English | Russian |
as it stands we can give no definitive answer | при данных обстоятельствах в настоящее время мы не можем дать определённого ответа |
as near as we can tell | насколько можно судить (Побеdа) |
as pretty as we can | максимально красивый (Alex_Odeychuk) |
as soon as the total figures are in, we can make our calculations | как только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления |
as the light is better we can proceed with our work | так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу |
as we can easily see | как легко можно видеть (Alex_Odeychuk) |
as we can see | как мы видим (denton) |
back up, men, we need all the help we can get | поддержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь |
before we can even think about it | сами того не осознавая (SirReal) |
between us, we can finish the job in a couple of hours | между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов |
but that's not all we can say about | это ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk) |
by walking we can save spending money for bus fares | если мы пойдём пешком, мы сэкономим на автобусных билетах |
can we change over? I'd like to sit in the sun, too | мы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышке |
can we find accommodation at the hotel for the night? | можем ли мы переночевать в этой гостинице? |
can we find accommodation at the hotel for the night? | можем ли мы устроиться на переночевать в этой гостинице? |
can we find accommodation at the hotel for the night? | можем ли мы устроиться на ночь в этой гостинице? |
can we have a moment? | можно тебя на минутку? (romoon) |
can we not do it ? | Может, нам это сделать? (обычно в форме Can't we do it? ybelov) |
can we not go there? | давайте не будем об этом. |
can we take it that | можно ли считать, что |
can we take the report as read and go on to the first new business? | мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу? |
can we take the report as read and go on to the first new business? | можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу? |
can you bestow us somewhere for the night? | можете ли вы устроить нас где-нибудь на ночь? |
can you persuade your father into lending us the car? | Можешь уговорить отца дать нам машину? (Franka_LV) |
can you persuade your father into lending us the car? | можешь уговорить отца дать нам машину? |
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
can't we go in without paying? | вход бесплатный? |
can't we just apologise and have done with it? | разве мы не можем просто извиниться, и делу конец? |
change we can believe in | перемены, в которые можно верить (предвыборный лозунг 2008 г. и книга Б.Обамы Beloshapkina) |
do all one can to help us | сделать всё возможное, чтобы помочь нам (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.) |
don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them out | не волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна |
extend the horizons of what we can do | раздвигать горизонты наших возможностей (bigmaxus) |
friendship's friendship, but we can't all do the same things | дружба дружбой, а табачок врозь (Technical) |
from our house we can overlook the whole port | из нашего дома виден весь порт |
from these considerations, we can conclude that | с учётом изложенного можно сделать вывод о том, что |
he can be very useful to us | он может нам очень пригодится |
he has a quality that few of us can claim | у него есть качество, которое встречается лишь у немногих |
he helped us as much as he could | он нам помогал, как только мог |
he thinks he can dictate terms to us | он думает, что он сможет диктовать нам свои условия |
how can we determine the value the price of this book? | как нам установить ценность цену этой книги? |
how can we determine the value the price of this book? | как нам определить ценность цену этой книги? |
how can we have something done about him? | как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его? |
how can we keep the boy out of her clutches? | как нам оградить парня от её влияния? |
how can we make it up to them for what they have suffered? | как мы сможем вознаградить их за их страдания? |
how can we put him at his ease? | как мы можем его успокоить? |
how can we stop the rot? | как мы можем покончить с провалами? |
how else can we come than by train? | как ещё мы можем приехать, если не поездом? |
how else can we come than by train? | ещё мы можем приехать, если не поездом? |
hurry up, we can fit one more | поторопись, мы можем замутить и что-то другое (Alex_Odeychuk) |
hurry up, we can fit one more | поторопись, мы можем замутить и кое-что ещё (Alex_Odeychuk) |
I believe we can consider the matter closed | я думаю, вопрос можно считать решённым |
I can't help wondering if we were wise to do it | я всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав это |
I do believe we can make this work to our advantage | я думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne) |
I hope we can deliver | надеюсь, мы справимся (с поставленной задачей Taras) |
I think we can pull the boy round this time | я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика |
I think we can squash a few more into the van | я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон |
I think we can take it as read that the government will call an election this autumn | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью |
if we can | по мере сил (We should all help each other if we can. SirReal) |
if we can be of any further assistance | если мы ещё можем быть Вам чем-то полезны (Johnny Bravo) |
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up | если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров) |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили |
in that case there is nothing we can do | в таком случае ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk) |
inasmuch as they didn't consult us, then we can't be held responsible for it | поскольку нашего мнения не спрашивали, постольку мы за это не отвечаем |
it's rather sad he can't be with us | печально, что он не может быть вместе с нами |
it's up to us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
it's up-stroke us to give them all the help we can | мы должны помочь им всем, чем можем |
job we can handle | работа нам по плечу (triumfov) |
look, baby, we can work this out! | послушай, детка, это не проблема! (bigmaxus) |
mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter | мама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимой |
no human power can serve us | ничто не может в силах человека помочь нам |
now that we've thought the matter through can we come to a decision? | теперь, добравшись до сути дела, мы можем принять решение? |
now we can converse with less restraint | теперь мы можем поговорить более свободно |
now we can converse with less restraint | теперь мы можем поговорить более откровенно |
now we can say it openly | теперь об этом можно вслух сказать |
oh, well, let's take a chance, what can we lose? | эх, была – не была! всё равно пропадать! |
only by being man can we know man | только будучи людьми, мы можем познать человека |
she can't climb very well and we had to pull her up | она плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить её вверх |
speak out, we can't hear | говорите громче, нам не слышно |
speak out, we can't hear you | пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас |
that's the problem, how can we tackle it? | в этом-то и вопрос, как мы это можем решить? |
the record is so worn down we can hardly hear the tune | пластинка так заезжена, что даже трудно разобрать мотив |
the record is so worn down we can hardly hear the tune | пластинка так истёрлась, что даже трудно разобрать мотив |
there are very few of us who can remember | почти никто из нас не помнит |
there is nothing we can do | ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk) |
there is nothing we can do about it | с этим ничего поделать нельзя (A.Rezvov) |
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены |
there's nothing much we can do about it | мы почти ничего не можем с этим поделать |
there's nothing we can do about that | мы не можем это контролировать (SirReal) |
they alone can help us | только они могут помочь нам |
this is the one thing we can feel certain about | это единственное, в чём мы можем быть уверены |
three of us can get in here easily | мы здесь легко поместимся втроём |
we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе |
we can but hope that | нам остаётся лишь надеяться на то, что |
we can deny it as much as we want | можем изо всех сил отрицать это (Alex_Odeychuk) |
we can dine and sleep you | мы можем предоставить вам стол и ночлег |
we can do no more | мы ничего больше сделать не можем |
we can do nothing with him | мы ничего не можем сделать с ним |
we can do this! | Проскочим! (велосипедисты на перекрёстке за две секунды до красного света ART Vancouver) |
we can do what the fuck we please | мы можем делать всё, что блин, захотим (we are the masters here! We can do what the fuck we please!) |
we can do with an additional secretary | нам не помешал бы ещё один секретарь |
we can easily do it | мы это легко можем сделать |
we can even up on Bill and Alice by looking after their kids next week | на следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезность |
we can hardly do anything | вряд ли мы сможем сделать (for you; для вас; что-либо) |
we can house together | мы можем поселиться вместе |
we can house you for a day or two | можете у нас остановиться на день-два |
we can ill afford the expense | мы с трудом можем позволить себе такой расход |
we can imagine a world in which ourself does not exist | мы можно представить себе мир, в котором мы не существуем |
we can imagine a world in which ourself does not exist | мы можем представить себе мир, в котором мы не существуем |
we can lodge you for a day or two | мы можем приютить вас на день-другой |
we can make the following observations | мы можем сделать следующие выводы (Artoforion) |
we can meet you halfway | мы можем сделать ещё один шаг навстречу (ВВП) |
we can mount you | мы можем обеспечить вас верховой лошадью |
we can observe better from above | нам лучше будет видно сверху |
we can observe better from above | нам лучше будет наблюдать сверху |
we can observe better from above | нам лучше будет следить сверху |
we can omit this word | это слово можно опустить |
we can only guess | остаётся лишь гадать |
we can only hope that | можно только надеяться на то, что (Andrey Truhachev) |
we can only hope that | остаётся надеяться на то, что (Andrey Truhachev) |
we can pallet on the porch | мы можем расположиться на крыльце |
we can prevail | мы победим (bix) |
we can put up at the hotel, or with friends | можем остановиться в отеле, можем у друзей |
we can see the forest stretching out | мы видим простирающийся вдаль лес |
we can stable three horses | мы можем поставить у нас трёх лошадей |
we can supply all your wants | мы можем удовлетворить все ваши запросы |
we can't afford to slip up | мы не можем себе позволить допустить ошибку |
we can't always have our druthers | события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниями |
we can't be bothered with | мы не интересуемся |
we can't be having that | этого нельзя допустить (SirReal) |
we can't begin till he's finished | мы не можем начать, пока он не кончит |
we can't calculate on having fine weather for our holidays | мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпуска |
we can't change human nature | человеческую природу не переделаешь |
we can't crush any more people into the hall | в этот зал невозможно втиснуть больше народу |
we can't ever thank you enough! | мы вам крайне признательны! (The cubs are super excited about your support! And we are too. It's due to generous people like yourself that we are able to do what we do, and we can't ever thank you enough! ART Vancouver) |
we can't get through because they are digging up the pavement | тут нельзя проехать, так как ломают мостовую |
we can't have that | этого нельзя допустить |
we can't help you | мы не можем помочь вам |
we can't hold down the prices much longer | мы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровне |
we can't let out values shatter this way! | мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом! (bigmaxus) |
we can't let that happen | мы не можем допустить подобное |
we can't let that happen | мы не вправе допускать подобное |
we can't let that pass | мы не можем этого допустить |
we can't match their speed | мы не можем сравняться с ними в скорости |
we can't negotiate until each side is willing to give on some points | успешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступки |
we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morning | пожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра |
we can't run to a holiday abroad this year | в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей |
we can't seem to find a common language | как-то не идёт у нас диалог (Technical) |
we can't stay out of trouble | мы не в силах избежать проблем (Alex_Odeychuk) |
we can't take any chances | мы не можем рисковать |
we can't wait any longer | мы больше не можем ждать |
we can talk as we go | мы можем поговорить по дороге |
we can talk it over after lunch | мы можем это обсудить после завтрака |
we can talk it over after lunch | мы можем об этом поговорить после завтрака |
we can wait no longer | мы больше не можем ждать |
we can wait only three days at the longest | мы можем ждать самое большее три дня |
we can walk there in an hour | мы сможем дойти туда за час |
we can well afford | мы вполне можем позволить себе |
we flatter ourselves that we can do without their help | мы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи |
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we just can't get enough of talking to each other | мы никак не можем наговориться досыта |
we just can't up and leave Iraq. | мы не можем просто взять и уйти из Ирака |
we must see what can be done | посмотрим, что можно сделать |
we must see what can be done about it | нужно подумать, что можно предпринять |
we tried to quiet him in every way we could | мы всеми средствами старались его успокоить |
we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for it | мы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги |
We'll see what we can do about that. | Посмотрим, что мы сможем сделать |
we're all here, we can start | мы все в сборе, можно начинать |
We've done our best here, but we can't work miracles | мы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудо |
what can stop our going if we want to? | что может помешать нам, если мы захотим уехать? |
what can we do to lay his doubts? | как нам рассеять его сомнения? |
what can we do to make this loose board stay down? | как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала? |
what can we do to pass the time? | как бы нам провести время? |
what can we do to pull more voters round? | что мы можем сделать, чтобы привлечь больше избирателей? |
what can we know of the beyond? | что мы знаем о потустороннем мире? |
when all the riders have saddled up, we can set off | мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают коней |
where can we meet? | где бы мы могли встретиться? |
why can't we be as good as them? | чем мы хуже? (Los Angeles has banned gas-powered leaf blowers. Why can't we be as good as them? ART Vancouver) |
with courage we can get anywhere | мужество поможет нам добиться всего |
you can't make out that we haven't tried to help you | вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь |