English | Russian |
All this travelling about the country is doing your health no good. Why don't you turn it in? | все эти разъезды по стране наносят вред твоему здоровью. Почему бы тебе не бросить эту работу? (Taras) |
deal in turn | сдавать карты по очереди |
done in turn | поочерёдный |
don't forget to turn in all your camping gear before you leave | не забудьте сдать все казённые вещи, прежде чем вы покинете лагерь |
he hopes for a turn in his luck | он надеется, что ему повезёт |
he is not the man you could turn to in these questions | он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам |
he made an about turn in policy | он сделал поворот на 180 градусов в политике |
he plastered them with praise to be similarly beplastered in turn | он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть |
he would turn in his grave if he heard you | если бы он вас услышал, он перевернулся бы в гробу |
his feet turn in | он косолап |
his toes his big toe, etc. turn in | пальцы ног и т.д. у него повёрнуты вовнутрь |
hope for a turn in luck | надеяться на перемену судьбы |
I could turn a Latin verse in my day | в своё время я писал стихи на латыни |
I'd like to turn myself in | я пришёл с повинной |
if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. | если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev) |
I'm going to turn in now | я собираюсь на боковую |
I'm pretty tired today so gonna turn in right now | сегодня я что-то изрядно устал, так что пойду прилягу |
in its turn | в свой черёд (Супру) |
in its turn | в свою очередь |
in my turn | в свою очередь (Natalia SIRINA) |
in the case of an unfavorable turn of events | в случае неблагоприятного сценария |
in the first turn | в первую очередь (The_Owl_Witch) |
in the last turn | в последнюю очередь (vatnik) |
in the turn of a hand | мигом |
in turn | поочерёдный |
in turn | в пересыпочку |
in turn | по переменкам |
in turn | по порядку |
in turn | в переменку |
in turn | соответственно (контекстный перевод: In such a case a different pump, and in turn a different flow-path, is preferably to be used. – В этом случае предпочтительно использовать другой насос и, соответственно, другой путь потока. Svetozar) |
in turn | время от времени |
in turn | в свою очередь (Increased production will, in turn, lead to increased profits vogeler) |
in turn | в пересыпку |
in one's turn | в свою очередь (4uzhoj) |
in turn | же (Tanya Gesse) |
in turn for | в обмен на (Mixish) |
it's enough to make him turn in his grave | он от этого в гробу перевернётся |
it's your turn in the barrel | ваш черёд (Taras) |
laughing and crying in turn | то смеясь, то плача |
leading in turn | переменное лидирование (велоспорт) |
make turn in his grave | заставить кого-либо перевернуться в гробу |
next in turn | очередной |
no room to swing a cat, no room to turn in, no room to move | негде повернуться |
no room to turn in | яблоку негде упасть |
no room to turn in | негде повернуться |
play in turn | играть по очереди |
schedule for turning in grain | план сдачи хлеба |
she can turn the place into a pandemonium in a week | она способна за неделю превратить дом в ад |
she urged the wanted man to turn himself in | она уговаривала преступника, разыскиваемого полицией, явиться с повинной (Taras) |
sound in turn | перекликаться |
sound in turn | перекликнуться (pf of переклика́ться) |
sound in turn | перекликнуться |
sound in turn | перекли́каться |
speak in turn – not all at once | говорите по очереди, не все вдруг |
stop at a turn in the road | остановиться на повороте (дороги) |
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them go | Фермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить |
the next in turn | очередной (В.И.Макаров) |
the people in their best turn-outs | нарядно одетая публика |
the question becomes in turn | и тут возникает вопрос (A.Rezvov) |
the wheels won't turn in this mud | в такой грязи колёса не будут вращаться |
the wheels won't turn in this mud | в такой грязи колёса будут буксовать |
there was a nasty turn in the weather | погода испортилась |
there was a nasty turn in the weather | погода изменилась к худшему |
there was a sudden turn in the road | дорога неожиданно резко повернула |
there was no room to turn round in | негде было повернуться |
they've done an about-turn in their foreign policy | они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике |
this will make him turn in his grave | он от этого в гробу перевернётся |
toss and turn in one's delirium | метаться в бреду (Technical) |
toss and turn sleeplessly in bed | ворочаться без сна в постели (Andrey Truhachev) |
turn a chop in a pan | перевернуть котлету на сковородке |
turn adrift in the world | бросить кого-либо на произвол судьбы |
turn away in anger | разозлиться и отвернуться |
turn away in anger | отвернуться в гневе |
turn away in disgust | отвернуться с отвращением (in horror, etc., и т.д.) |
turn away in disgust | отвернуться с презрением |
turn back in imagination to one's childhood | перенестись в воображении обратно в детство (in memory to those difficult times, in her recollections to her former happy days, in one's autobiography to the past, etc., и т.д.) |
turn cat in the pan | пристать к другой партии |
turn cat in the pan | взбунтоваться |
turn cat in the pan | свалить с больной головы на здоровую |
turn cat in the pan | приписать кому-л. чужое мнение |
turn cat in the pan | стать перебежчиком |
turn green in the face | позеленеть лицом (sophistt) |
turn one's hat in one's hands | вертеть шляпу в руках (the toy in one's fingers, etc., и т.д.) |
turn in | возврат |
turn in | встречная продажа |
turn in | ложиться спать |
turn in | выдавать (кого-то полиции; что-то кому-то Mermaiden) |
turn in | зайти мимоходом |
turn in | заворачиваться |
turn in | заворотиться |
turn in | сдаться |
turn in | вернуть (что-либо; в знач. "сдать": I think Mr. Watkins has already turned in his pass and his pager. Val_Ships) |
turn in | возвращать (ex. "Thank you for turning in my wallet, that I left in the shopping cart!" Vadim Rouminsky) |
turn in | заворачивать (impf of заворотить) |
turn in | ложиться (I'm going to turn in. Are you coming? – Я пойду ложиться. Ты идешь? 4uzhoj) |
turn in | лечь (спать; to go to bed: I turn in early. • "Have you turned in yet?" she asked but it sound more like a desperate demand. "I was just on my way to my quarters." 4uzhoj) |
turn somebody in | сдать в полицию (The hit-and-run driver turned himself in to the police the day after the accident. Morris_Getman) |
turn sb. in | сдать полиции (преступника: No charges should be filed against this man and he should be left alone to keep doing good things for his fellow citizens. If I knew who the guy was I wouldn’t turn him in for a million dollars. Thank you for your heroism sir! youtube.com ART Vancouver) |
turn in | входить |
turn in | ложиться |
turn in | сдать |
turn in | складываться внутрь |
turn in | запахивать (в землю) |
turn in | останавливаться |
turn in | вводить |
turn in | трансформироваться (в что-либо Svetozar) |
turn somebody in | заявить в полицию (на кого-либо Morris_Getman) |
turn in | пойти спать (I'm going to turn in. Are you coming? – Я спать. Ты идешь?) |
turn in | заехать (свернуть с дороги куда-либо: I'll turn in for gas now. – Сейчас заеду на заправку. Val_Ships) |
turn in | прилечь (лечь спать) |
turn in | лечь спать (triumfov) |
turn in | сдаваться |
turn in | заворотить (pf of заворачивать) |
turn in | отправляться на боковую |
turn in | завернуть |
turn in | поворачивать вовнутрь |
turn in | заходить мимоходом |
turn in | возвращение |
turn in | билет, возвращённый в кассу |
turn in a considerable number of fish | сдавать значительное количество рыбы (для продажи) |
turn in a good performance | набрать много очков |
turn in a good performance | успешно выступить |
turn in a good score | набрать много очков |
turn in a good score | успешно выступить |
turn in a report | сдать отчет |
turn in a resignation | подавать в отставку |
turn in a resignation | подавать заявление об уходе |
turn in a resignation | подать заявление об увольнении (Briciola25) |
turn in an expense account | сдать финансовый отчёт |
turn in an expense account | представить финансовый отчёт |
turn in an old car for a new model | обменять старую машину на новую модель |
turn in an old car for a new model | обменять старую автомашину на новую модель |
turn in at midnight | ложиться спать в полночь (at five o'clock, etc., и т.д.) |
turn in at place to see | заглянуть к кому-либо мимоходом |
turn in bed | вертеться в постели (in one's sleep, etc., и т.д.) |
turn in circles | крутиться волчком (It took him a moment to locate the stricken animal. It had fled back the way it had come, but only made it as far as the nearest lawn, where it was now turning in circles, nipping at its flank, locked in futile pursuit
of its pain. Abysslooker) |
turn in documents | представлять документы (вручать nyasnaya) |
turn in one's equipment | возвращать оборудование (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.) |
turn in one's equipment | сдавать оборудование (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.) |
turn in fingers one by one | загибать пальцы один за другим |
turn in for the kill | быть соучастником убийства |
turn in for the kill | принять участие в убийстве |
turn in one's hometask | сдавать домашнее задание (finished work, an article, an essay, an exercise, etc., и т.д.) |
turn in information | сообщить информацию |
turn in information | дать сведения |
turn in on oneself | замыкаться в себе (to become introverted КГА) |
turn in on/upon oneself | уйти в себя (a) Over the years, she had turned in upon herself and was quiet and alone. b) The death of his wife caused Jed to turn in on himself. Tamerlane) |
turn in papers | представлять документы (вручать nyasnaya) |
turn in one's resignation | увольняться (SirReal) |
turn in one's resignation | подать рапорт об увольнении (SirReal) |
turn in the cycle | смена циклов (Ремедиос_П) |
turn in the market | перемена в конъюнктуре рынка |
turn in the mind | обдумывать |
turn in the mind | взвешивать |
turn in the rifle | возвратить ружьё |
turn in the rifle | вернуть ружьё |
turn oneself in to the police | сдаваться полиции (Dyatlova Natalia) |
turn in one's toes | поставить ноги носками внутрь |
turn in upon oneself | погрузиться в себя |
turn in one's washing-machine for a new model | обменять свою стиральную машину на новую модель |
turn in one's weapons | сдать оружие (Missouri Democrats propose law giving gun owners 90 days to turn in weapons. • "Turn in your weapons!" they shouted. • The poster shows Russian citizens turning in their rifles, handguns and even swords as a communist soldier looms over them with the words, "Comrades, turn in your weapons." 4uzhoj) |
turn in their weapons | сдавать оружие (Andrey Truhachev) |
turn it every way in mind | прикидывать в уме и так, и этак (Interex) |
turn loose in the world | пустить кого-л. в свет без поддержки |
turn matters in favor | оборачивать дело в свою пользу |
turn matters in favor | оборотить дело в свою пользу |
turn matters in one's favor | обёртывать дела в свою пользу |
turn matters in favor | обёртывать дела в свою пользу |
turn matters in favor | обернуть дела в свою пользу |
turn matters in favour | оборотить дело в свою пользу |
turn matters in favour | обёртывать дела в свою пользу |
turn matters in favour | оборачивать дело в свою пользу |
turn matters in favour | обернуть дела в свою пользу |
turn oneself in | рассчитывать только на себя (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
turn oneself in | надеяться лишь на самого себя (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
turn oneself in | обходиться своими силами (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71) |
turn oneself in | прийти с повинной |
turn oneself in | явиться с повинной (The man suspected of killing a Memphis cop turned himself in Monday, ending a two-day long manhunt.) |
turn oneself in | сдаться (полиции markovka) |
turn oneself in | прийти с повинной (After the money is dug up, Culpeper identifies himself and talks the entire group into turning themselves in, promising a jury will be more lenient if they do. wikipedia.org ART Vancouver) |
turn oneself in | приходить с повинной (Taras) |
turn oneself in to police | прийти с повинной (ART Vancouver) |
turn oneself in to the police | сдаться полиции (The suspect has turned himself in to the police. ART Vancouver) |
turn out in the cold | окатить холодной водой |
turn out the light the gas, etc. in the kitchen | погаси свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
turn out the light the gas, etc. in the kitchen | выключи свет и т.д. в кухне (in the room, etc., и т.д.) |
turn out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
turn over in bed | ворочаться в постели |
turn over in one's grave | перевернуться в гробу (Anglophile) |
turn something over in one's hands | вертеть что-либо в руках (linton) |
turn smth. over in one's head | обдумывать (что-л.) |
turn over smth. in one's head | обдумывать (что-л.) |
turn smth. over in one's mind | обдумывать (что-л.) |
turn over smth. in one's mind | обдумывать (что-л.) |
turn something over in one's mind | обдумывать (что-либо) |
turn something over in one's thought | обдумывать (Johnny Bravo) |
turn over ten times in a year | обернуться десять раз в течение года |
turn over the table a chair, etc. in the dark | опрокинуть стол и т.д. в темноте |
turn over the table a chair, etc. in the dark | перевернуть стол и т.д. в темноте |
turn red in the face | покраснеть (4uzhoj) |
turn red in the face | краснеть (4uzhoj) |
turn someone in | выдать, сдать полиции (I should turn you in right now. Putney Heath) |
turn the criminal the suspect, the deserter, etc. in to the police | передать преступника и т.д. в руки полиции |
turn the matter a plan, a question, their offer, this proposal, etc. over in one's mind | обдумывать это дело (и т.д.) |
turn toes in | ставить ноги носками внутрь |
turn toes in | поставить ноги носками внутрь |
turn one's toes in | ставить ноги носками внутрь |
turn up a word in the dictionary | искать слово в словаре |
turn up a word in the dictionary | откопать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
turn up a word in the dictionary | отыскать слово в словаре (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
turn-in | возврат |
turn-in | возвращённый билет |
turn-in | встречная продажа |
turn-in | возвращение |
turn-in | сданный билет |
turn-out out two novels in a year | публиковать по два романа в год |
wait turn in a doctor's office | дожидаться своей очереди на приём к врачу |
we have only two days in which to turn round | у нас только два дня, чтобы обернуться |
we turn in many books to the local library every year | мы ежегодно передаём большое количество книг местной библиотеке |
Well, it's about time to turn in | Пора спать (Taras) |
Well, it's about time to turn in | Пора на боковую (Taras) |
which, in turn | который, в свою очередь (gennier) |
you must turn in your uniform when you leave the army | Вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь (Taras) |