос (elenpolen) |
work out a solution to a problem | найти решение вопроса |
work out a strategy | разработать стратегию |
work out a strategy | выработать стратегию |
work out a sum | решать задачу (a puzzle, a problem, etc., и т.д.) |
work out a time budget | рассчитывать время (with: I've worked out what I think are three simple rules that make life a lot easier for families and that are justified by the research. So, the first rule is all devices out of the bedroom at a fixed time every night. The second rule is no social media until high school. Personally, I think the age should be 16. Middle school's hard enough. Keep it out until high school. And the third rule is work out a time budget with your kid. wikipedia.org Taras) |
work out a time scale | разрабатывать график (источник dimock) |
work out a time scale | разработать график (источник dimock) |
work out a unified position on | выработать единую позицию (VLZ_58) |
work out an accommodation | выработать соглашение |
work out an adjustment | вырабатывать условия урегулирования |
work out an agreement | заключить соглашение |
work out an agreement | выработать соглашение |
work out an easy payment plan | разработать план льготных условий выплат |
work out an issue | решить вопрос (Liability issues must be worked out. – решить вопросы ART Vancouver) |
work out and play sports | заниматься физкультурой и спортом (Alexander Demidov) |
work out armistice | разработать условия перемирия |
work out complications | разобраться с проблемами (Ремедиос_П) |
work out complications | разобраться с трудностями (Ремедиос_П) |
work out details | проработать детали (This is good news but there's a lot of details that still need to be worked out. ART Vancouver) |
work out difficulties | разобраться с проблемами (Ремедиос_П) |
work out difficulties | разобраться с трудностями (Ремедиос_П) |
work out expenses | расчитать затраты (Aslandado) |
work out for the best | наладиться (Баян) |
work out for the best | образовываться (в смысле "всё образуется" Баян) |
work out for the best | налаживаться (Баян) |
work out for the best | изменяться к лучшему (I hope in the end it all/everything works out for the best – Надеюсь, в итоге всё наладится Баян) |
work out gear | одежда, обувь и аксессуары для занятий спортом (Konstantin Mikhailoff) |
work out one's guilt | загладить вину |
work out in detail | подделаться |
work out in detail | подделывать |
work out in detail | подделываться |
work out in detail | детализировать |
work out in detail | подделать |
work out in detail | детализовать (impf and pf; = детализировать) |
work out in detail | детализироваться |
work out in detail | детализоват (impf and pf; = детализировать) |
work out in practice | реализовываться на практике (Ivan Pisarev) |
work out in the gym | упражняться в тренажёрном зале (Suslika) |
work out of | с трудом извлекать (что-либо, откуда-либо) |
work out of hours | работать в нерабочее время (GREE) |
work out one's own destiny | решить свою собственную судьбу |
work out problems | разобраться с проблемами (Ремедиос_П) |
work out problems | разобраться с трудностями (Ремедиос_П) |
work out procedures | продумать действия (We got to work out emergency procedures for jeep breakdowns, sickness, and treating any casualties. 4uzhoj) |
work out recommendations | разрабатывать рекомендации (Gri85) |
work out smb.'s share of expenses | подсчитать чью-л. долю расходов |
work out the logistics | решать логистические вопросы (Ремедиос_П) |
work out the logistics | проработать логистику (george serebryakov) |
work out the plan worked out | план оказался удачным |
work out the text of the resolution | вырабатывать проект резолюции |
work out to | равняться (о количестве: Although it would be impossible to determine how many of the nearly 170,000 reports in the books were genuine instances of UFO sightings, Costa said they were most comfortable with a figure of about five percent. This works out to over 8200 legitimate cases for the period the books cover. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
work out to | соответствовать (о количестве: Although it would be impossible to determine how many of the nearly 170,000 reports in the books were genuine instances of UFO sightings, Costa said they were most comfortable with a figure of about five percent. This works out to over 8200 legitimate cases for the period the books cover. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
work out to our mutual advantage | оказаться обоюдно выгодным |
work out to the last detail | отработать (pf of отрабатывать) |
work out to the last detail | отработать |
work out to the last detail | отрабатывать (impf of отработать) |
work out to the last detail | отрабатываться |
work out to the last detail | отрабатывать |
work out well | удаваться (Abysslooker) |
usu. neg. not work out well | вязаться |
work out well | подойти |
work out well | задаваться (получаться Abysslooker) |
work out well | подходить |
work out well | получиться (That worked out well. – Всё получилось. ; Всё вышло, как надо. ART Vancouver) |
work the ship out of danger | вывести судно из опасной зоны |
work the way out | пробить дорогу (Viacheslav Volkov) |
work one’s way out | выпутываться (with из) |
work one's way out | выбиваться (impf of выбиться) |
work one's way out | выбиться (pf of выбиваться) |
work way out | выбиваться |
work one’s way out of it | расхлёбывать кашу |
work-out | тест |