DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing US & CAN | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as it stands we can give no definitive answerпри данных обстоятельствах в настоящее время мы не можем дать определённого ответа
as near as we can tellнасколько можно судить (Побеdа)
as pretty as we canмаксимально красивый (Alex_Odeychuk)
as soon as the total figures are in, we can make our calculationsкак только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления
as the light is better we can proceed with our workтак как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу
as we can easily seeкак легко можно видеть (Alex_Odeychuk)
as we can seeкак мы видим (denton)
back up, men, we need all the help we can getподдержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь
before we can even think about itсами того не осознавая (SirReal)
between us, we can finish the job in a couple of hoursмежду нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов
but that's not all we can say aboutэто ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk)
by walking we can save spending money for bus faresесли мы пойдём пешком, мы сэкономим на автобусных билетах
can we change over? I'd like to sit in the sun, tooмы можем поменяться местами? я тоже хочу посидеть на солнышке
can we find accommodation at the hotel for the night?можем ли мы переночевать в этой гостинице?
can we find accommodation at the hotel for the night?можем ли мы устроиться на переночевать в этой гостинице?
can we find accommodation at the hotel for the night?можем ли мы устроиться на ночь в этой гостинице?
can we have a moment?можно тебя на минутку? (romoon)
can we not do it ?Может, нам это сделать? (обычно в форме Can't we do it? ybelov)
can we not go there?давайте не будем об этом.
can we take it thatможно ли считать, что
can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
can you bestow us somewhere for the night?можете ли вы устроить нас где-нибудь на ночь?
can you persuade your father into lending us the car?Можешь уговорить отца дать нам машину? (Franka_LV)
can you persuade your father into lending us the car?можешь уговорить отца дать нам машину?
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
can't we go in without paying?вход бесплатный?
can't we just apologise and have done with it?разве мы не можем просто извиниться, и делу конец?
change we can believe inперемены, в которые можно верить (предвыборный лозунг 2008 г. и книга Б.Обамы Beloshapkina)
do all one can to help usсделать всё возможное, чтобы помочь нам (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.)
don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them outне волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна
extend the horizons of what we can doраздвигать горизонты наших возможностей (bigmaxus)
friendship's friendship, but we can't all do the same thingsдружба дружбой, а табачок врозь (Technical)
from our house we can overlook the whole portиз нашего дома виден весь порт
from these considerations, we can conclude thatс учётом изложенного можно сделать вывод о том, что
he can be very useful to usон может нам очень пригодится
he has a quality that few of us can claimу него есть качество, которое встречается лишь у немногих
he helped us as much as he couldон нам помогал, как только мог
he thinks he can dictate terms to usон думает, что он сможет диктовать нам свои условия
how can we determine the value the price of this book?как нам установить ценность цену этой книги?
how can we determine the value the price of this book?как нам определить ценность цену этой книги?
how can we have something done about him?как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его?
how can we keep the boy out of her clutches?как нам оградить парня от её влияния?
how can we make it up to them for what they have suffered?как мы сможем вознаградить их за их страдания?
how can we put him at his ease?как мы можем его успокоить?
how can we stop the rot?как мы можем покончить с провалами?
how else can we come than by train?как ещё мы можем приехать, если не поездом?
how else can we come than by train?ещё мы можем приехать, если не поездом?
hurry up, we can fit one moreпоторопись, мы можем замутить и что-то другое (Alex_Odeychuk)
hurry up, we can fit one moreпоторопись, мы можем замутить и кое-что ещё (Alex_Odeychuk)
I believe we can consider the matter closedя думаю, вопрос можно считать решённым
I can't help wondering if we were wise to do itя всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав это
I do believe we can make this work to our advantageя думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne)
I hope we can deliverнадеюсь, мы справимся (с поставленной задачей Taras)
I think we can pull the boy round this timeя думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика
I think we can squash a few more into the vanя думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон
I think we can take it as read that the government will call an election this autumnмне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью
if we canпо мере сил (We should all help each other if we can. SirReal)
if we can be of any further assistanceесли мы ещё можем быть Вам чем-то полезны (Johnny Bravo)
if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her upесли обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров)
if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили
if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили
if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили
if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили
in that case there is nothing we can doв таком случае ничего не поделаешь (Alex_Odeychuk)
inasmuch as they didn't consult us, then we can't be held responsible for itпоскольку нашего мнения не спрашивали, постольку мы за это не отвечаем
it's rather sad he can't be with usпечально, что он не может быть вместе с нами
it's up to us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
it's up-stroke us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
job we can handleработа нам по плечу (triumfov)
look, baby, we can work this out!послушай, детка, это не проблема! (bigmaxus)
mother is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winterмама консервирует чёрную смородину, так что у нас будут ягоды зимой
no human power can serve usничто не может в силах человека помочь нам
now that we've thought the matter through can we come to a decision?теперь, добравшись до сути дела, мы можем принять решение?
now we can converse with less restraintтеперь мы можем поговорить более свободно
now we can converse with less restraintтеперь мы можем поговорить более откровенно
now we can say it openlyтеперь об этом можно вслух сказать
oh, well, let's take a chance, what can we lose?эх, была – не была! всё равно пропадать!
only by being man can we know manтолько будучи людьми, мы можем познать человека
she can't climb very well and we had to pull her upона плохо взбирается в гору, и нам пришлось тащить её вверх
speak out, we can't hearговорите громче, нам не слышно
speak out, we can't hear youпожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас
that's the problem, how can we tackle it?в этом-то и вопрос, как мы это можем решить?
the record is so worn down we can hardly hear the tuneпластинка так заезжена, что даже трудно разобрать мотив
the record is so worn down we can hardly hear the tuneпластинка так истёрлась, что даже трудно разобрать мотив
there are very few of us who can rememberпочти никто из нас не помнит
there is nothing we can doничего не поделаешь (Alex_Odeychuk)
there is nothing we can do about itс этим ничего поделать нельзя (A.Rezvov)
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his painмы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
there's nothing much we can do about itмы почти ничего не можем с этим поделать
there's nothing we can do about thatмы не можем это контролировать (SirReal)
they alone can help usтолько они могут помочь нам
this is the one thing we can feel certain aboutэто единственное, в чём мы можем быть уверены
three of us can get in here easilyмы здесь легко поместимся втроём
we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itselfмы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе
we can but hope thatнам остаётся лишь надеяться на то, что
we can deny it as much as we wantможем изо всех сил отрицать это (Alex_Odeychuk)
we can dine and sleep youмы можем предоставить вам стол и ночлег
we can do no moreмы ничего больше сделать не можем
we can do nothing with himмы ничего не можем сделать с ним
we can do this!Проскочим! (велосипедисты на перекрёстке за две секунды до красного света ART Vancouver)
we can do what the fuck we pleaseмы можем делать всё, что блин, захотим (we are the masters here! We can do what the fuck we please!)
we can do with an additional secretaryнам не помешал бы ещё один секретарь
we can easily do itмы это легко можем сделать
we can even up on Bill and Alice by looking after their kids next weekна следующей неделе мы сможем присмотреть за детьми Билла и Элис и тем самым ответим любезностью на любезность
we can hardly do anythingвряд ли мы сможем сделать (for you; для вас; что-либо)
we can house togetherмы можем поселиться вместе
we can house you for a day or twoможете у нас остановиться на день-два
we can ill afford the expenseмы с трудом можем позволить себе такой расход
we can imagine a world in which ourself does not existмы можно представить себе мир, в котором мы не существуем
we can imagine a world in which ourself does not existмы можем представить себе мир, в котором мы не существуем
we can lodge you for a day or twoмы можем приютить вас на день-другой
we can make the following observationsмы можем сделать следующие выводы (Artoforion)
we can meet you halfwayмы можем сделать ещё один шаг навстречу (ВВП)
we can mount youмы можем обеспечить вас верховой лошадью
we can observe better from aboveнам лучше будет видно сверху
we can observe better from aboveнам лучше будет наблюдать сверху
we can observe better from aboveнам лучше будет следить сверху
we can omit this wordэто слово можно опустить
we can only guessостаётся лишь гадать
we can only hope thatможно только надеяться на то, что (Andrey Truhachev)
we can only hope thatостаётся надеяться на то, что (Andrey Truhachev)
we can pallet on the porchмы можем расположиться на крыльце
we can prevailмы победим (bix)
we can put up at the hotel, or with friendsможем остановиться в отеле, можем у друзей
we can see the forest stretching outмы видим простирающийся вдаль лес
we can stable three horsesмы можем поставить у нас трёх лошадей
we can supply all your wantsмы можем удовлетворить все ваши запросы
we can't afford to slip upмы не можем себе позволить допустить ошибку
we can't always have our druthersсобытия не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниями
we can't be bothered withмы не интересуемся
we can't be having thatэтого нельзя допустить (SirReal)
we can't begin till he's finishedмы не можем начать, пока он не кончит
we can't calculate on having fine weather for our holidaysмы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпуска
we can't change human natureчеловеческую природу не переделаешь
we can't crush any more people into the hallв этот зал невозможно втиснуть больше народу
we can't ever thank you enough!мы вам крайне признательны! (The cubs are super excited about your support! And we are too. It's due to generous people like yourself that we are able to do what we do, and we can't ever thank you enough! ART Vancouver)
we can't get through because they are digging up the pavementтут нельзя проехать, так как ломают мостовую
we can't have thatэтого нельзя допустить
we can't help youмы не можем помочь вам
we can't hold down the prices much longerмы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровне
we can't let out values shatter this way!мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом! (bigmaxus)
we can't let that happenмы не можем допустить подобное
we can't let that happenмы не вправе допускать подобное
we can't let that passмы не можем этого допустить
we can't match their speedмы не можем сравняться с ними в скорости
we can't negotiate until each side is willing to give on some pointsуспешные переговоры невозможны до тех пор, пока каждая сторона не пойдёт на определённые уступки
we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morningпожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра
we can't run to a holiday abroad this yearв этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей
we can't seem to find a common languageкак-то не идёт у нас диалог (Technical)
we can't stay out of troubleмы не в силах избежать проблем (Alex_Odeychuk)
we can't take any chancesмы не можем рисковать
we can't wait any longerмы больше не можем ждать
we can talk as we goмы можем поговорить по дороге
we can talk it over after lunchмы можем это обсудить после завтрака
we can talk it over after lunchмы можем об этом поговорить после завтрака
we can wait no longerмы больше не можем ждать
we can wait only three days at the longestмы можем ждать самое большее три дня
we can walk there in an hourмы сможем дойти туда за час
we can well affordмы вполне можем позволить себе
we flatter ourselves that we can do without their helpмы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we just can't get enough of talking to each otherмы никак не можем наговориться досыта
we just can't up and leave Iraq.мы не можем просто взять и уйти из Ирака
we must see what can be doneпосмотрим, что можно сделать
we must see what can be done about itнужно подумать, что можно предпринять
we tried to quiet him in every way we couldмы всеми средствами старались его успокоить
we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for itмы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги
We'll see what we can do about that.Посмотрим, что мы сможем сделать
we're all here, we can startмы все в сборе, можно начинать
We've done our best here, but we can't work miraclesмы сделали всё, что могли, но мы бессильны сотворить чудо
what can stop our going if we want to?что может помешать нам, если мы захотим уехать?
what can we do to lay his doubts?как нам рассеять его сомнения?
what can we do to make this loose board stay down?как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала?
what can we do to pass the time?как бы нам провести время?
what can we do to pull more voters round?что мы можем сделать, чтобы привлечь больше избирателей?
what can we know of the beyond?что мы знаем о потустороннем мире?
when all the riders have saddled up, we can set offмы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают коней
where can we meet?где бы мы могли встретиться?
why can't we be as good as them?чем мы хуже? (Los Angeles has banned gas-powered leaf blowers. Why can't we be as good as them? ART Vancouver)
with courage we can get anywhereмужество поможет нам добиться всего
you can't make out that we haven't tried to help youвы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь