DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Standen | all forms | exact matches only
GermanRussian
aktueller Standсовременное состояние (dolmetscherr)
aktueller Stand und die Entwicklungstendenzenсостояние и тенденции развития (dolmetscherr)
alles stehen und liegen lassenбросить всё
alles stehen und liegen lassenоставить всё
alles steht auf dem Kopfвсё идёт вверх дном
alles steht auf dem Spielвсё поставлено на карту
alles steht auf dem Spielна карту поставлено всё
am Anfang stand ein informatorisches Gesprächвначале состоялся разговор информирующего характера
am Ende der Reihe stehenбыть последним в ряду
am Ende der Reihe stehenзамыкать список
am Ende der Reihe stehenбыть последним в списке
am Ende der Reihe stehenзамыкать ряд
am Fenster stehenстоять у окна
am Haus stand eine abgebrannte Scheuneоколо дома стояли остатки обгоревшего сарая
am nächsten stehenбыть наиболее приближённым (Лорина)
am Pranger stehenбыть пригвождённым к позорному столбу
am Rand des Grabes stehenстоять одной ногой в могиле
am Rand des Ruins stehenнаходиться на грани разорения
am Rande des Abgrundes stehenстоять на краю пропасти (тж. перен.)
am Rande des Untergangs stehenнаходиться на краю гибели
am Staatsruder stehenдержать в своих руках бразды правления
am Staatsruder stehenуправлять государством
am Staatsruder stehenстоять у кормила власти
am Stand für Taxenна стоянке такси
am Steuer stehenстоять у руля (тж. перен.)
am Wegrand standen vertrocknete Bäumeна обочине стояли засохшие деревья
auf dem höchsten Stand der Technikна базе высшей техники
auf dem modernsten Stand der Wissenschaftна уровне современной науки
auf dem neuesten Standна самом современном уровне
auf dem neuesten Standна уровне новейших достижений
auf dem neuesten Standна уровне последних достижений
auf dem neuesten Standсовременный (Alexey_A_translate)
auf dem neuesten Stand seinбыть на уровне последних технических, научных достижений (Andrey Truhachev)
auf dem neuesten technischen Standпо последнему слову техники (4uzhoj)
auf dem Standв тире
auf dem Stand der Technik haltenподдерживать на самом современном уровне (Andrey Truhachev)
auf dem Stand des Jahresна уровне 2002 года
auf den aktuellen Stand bringenактуализировать (polis)
auf den neuesten Stand bringenсообщать актуальную информацию (jdn, über A stachel)
auf den neuesten Stand bringenввести в курс дела (Andrey Truhachev)
auf den neuesten Stand bringenмодернизировать (Лорина)
auf den neusten Stand bringenсообщать самую актуальную информацию (stachel)
auf den neusten Stand der Technik bringenвосстанавливать до максимально нового состояния (4uzhoj)
auf einen Stand herabkommenопуститься до какого-либо уровня
auf modernem Standна современном уровне (Abete)
aus dem Standбез разбега
aus dem Standс места
aus dem Standиз положения стоя
aus dem Stand herausбез подготовки (mirelamoru)
aus dem Stand herausс места в карьер (mirelamoru)
außer Frage stehenявляться неоспоримым (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenне вызывать вопросов (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenне вызывать сомнений (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenи речи быть не может (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenне подлежать сомнению (Andrey Truhachev)
außer Stande seinбыть не в состоянии (dresdenskaja)
beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technikпри современном уровне развития науки и техники
beim heutigen Stand von Wissenschaft und Technikпри современном уровне науки и техники
Bier- und Weingläser standen auf dem Tischна столе стояли бокалы для пива и вина
bitten steht freiпросить никому не возбраняется
dahinter steht noch ein großes dickes Fragezeichenбабушка ещё надвое сказала (Vas Kusiv)
Damen von Rang und Standзнатные дамы
das hält keiner Kritik stand!не выдерживать критики (Евгения Ефимова)
das Wasser hat seinen höchsten Stand erreichtвода достигла своего наивысшего уровня
dem Blick stand haltenсмотреть в глаза, держаться взглядом (Sharonka)
dem steht heute kein Stecken gradeна него сегодня не угодишь
dem steht heute kein Stecken gradeвсё ему сегодня не нравится
den Stand des Gaszählers ablesenснять показания газомера
den Stand des Zählers ablesenснимать показания счётчика
den Stand erreichenвыйти на уровень (Лорина)
den Stand haltenсохранять уровень (тж. перен.)
der April steht vor der Türскоро наступит апрель (Alex Krayevsky)
der April steht vor der Türапрель уже стучится в дверь (Alex Krayevsky)
der Entschluss steht festрешение принято (Viola4482)
der gegenwärtige Stand der Dingeнастоящее положение вещей
der gegenwärtige Stand der Dingeсуществующее положение вещей
der geistliche Standдуховенство
der Gelehrte steht mit seiner Meinung nicht alleinучёный не одинок в своём мнении
der Jubilar stand im Mittelpunkt des Festesюбиляр был центром праздника
der Kampf steht auf des Messers Schneideнаступил критический момент боя
der Keller steht voll Gerümpelв погребе полно хлама
der Kranke steht unter ständiger Beaufsichtigungбольной находится под постоянным наблюдением
der Mast steht schrägмачта стоит наклонилась
der Mast steht schrägмачта стоит наклонно
der Neue steht unter meinem Schutz und Schirmновенький находится под моей особой защитой
der Pakt steht vor dem Abschlussпакт будет подписан в ближайшее время
der Pakt steht vor dem Abschlussпакт будет заключён в ближайшее время
der Schrank steht offenшкаф открыт
der Schrank steht zu weit von der Wand abшкаф стоит слишком далеко от стены
der sowjetischen Intelligenzija stand es freiсоветской интеллигенции был предложен выбор (AlexandraM)
der Standкиоск
der Standларёк
der Stand der Aktienкурс акций
der Stand der Beamtenчиновничество
der jetzige Stand der Dingeсуществующее положение вещей
der Stand der Gestirneположение звёзд
der Stand der Sonneположение солнца
der Stand der Sonneположение Солнца
der Stand des Heeresоснащённость армии
der Stand des Soldatenзвание солдата
der Stand des Soldatenсолдатское ремесло
der Stand des Wassersуровень воды
der Stand des Wildesместонахождение дичи
der Stand für Zielrichterсудейское место на финише
der Tisch hat keinen festen Standстол стоит непрочно
der Tisch hat keinen testen Standстол стоит неустойчиво
der Tisch hat keinen testen Standстол стоит непрочно
der Tisch steht in der Eckeстол стоит в углу
der Tisch steht schiefстол стоит криво
der Tisch steht schiefстол стоит косо
der Wagen steht zu seiner ausschließlichen Verfügungмашина находится исключительно в его распоряжении
der Zug steht zur Ausfahrt aus dem Bahnhof bereitпоезд стоит готовым к отправлению
die alte Brücke steht auf morschen Pfählenстарый мост стоит на прогнивших стойках
die Ampel steht auf GrünНа светофоре горит зелёный свет
die Ampel steht auf RotНа светофоре горит красный свет
die Antwort steht noch ausответа пока ещё нет
die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень агитационной работы
die Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень просветительной работы
die Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevorработы будут начаты в ближайшее время
die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrieвыставка наглядно демонстрирует современный уровень промышленности
die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrieвыставка наглядно отражает современный уровень промышленности
die Bank stand vor einem Krachбанк был на грани краха
die beiden Schenkel des rechten Winkels stehen senkrecht aufeinanderстороны прямого угла перпендикулярны друг другу
die Bestätigung steht noch ausподтверждения пока ещё нет
die Bestätigung steht noch ausподтверждение ещё ожидается (Viola4482)
die billige Schokolade steht im Kakaogehalt hinter der teureren zurückдешёвый шоколад уступает по содержанию какао более дорогому
die Bosheit steht ihm in den Augenв его глазах светится злоба
die Ehrenwache steht bewegungslosпочётный караул стоит неподвижно
die Einladung steht nochприглашение остаётся в силе (Ремедиос_П)
die Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringenповысить уровень воспитательной работы
die Frage stand vor uns in aller Schärfeвопрос встал перед нами со всей остротой (Valory)
die Frage steht zur Debatteдебатируется вопрос
die Frage steht zur Debatteидёт дискуссия по этому вопросу
die Frage steht zur Debatteвопрос обсуждается
die Kinder standen rings um ihren Lehrerдети стояли вокруг своего учителя
die Kinder umringten den Standдети обступили киоск
die Leiter steht zu weit abлестница стоит слишком далеко
die Leute standen in den Gängen zwischen den Kisten eingezwängtлюди стояли в проходах, стиснутые между ящиками
die Lösung des Problems steht ausпроблема ждёт своего решения
die Lüge steht ihm im Gesicht geschriebenу него на лице написано, что он врёт
die Menge steht und gafftтолпа стоит и глазеет
die Palme steht in einem Kübelпальма стоит в кадке
die rasch geschlagene Brücke ruht auf starken Ständernбыстро наведённый мост покоится на крепких стойках
die riesigen Tanks hielten dem Druck nicht stand und zerbarstenогромные хранилища горючего не выдержали давления и рвались на части
die junge Saat steht gutмолодые всходы хороши
die Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähigпроизводство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышения
die Studenten standen vor dem Universitätsgebäude in Gruppen zusammenстуденты стояли группами перед зданием университета
die Tassen standen in einem altmodischen Schreinчашки стояли в старомодном шкафу
die Tür stand nicht stillдверь непрерывно открывалась и закрывалась
die Tür stand weit offenдверь была широко раскрыта
die wirklichen Schwierigkeiten standen ihnen noch bevorдействительные трудности были у них ещё впереди
die Wohnung stand leerв квартире никто не жил
die Wohnung stand leerквартира пустовала
diese Behauptung hält einer näheren Prüfung nicht standпри более внимательном рассмотрении это утверждение оказывается несостоятельным
diese Frage steht im Mittelpunkt des Interessesэтот вопрос находится в центре внимания
diese Kopie steht dem Original in der Qualität der Ausführung kaum nachэта копия почти не уступает оригиналу по качеству исполнения
diese Leistung steht einzig daэто никем не превзойдённое достижение
diese Medikamente stehen unter Rezeptpflichtэти лекарства отпускаются только по рецепту
dieser Fall steht einzig daэто беспрецедентный случай
dieser Fall steht einzig daэто совсем особый случай
dieser Mensch steht mir sehr naheэтот человек мне очень дорог
dieser Mensch steht mir sehr naheэтот человек мне очень близок
dieser Vorfall steht heute in der Zeitungоб этом случае сегодня пишут в газете
ein Mann von hohem Ständeзнатный человек
ein Mann von hohem Ständeвлиятельный человек
ein Mann von Stand und Würdenзнатный человек
ein Mann von Stand und Würdenвлиятельный человек
ein Mann von Stand und Würdenчеловек с положением
ein Sprung aus dem Standпрыжок с места (без разбега)
einen festen Stand habenбыть хорошо обеспеченным
einen festen Stand habenзанимать прочное положение
einen festen Stand habenиметь устойчивую опору
einen hohen Stand erreichenдостигнуть высокого уровня
einen härten Stand habenбыть в затруднительном положении
einen höhen Stand erreichenдостигнуть высокого уровня
einen schweren Stand habenбыть в тяжёлом положении
einen schweren Stand habenбыть в затруднительном положении
einen schweren Stand habenлишь с трудом держаться на ногах
einen Stand abbauenдемонтировать стенд (на выставке)
einen Überblick über den Stand der Forschung gebenсделать сообщение о состоянии исследования
er hat bei ihm keinen guten Standон у него не на хорошем счёту
er hat bei ihm keinen guten Standему у него живётся нелегко
er ist von seinem Stand punkt nicht abzubringenего невозможно переубедить
er stand auf der Höhe der Bildung seiner Zeitон был образованнейшим человеком своего времени
er stand auf und storchte zur Türон встал и пошёл к двери на негнущихся ногах
er stand zeitig auf und ging noch vor dem Frühstück schwimmenон встал пораньше и ещё до завтрака пошёл купаться
es gelang ihm ein Äusheber aus dem Standв стойке ему удалось бросить противника на ковёр
es schellte. Ein Pülcher stand vor der TürПозвонили. Какой-то босяк стоял в дверях
flugs stand er aufон мигом встал
Ganz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!Какая смесь одежд и лиц, Племён, наречий, состояний!
Ganz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!Какая смесь одежд и лиц
halten der Kritik nicht standне выдерживают критики (AlexandraM)
hundert Wohnungen stehen auf dem Planзапланировано строительство ста квартир
ich erblickte einen beleibten älteren Mann, der am Schalter standя увидел полного пожилого мужчину, который стоял у окошка
ihm stand der Sinn nach Abenteuernему хотелось приключений
ihr Entschluss steht fest, niemand kann sie umstimmenеё решение твёрдо, никто не может заставить её изменить его
ihr steht der Schnäbel nicht eine Minute stillона трещит без умолку
ihre Augen standen voll Tränenеё глаза были полны слёз
ihre Mühle steht nie stillона болтает без умолку
im Akkord stehenбыть на сдельщине
im Akkord stehenработать сдельно (на условиях аккордной оплаты)
im Amte stehenзанимать должность
im Angestelltenverhältnis stehenбыть на правах служащего
im Ausguck stehenстоять на вахте (о наблюдателе, сигнальщике)
im Ausguck stehenвести наблюдение
im Begriff stehenнамереваться (что-либо делать; zu + inf)
im Begriff stehenнамереваться (что-либо делать)
im Begriff stehenсобираться (zu + inf)
im Begriffe stehenнамереваться (что-либо делать)
im Begriffe stehen zu + infсобираться
im Beruf stehenзаниматься какой-либо профессией
im Beruf stehenработать (по специальности)
im beruflichen Leben stehenработать по специальности
im beruflichen Leben stehenработать по профессии
im Berufs leben stehenработать
im Berufs leben stehenзаниматься трудовой деятельностью
im Betrieb stehenработать на предприятии
im Blickfeld stehenбыть в поле зрения
im Blickfeld stehenнаходиться в поле зрения
im Blickpunkt des Interesses stehenнаходиться в центре внимания
im Blütenalter stehenбыть во цвете лет
im Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehenнаходиться в центре внимания
im Brennpunkt des Interesses stehenнаходиться в центре внимания
mit jemandem im Briefwechsel stehenпереписываться (с кем-либо)
mit jemandem im Bunde stehenбыть в союзе (с кем-либо)
im dritten Dienstjahr stehenслужить третий год
im Einklang mit etwas stehenсогласовываться с чем-либо
im Einklang mit etwas stehenнаходиться в соответствии
im Einklang mit etwas stehenбыть созвучным (чему-либо)
im Einklang stehenбыть согласованным (Александр Рыжов)
im Einklang stehenкорреспондироваться (Лорина)
im Einklang stehenсоответствовать (Александр Рыжов)
im Einklang stehenкорреспондировать (Nyota)
im Einklange stehenнаходиться в согласии (massana)
im Einklange stehenстоять в согласии (massana)
im Epizentrum eines Skandals stehenоказаться в центре скандала (sich befinden ichplatzgleich)
im Feld stehenбыть на войне
im Feld stehenбыть на фронте
im Feld stehenнаходиться в действующей армии
im Feld stehenнаходиться на фронте
im Feld stehenнаходиться на войне
im Feld stehenбыть в действующей армии
im Feuer stehenнаходиться под обстрелом
im Flur stand ein Bottich mit Wasserв сенях стояла кадка с водой
im Gegensatz zu jemandem stehen sich im Gegensatz zu jemandem befindenстоять в оппозиции по отношению (к кому-либо)
im Gegensatz zu jemandem stehen sich im Gegensatz zu jemandem befindenбыть противоположного мнения
im Gegensatz zu jemandem stehenбыть противоположного мнения
im Gegensatz zu jemandem stehenстоять в оппозиции (по отношению к кому-либо)
im Gegensatz zu etwas stehenбыть в противоречии (с чем-либо)
im Geruch der Heiligkeit stehenпрослыть святошей
im Geruch des Geizes stehenиметь репутацию скупого человека
im Gerüche der Heiligkeit stehenпрослыть святошей
im Hof stand ein Baum voller Nesterво дворе стояло дерево, всё в птичьих гнёздах
im Kampf stehenбороться
im Kampf stehenвести борьбу
im Kontakt stehenподдерживать связь (Лорина)
im Kontakt stehenконтактировать (Лорина)
im Kontrast stehen zuконтрастировать (sicura)
im Krieg stehenнаходиться в состоянии войны (Andrey Truhachev)
im Leistungslohn stehenработать сдельно
im Licht der Öffentlichkeit stehenнаходиться в центре внимания общественности
jemandem im Licht stehenзаслонять кому-либо свет
jemandem im Lichte stehenзаслонять кому-либо свет
im Lichtschein der Straßenlaterne stand eine dunkle Gestaltв свете уличного фонаря виднелась чья-то тёмная фигура
im Mannesalter stehenбыть в зрелом возрасте
im Mittelpunkt stehenнаходиться в центре внимания
im Mittelpunkt stehenзанимать центральное место играть главную роль (cherryshores)
im Mittelpunkt stehenбыть в центре внимания (Vas Kusiv)
im Mittelpunkt stehenстоять в центре внимания
im Rang über jemandem stehenбыть чином выше (кого-либо)
im Rang über jemandem stehenбыть чином (выше кого-либо)
im Regen stehenстоять под дождём
im Regen stehenнаходиться под дождём
im Ruch der Bestechlichkeit stehenбыть взяточником
im Ruch der Bestechlichkeit stehenбыть коррупционером
im Ruch der Bestechlichkeit stehenиметь репутацию взяточника
im Ruch der Bestechlichkeit stehenбрать взятки
im Ruf der Bestechlichkeit stehenиметь репутацию взяточника
im Ruf der Bestechlichkeit stehenбыть коррупционером
im Ruf der Bestechlichkeit stehenбыть взяточником
im Ruf der Bestechlichkeit stehenбрать взятки
im Ruf der Gelehrsamkeit stehenбыть известным своей учёностью
im Ruf der Gelehrsamkeit stehenслыть учёным
im Ruf eines Strebers stehenбыть известным как карьерист
im Ruf eines Strebers stehenслыть карьеристом
im Ruf stehenсчитаться (Анастасия Фоммм)
im Ruf stehenбыть известным (как, чем Лорина)
im Ruf stehenслыть (Лорина)
im Ruf stehenиметь репутацию (diese Autos standen früher im Ruf, billige Kopien zu sein Анастасия Фоммм)
im Ränge eines Häuptmanns stehenиметь звание капитана
im Schatten stehenбыть на заднем плане
im Schatten stehenбыть в тени
im Scheitel stehenстоять в зените (поэт. о солнце)
im Scheitel stehenстоять в зените
im Schlaglicht der Öffentlichkeit stehenнаходиться в центре внимания общественности
im schwärzen Buch stehenпопасть в чёрный список (быть скомпрометированным)
im Sold stehenв наёмных войсках служить
im Standпока машина стоит
im Standна холостом ходу
im Standна месте
im Stand antreitenехать стоя (на велосипеде)
im Stand der Knechtschaftв рабском положении (Andrey Truhachev)
im Stand der Sklavereiв рабском положении (Andrey Truhachev)
im Streik stehenбастовать
im Verdacht der Korruption stehenподозреваться во взяточничестве
im Verdacht der Korruption stehenподозреваться в коррупции
im Verdacht stehenподозреваться в (чём-либо)
im Verdacht stehenбыть под подозрением
im Verhältnis stehenсостоять в отношениях (Лорина)
im Verhältnis stehenнаходиться отношениях (Лорина)
im Verruf stehenпользоваться дурной славой
im Vestibül stand ein Lakai, in eine Livree gekleidetв вестибюле стоял лакей, одетый в ливрею
im Vordergrund der Aufmerksamkeit stehenнаходиться в центре внимания
im Vordergrund stehenстоять на переднем плане (Лорина)
im Vordergrund stehenбыть на переднем плане (б.ч. перен.)
mit jemandem im Wettbewerb stehenсоревноваться (с кем-либо)
im Widerspruch stehenпротиворечить (zu D. Лорина)
im Widerspruch zu/mit etw stehenнаходиться в противоречии с чем-либо (Alex Krayevsky)
im Widerspruch zu/mit etw stehenпротиворечить чему-либо (Alex Krayevsky)
im Zeitlohn stehenработать на условиях повремённой оплаты (труда)
im Zeitlohn stehenработать на условиях повременной оплаты
im Zentrum des öffentlichen Interesses stehenнаходиться в центре общественного внимания
im Zimmer stand ein niedriges Sofaв комнате стояла низкая софа
im Zusammenhang stehenбыть связанным (с чем-либо Лорина)
im öffentlichen Leben stehenучаствовать в общественной жизни
in Abgrenzung stehenотделяться (Лорина)
in Abgrenzung stehenразграничиваться (Лорина)
in den vorigen Stand setzenпривести в прежнее состояние
in Stand haltenдержать в исправности
in Stand haltenсодержать в исправном состоянии
in Stand haltenобслуживать (ichplatzgleich)
in Stand haltenсодержать в исправности
in Stand haltenдержать в исправном состоянии
in Stand setzenотремонтировать
in Stand setzenприводить в исправное состояние
in Stand setzenремонтировать
in Stand setzenустранять неполадки
in Stand setzenустранять неисправность
in Stand setzenисправлять
in Stand setzen lassenсдать в ремонт
in Stand setzen lassenсдавать в ремонт
in Wettbewerb stehenявляться конкурентом (Лорина)
in Wettbewerb stehenконкурировать (Лорина)
in Wettbewerb stehenбыть конкурентом (Лорина)
in Wettbewerb stehenсоревноваться (Лорина)
in Widerspruch stehenвступать в противоречие (AlexandraM)
ins Haus stehenпредстоять (Viola4482)
ISO Standположения Международной организации по стандаритзации (Используется в области стандартизации Hell_Raiza; в немецком ISO-Stand не известно. marcy)
etwas ist gut im Standчто-либо находится в хорошем техническом состоянии
Kugelstoßen aus dem Standтолкание ядра с места (без разбега)
Käufer umringten den Standпокупатели обступили ларёк
Käufer umringten den Standпокупатели обступили киоск
weit links stehenпридерживаться левых политических взглядов
mit jemandem einen schweren Stand habenмучиться (с кем-либо)
mit jemandem einen schweren Stand habenвыдерживать тяжёлую борьбу (с кем-либо)
mit jemandem einen schweren Stand habenиметь дело с серьёзным противником
mit Stand von heuteна сегодняшний день (Ремедиос_П)
mit Stand von heuteпо состоянию на сегодня (Ремедиос_П)
mit Stand zumпо состоянию на (какую-либо дату dolmetscherr)
nach dem neuesten Stand der Technikпо последнему слову техники (Александр Рыжов)
nach dem neusten Stand der Technikпо последнему слову техники (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikпередовой (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikновейший (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikсовременный (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikнаходящийся на современном уровне (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikнаходящийся на современном уровне развития техники (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikна уровне мировых достижений (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikпо последнему слову техники (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikсоответствующий последнему слову техники (Александр Рыжов)
nach dem Stand der Technikнаходящийся на уровне современного развития (Александр Рыжов)
nach dem Stand vomпо состоянию на (какую-либо дату Горбачева Н.)
nach dem Stand vomпо состоянию (Лорина)
nach dem Stand vomна (дату Лорина)
nach dem Stand von heuteна сегодняшний день (Ремедиос_П)
nach dem Stand von heuteпо состоянию на сегодня (Ремедиос_П)
nach heutigem Standпо сегодняшнему состоянию (Лорина)
nach jetzigem Standпри существующих обстоятельствах (D.Lutoshkin)
nach jetzigem Standпри нынешнем положении дел (D.Lutoshkin)
nach jetzigem Standпри сложившихся обстоятельствах (D.Lutoshkin)
pari stehenбыть равными (о шансах Queerguy)
Radioapparate verschiedener Größen standen zur Auswahlна выбор предлагались радиоприёмники различной величины
sein Herz stand vor Angst stillу него сердце замерло от страха
sein Herz stand vor Schreck stillу него сердце замерло от страха
sein Leben steht auf dem Spielего жизнь зависит от этого
sein Leben steht auf dem Spielего жизнь в опасности
sein Leben steht auf dem Spielего жизнь поставлена на карту
sein Sinn steht nach anderemон думает о другом
sein Sinn steht nach anderemон мечтает о другом
seine Abdankung stand bevorему предстояло увольнение в отставку
seine Ausgaben stehen in Keinem Verhältnis zu seinen Einnahmenего расходы больше доходов
seine Beweise stehen auf schwächen Füßenего доказательства мало убедительны
seine Dramen stehen auf den Spielplänen der sowjetischen Bühnenего драмы включены в репертуар советских театров
seine Entscheidung steht noch ausон ещё не вынес своего решения
seine starke Natur hielt auch dieser Anforderung standего сильная натура устояла и перед этим испытанием
seine Sterne stehen gutу него хорошие перспективы (marawina)
seine Sterne stehen gutу него хорошие шансы (marawina)
seine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Wortenего дела находятся в явном противоречии с его словами
seine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Wortenего дела находятся в вопиющем противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего поступки находятся в резком противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего поступки резко расходятся с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего дела находятся в резком противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего дела резко расходятся с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего поступки находятся в полном противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего дела находятся в полном противоречии с его словами
seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander im Einklangего слова расходятся с его поступками
seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander in Einklangего слова расходятся с его поступками
seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklangего слова расходятся с его поступками
seinen Mann stehenне ударить лицом в грязь
seinen Mann stehenне ударить в грязь лицом
seinen Mann stehenтвёрдо стоять на своём (Andrey Truhachev)
seinen Mann stehenуметь постоять за себя
seinen Namen und Stand nennenназвать свою фамилию и своё звание
seit dem Militärputsch steht das Land unter einer Zwangsherrschaftсо времени военного путча страна находится во власти насилия
seit zwanzig Jahren steht er auf der Bühneвот уже двадцать лет он играет в театре
seitdem die Welt stehtиздавна
seitdem die Welt stehtот сотворения мира
seitdem die Welt stehtиспокон веков
sich auf dem neusten Stand haltenследить за тенденциями (Ремедиос_П)
sich auf dem neusten Stand haltenследить за трендами (Ремедиос_П)
sich auf dem Stand des Jahres 1985 befindenнаходиться на уровне 1985 года
sich nach dem Stand der Sonne orientierenориентироваться по положению солнца
sie hält das Haus in gutem Standeона содержит дом в хорошем состоянии
sie wird mit ihm keinen leichten Stand habenей с ним придётся нелегко
solange die Welt stehtпока существует мир
somit steht eindeutig festэтим совершенно точно определено (Alexey_A_translate)
Springen aus dem Standпрыжки с места (без разбега)
Stand amпо состоянию на (какую-либо дату Лорина)
Stand der Technikуровень развития техники (Александр Рыжов)
Stand der Technikуровень знаний (Александр Рыжов)
Stand der Technikуровень технического развития (Александр Рыжов)
Stand der Technikуровень техники
Stand der Technikсовременный технический уровень (Александр Рыжов)
Stand-inстоячая забастовка
Stand perпо состоянию на (какую-либо дату AP Fachuebersetzungen)
Stand perсостоянием на (O_Lya)
Stand-up-Comedyстендап-комедия (Лорина)
Stand-up-Komikerстендапер (Лорина)
Stand von Forschung und Technikуровень науки и техники (mirelamoru)
Stand zumсостояние на (Лорина)
Start aus dem Standвысокий старт
teuer zu stehen kommenдорого обходиться кому-либо (Andrey Truhachev)
teuer zu stehen kommenдорого обойтись (тж. перен.)
treu zur Partei stehenбыть верным членом партии
jemandem treu zur Seite stehenбыть чьим-либо верным соратником
jemandem treu zur Seite stehenбыть чьим-либо верным товарищем
unbeweglich stehenстоять неподвижно
von niederem Stande seinбыть незнатного происхождения
von niederem Stande seinбыть из низшего сословия
vor dem Aus stehenбыть на грани закрытия (IrinaH)
vor dem Bankrott stehenстоять на грани банкротства (Андрей Уманец)
vor dem Bankrott stehenоказаться на грани банкротства (Андрей Уманец)
vor dem Nichts stehenостаться ни с чем (разориться)
vor einem Rätsel stehenнаходиться в недоумении (dolmetscherr)
vor einem Rätsel stehenнедоумевать (dolmetscherr)
vor einem Scherbenhaufen stehenпотерять всё дочиста (Kodikus)
vor einem Scherbenhaufen stehenпотерять все (Kodikus)
vor Überraschung blieb er steif und starr stehenон остолбенел от неожиданности
was steht mir bevor?что меня ждёт?
was steht zu Ihren Diensten?что вам угодно?
wie ist der Stand?какой счёт?
wir haben uns dem Stand der Dinge angepasstмы приспособились к существующему положению вещей
wir standen in tiefer Ergriffenheitмы стояли потрясённые
wir standen unbeweglichмы стояли неподвижно
wir stehen im Geschichtsunterricht bei Peter Iна уроках истории мы проходим эпоху Петра Первого
wir stehen im Geschichtsunterricht bei Peter Iна уроках истории мы изучаем эпоху Петра Первого
wir stehen unter Termindruckнас поджимают сроки
wir stehen unter Termindruckмы в цейтноте
jemandem zu Befehl stehenбыть к услугам (кого-либо)
jemandem zu Befehl stehenбыть в чьём-либо распоряжении
zu Buche stehenбыть на счету (solo45)
jemandem zu Diensten stehenбыть к чьим-либо услугам
jemandem zu Gebot stehenиметься у кого-либо в наличности
jemandem zu Gebot stehenбыть в чьём-либо распоряжении
jemandem zu Gebote stehenиметься у кого-либо в наличности
jemandem zu Gebote stehenбыть в чьём-либо распоряжении
zu Gesicht stehenбыть к лицу (Dativ mrr71)
zu seinem Wort stehenдержать своё слово (Andrey Truhachev)
zu seinem Wort stehenоставаться верным своему слову (Andrey Truhachev)
zu seinem Wort stehenвыполнять обещание (Andrey Truhachev)
zu seinem Wort stehenбыть верным своему слову (Andrey Truhachev)
zu seinen Taten stehenотвечать за свои поступки
zu seiner Überzeugung stehenоставаться верным своим убеждениям (Andrey Truhachev)
zu Stande kommenсостояться (AnnaMew)
zu Stande kommenосуществляться (AnnaMew)
zu Stande kommenосуществиться (AnnaMew)
zu Stande kommenсложиться (AnnaMew)
zu stehen kommenобходиться (Andrey Truhachev)
jemandem zu stehen kommenдаваться кому-либо (Andrey Truhachev)
zum Verkauf stehenподлежать реализации (4uzhoj)
zum Verkauf stehenпродаваться (4uzhoj)
zum Verkauf stehenбыть предлагаемым к продаже (grigorov)
zwischen Baum und Borke stehenнаходиться в трудном положении
zwischen Baum und Borke stehenни взад ни вперёд
zwischen Baum und Borke stehenни тпру ни ну
zwischen Baum und Borke stehenни туда ни сюда
zwischen Baum und Borke stehenбыть в трудном положении
zwischen Baum und Borke stehenнаходиться в критическом положении
zwischen Baum und Borke stehenбыть в критическом положении
zwischen den Fenstern steht ein Schrankмежду окнами стоит шкаф
über dem Stand liegenпревысить уровень (чего-либо)
Showing first 500 phrases