DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Versuch | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle erdenklich Mittel versuchenиспробовать все средства
alle erdenklichen Mittel versuchenиспробовать все средства
alle Mittel sind versucht wordenиспробованы все средства
alle Versuche, ihn von diesem Plan abzuhalten, sind zwecklosвсе попытки отговорить его от этого намерения бесполезны
an jemandem Versuche machenпроводить опыты над кем-либо (Гевар)
auch der letzte Versuch, die Verunglückten zu retten, scheiterteпоследняя попытка спасти пострадавших также потерпела неудачу
auf jede nur erdenkliche Weise versuchte man, den von der Katastrophe Betroffenen zu helfenлюбым образом, каким только было возможно, пытались помочь пострадавшим от катастрофы
beendeter Versuchоконченное покушение на преступление
beendeter Versuchнеоконченное покушение на преступление
beim Abschließen des Handels versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilenпри заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра
beim Abschließen des Vertrags versuchte jeder Partner den andern zu übervorteilenпри заключении договора каждый участник стремился выгадать за счёт своего партнёра
beim ersten Versuchс первой попытки (Лорина)
das Gericht versucht, die tieferen Beweggründe aufzudeckenсуд пытается вскрыть более глубокие мотивы
das Äußerste versuchenприбегать к крайним средствам
das Äußerste versuchenприбегать к крайним мерам
der erste Versuchпервый опыт
der Versuch ist fehlgeschlagenэксперимент не дал желаемых результатов
der Versuch ist fehlgeschlagenпопытка не удалась (paseal)
der Versuch ist ihm danebengelungenопыт ему не удался
der Versuch ist zu seiner vollen Zufriedenheit ausgefallenопыт вполне удовлетворил его
die ganze Schuld für das Misslingen des Versuchs wurde ihm aufgebürdetвся вина за неудачу эксперимента была возложена на него
die Gewährleistung der Sicherheit bei diesem Versuch ist Aufgabe des Leiters der Gruppeобеспечение безопасности при этом опыте является задачей руководителя группы
die idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamierenидеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физики
die letzte Möglichkeit versuchenсделать последнюю попытку
die letzte Möglichkeit versuchenиспробовать последнюю возможность
die Versuche nicht aufgebenне оставлять стараний (, etwas zu tun Abete)
die Versuche sind faktisch gescheitertопыты фактически провалились
diese Versuche sind zum Scheitern verurteiltэти попытки обречены на провал
durch sein kriecherisches Verhalten versuchte er sich bei seinem Vorgesetzten einzuschmeichelnон пытался добиться расположения начальника подхалимажем
durch Versuch und Irrtumпутём проб и ошибок (Oxana Vakula)
durch Versucheэкспериментальным путём (Andrey Truhachev)
ein chemischer Versuchхимический опыт
ein erneuter Versuchновая попытка
ein erneuter Versuchвторичная попытка
ein erneuter Versuchповторная попытка (Andrey Truhachev)
ein erstmaliger Versuchпервая попытка
ein Lächeln versuchenстараться изобразить улыбку (Vas Kusiv)
ein physikalischer Versuchфизический опыт
ein psychologischer Versuchпсихологический опыт
ein pädagogischer Versuchпедагогический опыт
ein unfruchtbarer Versuchтщетная попытка
ein Versuch, Angst einzujagenстрашилка (iliaa)
ein Versuch ist missglücktэксперимент не удался
ein Versuch misslingtэксперимент не удаётся
ein Versuch mit untauglichen Mittelnпопытка с негодными средствами
einarmiger Versuchупражнение, выполняемое одной рукой тяжёлая атлетика
einen Ausfall versuchenпытаться прорваться
einen Menschen versuchenискушать человека
einen Versuch durchführenставить эксперимент
einen Versuch durchführenпроводить опыт
einen Versuch machenсделать попытку (Лорина)
einen Versuch machenставить опыт
einen Versuch machenделать опыт
einen Versuch machenделать попытку (Лорина)
einen Versuch machenпопытаться (Лорина)
einen Versuch machenпытаться (Лорина)
einen Versuch unterlassenпропустить вес (тяжёлая атлетика)
einen Versuch unternehmenпредпринимать попытку (Лорина)
einen Versuch unternehmenпредпринять попытку (Лорина)
einen Versuch zur Versöhnung machenсделать попытку к примирению (Лорина)
er hat sich in der Welt versuchtон бывалый человек
er hat sich in der Welt versuchtон видал виды
er soll's mal versuchen!пусть только сунется
er soll's mal versuchen!пусть только попробует
er versucht, eine Anstellung zu bekommenон пытается получить работу
er versucht, eine Anstellung zu bekommenон пытается получить место
er versucht, ihn immer herabzusetzenон всегда стремится его принизить
er versucht jeder Reibung aus dem Wege zu gehenон стремится избежать каких бы то ни было трений
er versuchte, alle zu überschreienон пытался всех перекричать
er versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleibenон старался оставаться деловым в этом разговоре
er versuchte, den leidigen Streit zu vergessenон старался забыть этот проклятый спор
er versuchte den Verfolgern zu entgehenон попытался уйти от преследователей
er versuchte, die Handschrift seines Vaters nachzuahmenон попытался подделать почерк отца
er versuchte die Sache als harmlos darzustellenон пытался представить это дело как безобидное
er versuchte erneut zu fliehenон вновь попытался бежать
er versuchte es von neuemон попробовал снова (ещё раз)
er versuchte ihn in den Augen seiner Kameraden herunterzusetzenон попытался унизить его в глазах его товарищей
er versuchte, in seinen Schülern musikalische Fähigkeiten zu weckenон пытался пробудить в своих учениках музыкальные способности
er versuchte jedes erdenkliche Mittelон пробовал любое средство, какое только было возможно
er versuchte kaum eine Verteidigungон и не пытался защищаться
er versuchte kaum eine Verteidigungон и не пытался обороняться
er versuchte mit ihr eine kleine Neckereiон затеял с ней обмен лёгкими колкостями
er versuchte sein Bestesон попытался сделать всё, что от него зависит
er versuchte sein Bestesон попытался сделать всё от него зависящее
er versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modelnон пытался сделать из своих детей себе подобных
er versuchte sich damit herauszureden, dass er den Brief zu spät erhalten hatон попытался оправдаться тем, что получил письмо слишком поздно
er versuchte, sich dem neuen Freunde anzugleichenон пытался приспособиться, к своему новому приятелю
er versuchte sich ernst hinzustellenон старался сохранить серьёзность
er versuchte, sich selbst zu kurierenон пробовал лечить себя сам
er versuchte sich zu rechtfertigenон попытался оправдать себя
er versuchte, sie mit zuckersüßen Reden irrezuführenон пытался обмануть её приторными речами
er versuchte vergeblich, aus dem Zwiespalt herauszukommenон тщетно старался выбраться из состояния внутреннего разлада
er versuchte vergeblich, sich dem Künstler zu nähernон напрасно старался сблизиться с художником
erfolgloser Versuchнеудачная попытка (Лорина)
es gilt einen Versuchможно попытаться
es gilt einen Versuchстоит рискнуть
es ist einen Versuch wertстоит попытаться (Ремедиос_П)
es ist einen Versuch wertстоит попробовать (Ремедиос_П)
es käme auf einen Versuch anнадо сделать попытку
es käme auf einen Versuch anнадо было бы попытаться
es mit Einschüchterungen versuchenпытаться запугать
es mit Güte versuchenпытаться сделать что-либо добром
es mit Güte versuchenпробовать сделать что-либо добром
es mit jemandem versuchenиспытать (кого-либо)
gültiger Versuchудачная попытка
gültiger Versuchзасчитанная попытка
ich fühle bin versucht, das zu tunя испытываю искушение сделать это
ich fühle mich versucht, das zu tunя чувствую искушение сделать это
ich habe ihm diese Regeln des Anstands einzuhämmern versuchtя пытался вдолбить ему эти правила приличия
ich habe nicht einmal versucht, mich zu wehrenя даже не пытался сопротивляться
ich habe vergebens versucht, ihn von seinem Vorhaben abzubringenя напрасно пытался отговорить его от осуществления его намерения
ich versuchte, meinen Freund zu besänftigenя пытался унять моего товарища
ich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu lenkenя попытался обратить на себя его внимание
ich versuchte seine Aufmerksamkeit auf mich zu ziehenя попытался обратить на себя его внимание
ich versuchte vergeblich, sie zum Tanz zu animierenя напрасно пытался вызвать у неё желание потанцевать
ich weiß nicht, wie der Fisch schmeckt, ich habe ihn noch nicht versuchtя не знаю, какой вкус у этой рыбы, я её ещё не пробовал
ich will es immerhin versuchenя всё же хочу попытаться (сделать это)
im Labor wurde eine Reihe.von Versuchen durchgeführtв лаборатории был проведён ряд опытов
jeder versuchte, den anderen zu übertönenкаждый старался перекричать другого
jeder wie immer geartete Versuchлюбая попытка
klinische Versucheклинические исследования (Ремедиос_П)
Methode des Versuch-und-Irrtumsметод перебора (Wenn Sie keine logische Regel anwenden können, so können Sie die Methode des Versuch-und-Irrtums probieren. Dominator_Salvator)
mit jemandem, mit etwas sein Heil versuchenпопытать счастья (с кем-либо, с чем-либо)
mittels Versuchenэкспериментальным путём (Andrey Truhachev)
morgen werde ich versuchen, den Briefträger abzupassenзавтра я постараюсь поймать почтальона
nutzlose Versucheбесполезные попытки
Romberg-Versuchпоза Ромберга (Wilhelm Scherer)
schön in der ersten Versuchen sprach sich sein großes Talent ausуже в первых опытах проявился его большой талант
sein Glück versuchenпытать счастья
sein Glück versuchenпопытать счастья
sein Heil versuchenпопытать счастья
sein Schicksal versuchenискушать судьбу
an jemandem seine Kunst versuchenиспробовать своё влияние (на ком-либо)
sich als ... versuchenпробовать себя в качестве (= пробовать свои силы; z.B. als Bühnenautor Abete)
sie machte einen plumpen Versuch, mich zu lobenона сделала неуклюжую попытку похвалить меня
sie nimmt jeden Versuch, ihre Arbeit zu kritisieren, übelона обижается на любую попытку критиковать её работу
sie versuchte, bei diesem Streit unparteiisch zu bleibenона старалась оставаться в этом споре беспристрастной
sie versuchte ein Lächeln, aber es misslangона попыталась улыбнуться, но ей это не удалось
sie versuchte fortwährend an ihm herumzunörgelnона постоянно пыталась к нему придраться
sie versuchte seinen Mut zu entzündenона стремилась возбудить его мужество
sie versuchten das Äußersteони старались сделать всё, что в силах человека
soll mal einer versuchenпопробуйте просто ... (Vas Kusiv)
trotz aller Versucheнесмотря на все попытки
umsonst versuchenнапрасно пытаться
etwas ungezählte Male versuchenпробовать что-либо бесчисленное количество раз
ungültiger Versuchнеудачная попытка
ungültiger Versuchнезасчитанная попытка
unsere Hunde versuchten naturgemäß, den Hasen zu fangenнаши собаки попытались, естественно в соответствии со своей природой, поймать зайца
vergebliche Versucheтщетные попытки
versuch doch, ihn ein bisschen zu beruhigenпопытайся немного успокоить его
Versuch mich nicht unnöt'gerweiseне искушай меня без нужды
Versuch mit jemandem anstellenпроводить опыт (с кем-либо)
Versuch mit etwas anstellenпроводить опыт (с чем-либо)
Versuch über etwas anstellenпроводить опыт над (чем-либо)
Versuche anstellenпроизводить опыты
versuche den Wein, ob er nicht zu süß istпопробуй вино, не слишком ли оно сладкое
Versuche, Gerüchte zu verbreitenпопытки распространения слухов (YuriDDD)
Versuche unternehmenпредпринимать попытки (Andrey Truhachev)
versuchen, erfreut auszusehenизображать радость (Vas Kusiv)
versuchen sich zu befreienпытаться освободиться
versuchen sich zu befreienпытаться убежать
versuchen sich zu befreienпытаться спать
versuchen zu entfliehenпытаться освободиться
versuchen zu entfliehenпытаться убежать
versuchen zu entfliehenпытаться спать
versuchen zu schlafenпытаться освободиться
versuchen zu schlafenпытаться убежать
versuchen zu schlafenпытаться спать
Versuchs- und Lehranstalt für Brauerei in BerlinБерлинское экспериментальное учебное заведение для пивоваренной промышленности
Versuchs- und Lehranstalt für Brauerei in BerlinБерлинская экспериментальная школа пивоваров
Versuchs-und-Irrtum-Methodeметод проб и ошибок
Versuchs-und-Irrtums-Methodeметод тыка (Andrey Truhachev)
versucht werdenискушаемый (in etwas maxkuzmin)
versuchte Patent-Umgehungпопытка обойти патент
versuchte Patent-Umgehungпопытка обхода патента
verzweifelte Versuche unternehmenпредпринимать отчаянные попытки (Abete)
vielfältige Versucheмногочисленные попытки
wir werden immer versuchen, Sie zufriedenzustellenмы всегда будем стараться удовлетворить ваши желания
woanders sein Heil versuchenпопытать своё счастье в другом месте
zwecklose Versucheбесполезные попытки