German | Russian |
aller Sorgen ledig | свободный от всяких забот |
Anlass zur Sorge | повод для беспокойства (Лорина) |
Anlass zur Sorge geben | давать повод для беспокойства (Andrey Truhachev) |
aus Sorge vor Spionage | опасаясь шпионажа |
bange Sorge | тревожная забота |
bei all seinen Sorgen war er glücklich | при всех своих заботах он был счастлив |
bleiben Sie ohne Sorge! | не беспокойтесь! |
Borgen macht Sorgen | Долги порождают заботы |
dafür lass mich sorgen! | я позабочусь об этом! |
dafür lass mich sorgen | об этом предоставь заботу мне |
dafür lass mich sorgen | об этом я позабочусь сам |
dafür lass mich sorgen! | это моё дело! |
das ist meine geringste Sorge | это меня меньше всего беспокоит |
das ist meine größte Sorge | это моя самая большая забота |
das sind unnütze Sorgen | это ненужные заботы |
dein schlechtes Aussehen macht mir Sorgen | твой плохой вид беспокоит меня |
deine leichtsinnige Lebensweise macht mir Sorgen | твой легкомысленный образ жизни тревожит меня |
deine Sorge für die Neffen ist rührend | твоя забота о племянниках трогательна |
der Tod hat ihn allen Sorgen entrückt | смерть избавила его от всех забот |
die betroffene Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen | Переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыхания (SKY) |
die ewige Sorge reibt seine Gesundheit auf | вечные заботы подрывают его здоровье |
die ewige Sorge reibt seine Kräfte auf | вечные заботы подрывают его силы |
die Kapelle sorgte für die Unterhaltung der Gäste | оркестр занимал гостей музыкой |
die Mutter nimmt dem Sohn alle Sorgen ab | мать снимает с сына все заботы |
die Mutter sorgt für den Haushalt | мать занимается домашним хозяйством |
die Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachricht | пресса обеспечила быстрое распространение известия |
die Sorge hielt auf ihm | его гнетёт забота |
die Sorge trieb ihn auf | хлопоты не давали ему покоя |
die Sorge trieb ihn auf | заботы не давали ему покоя |
die Sorge um den Menschen | забота о человеке |
die Sorge um den Menschen liegt im Wesen des Sozialismus | забота о человеке заключена в самой природе социализма |
die Sorgen abschütteln | сбросить с себя заботы |
die Sorgen belasten ihn sehr | его гнетут заботы |
die Sorgen beschweren ihn | заботы тяготят его |
die Sorgen drückten ihn | заботы давили его |
die Sorgen haben ihn zermürbt | заботы вымотали его |
die Sorgen schlagen über ihm zusammen | он погряз в заботах |
die Sorgen vergessen | забыть заботы |
die Sorgen vertreiben | прогнать заботы |
die vielen Sorgen! | столько забот! |
die vielen Sorgen! | сколько забот! |
diese Sorgen nehmen mir die Ruhe | эти заботы лишают меня покоя |
drückende Sorge | давящая забота |
ein Berg von Sorgen | куча забот |
ein Heer von Sorgen | тьма забот |
ein von Sorgen volles Herz | сердце, преисполненное тревог |
eine leichte Sorge | небольшая забота |
eine Masse Sorgen | масса забот |
er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge an | в его взгляде обращённом на нас была и радость, и озабоченность |
er hat den Ballon voll von Sorgen | у него голова трещит от забот |
er hat den Kopf voll von Sorgen | у него голова пухнет от забот |
er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassen | он завещал мне заботиться о ребёнке |
er hat mir für meine Sorge schlecht gedankt | он отплатил мне за мою заботу чёрной неблагодарностью |
er hat zeitlebens Sorgen | он всю жизнь обременён заботами |
er kommt aus den Sorgen nicht heraus | он не вылезает из забот |
er kommt aus den Sorgen nicht heraus | у него вечно заботы |
er kommt aus den Sorgen nicht heraus | вечно у него заботы |
er sorgt für sie auf rührende Weise | он трогательно заботится о ней |
er zeigte großes Verständnis für die Sorgen der Bauern | он проявил большое понимание нужд и забот крестьян |
er übernahm die Sorge für die Kinder seines verstorbenen Freundes | он взял на себя заботу о детях своего умершего друга |
finstere Sorge | мрачная забота |
frei von Sorge | беззаботно |
frei von Sorgen | без забот |
für das leibliche Wohl der Gäste sorgen | позаботиться об угощении (гостей) |
für die Kinder sorgen | позаботиться о детях |
für die Kinder sorgen | заботиться о детях |
für eine politisch-ideologische Qualifizierung der Werktätigen sorgen | заботиться о повышении идейно-политического уровня трудящихся |
für eine Überraschung sorgen | устроить сюрприз (ichplatzgleich) |
für einen Eklat sorgen | стать сенсацией (Viola4482) |
für einen Eklat sorgen | вызвать скандал (Viola4482) |
für einen Notpfennig sorgen | беречь копейку на чёрный день |
für etwas angelegentlich Sorge tragen | проявлять усиленную заботу (о чем-либо) |
für etwas sorgen | заботиться (о чем-либо) |
für ihn brach ein Jahr voller Sorgen an | для него начался год, полный забот |
für jemandes Heil besorgt sorgen | заботиться о чьём-либо благе |
für jemandes Lebensunterhalt sorgen | позаботиться о чьём-либо содержании |
für jemandes Lebensunterhalt sorgen | заботиться о чьём-либо содержании |
für jemandes leibliches Wohl sorgen | заботиться о благосостоянии (кого-либо) |
für Nachwuchs sorgen | обеспечивать себе пополнение |
für Randale sorgen | устроить беспорядки (Viola4482) |
für Ruhe sorgen | позаботиться о тишине |
für Ruhe sorgen | заботиться о тишине |
für etwas Sorge tragen | заботиться (о чём-либо) |
für Stimmung sorgen | уметь создавать хорошее настроение |
für Stimmung sorgen | уметь поддерживать хорошее настроение |
beim Menschen für Unwohlsein sorgen | вызывать неприятные физические ощущения (ichplatzgleich) |
für Wirbel sorgen | вызвать переполох (Oxana Vakula) |
für Überraschung sorgen | преподнести сюрприз (Abete) |
geheime Sorgen quälten ihn | его мучили тайные заботы |
große Sorge | большая забота |
ich empfehle ihn deiner Sorge | отдаю его на твоё попечение |
ich möchte dich nicht mit meinen Sorgen beladen | я не хотел бы отягощать тебя своими заботами |
ich will dich nicht mit meinen Sorgen belasten | я не хочу обременять тебя своими заботами |
ihn bedrücken Sorgen | его угнетают заботы |
ihn drücken Sorgen | заботы угнетают его |
in beständiger Sorge leben | жить в постоянной тревоге |
in beständiger Sorge leben | жить в постоянной заботе |
in Sorge sein | переживать (um AlexandraM) |
etwas ist kaum danzu angetan, Sorgen zu bereiten | что-либо едва ли может вызывать беспокойство (das Wetter ist kaum zu einem Spaziergang angetan - погода едва ли благоприятна для прогулки ksuplush) |
keine Sorge! | не волнуйся! не беспокойся! (Ремедиос_П) |
keine Sorge! | не волнуйтесь (Vas Kusiv) |
Keine Sorge, ich habe es überlebt! | Ничего страшного! (Vas Kusiv) |
Kummer und Sorge | горе и заботы |
lassen Sie das meine Sorge sein! | предоставьте мне самому позаботиться об этом! |
liebevolle Sorge | нежная забота |
machen Sie sich keine Sorgen | не беспокойтесь (Andrey Truhachev) |
machen Sie sich keine Sorgen | не тревожьтесь (Andrey Truhachev) |
Machen Sie sich keine Sorgen! | не переживайте! |
machen Sie sich keine Sorgen | не волнуйтесь (Лорина) |
man merkt ihm gleich die Sorgen an | сразу видно, что у него много забот |
mütterliche Sorge | полная любви забота |
mütterliche Sorge | материнская забота (Andrey Truhachev) |
ohne Sorge | беззаботно |
ohne Sorgen | с лёгким сердцем |
schwere Sorge | тяжёлая забота |
schwere Sorgen drücken | тяжёлые заботы давят (jemanden, кого-либо) |
schwere Sorgen lasten auf mir | тяжёлые заботы гнетут меня |
schwere Sorgen plagen | тяжёлые заботы мучают (jemanden, кого-либо) |
sei nur ohne Sorge! | не беспокойся! |
sei ohne Sorge! | не беспокойся! |
sein körperlicher Zustand macht mir Sorgen | состояние его здоровья очень беспокоит меня |
jemandem seine Sorge anmerken | заметить по чьему виду, что он озабочен |
seine Sorge war unnötig | он тревожился напрасно |
bei jemandem seine Sorgen abladen | поделиться с кем-либо своими заботами |
seine Sorgen abladen | поделиться своими горестями |
Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgaben | личные обязательства способствовали выполнению многих хозяйственных задач |
sich aller Sorgen enthoben fühlen | чувствовать себя свободным от всех забот |
sich durch Sorgen durchkämpfen | бороться с трудностями |
sich durch Sorgen durchkämpfen | преодолевать заботы |
sich Dat. große Sorgen machen | очень беспокоиться (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | проявлять большую/ сильную обеспокоенность (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | сильно переживать по поводу чего-либо (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | быть крайне обеспокоенным (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | очень переживать (Vas Kusiv) |
sich große Sorgen machen | быть крайне озабоченным (Andrey Truhachev) |
sich große Sorgen machen | проявлять большую / сильную озабоченность (Andrey Truhachev) |
sich Dat. große Sorgen machen | очень волноваться (Andrey Truhachev) |
sich keine Sorgen machen | не беспокоиться (Andrey Truhachev) |
sich keine Sorgen machen | не волноваться (Лорина) |
sich krank sorgen | заболеть от волнений |
sich krank sorgen | заболеть от забот |
sich jemandes Nöte und Sorgen zu Herzen nehmen | принимать близко к сердцу чьи-либо нужды и заботы |
sich sorgen | тревожиться (Tanda) |
sich sorgen | переживать (Tanda) |
sich sorgen | заботиться |
sich sorgen | тревожиться (о ком-либо, о чём-либо) |
sich sorgen | опасаться (за кого-либо, за что-либо; um A) |
sich sorgen | тревожиться (о ком-либо, о чём-либо) |
sich sorgen | опасаться (за кого-либо, за что-либо) |
sich sorgen | беспокоиться |
sich sorgen | заботиться о (беспокоиться Лорина) |
sich Sorgen machen | печалиться (Andrey Truhachev) |
sich Sorgen machen | заботиться (Andrey Truhachev) |
sich Sorgen machen | волноваться (Andrey Truhachev) |
sich Sorgen machen | беспокоиться |
sich Sorgen machen | тревожиться (за кого-либо, о ком-либо, о чём-либо) |
sich Sorgen machen | тревожиться (за кого-либо, о ком-либо, о чём-либо) |
sich Sorgen machen | беспокоиться (sich (D) о ком-либо, о чём-либо – um Akkusativ Лорина) |
sich Sorgen machen | тревожиться (Andrey Truhachev) |
sich Sorgen um jemanden, etwas machen | беспокоиться о ком-либо, о (чём-либо) |
sich Sorgen um jemanden, etwas machen | заботиться о ком-либо, о (чём-либо) |
sich Sorgen über jemanden, etwas machen | беспокоиться о ком-либо, о (чём-либо) |
sich Sorgen über jemanden, etwas machen | заботиться о ком-либо, о (чём-либо) |
sich um das Kind Sorgen machen | переживать за ребёнка (um Akkusativ Лорина) |
sich unnötige Sorgen machen | доставлять себе излишнее беспокойство |
sich viele Sorgen aufladen | взвалить на себя много забот |
sich viele Sorgen aufladen | взять на себя много забот |
sie hat einen Haufen Sorgen | у неё куча забот |
sie lebt in stetiger Sorge um ihr Kind | она живёт в постоянной заботе о своём ребёнке |
sie lud ihm alle Sorgen für die Familie auf | она взвалила на него все заботы о семье |
sie muss allein für ihre drei Gören sorgen | она одна должна заботиться о своих трёх малышах |
sie reibt sich mit ihrer Sorge für die Kinder völlig auf | она отдаёт все свои силы и здоровье детям |
sie sind in fortwährender Sorge um ihre Zukunft | они находятся в постоянной заботе о её будущем |
sie sorgen für ihre Kleidung und Nahrung | они заботятся об её одежде и питании |
sie sorgt für ihren Bruder | она заботится о брате |
sie sorgt für seine Bedürfnisse | она заботится о нем |
sie sorgt für seine Bedürfnisse | она ухаживает за ним |
sie sorgt für unser leibliches Wohl | она заботится о нашем материальном благополучии (о том, чтобы нам было что есть и что пить) |
Sorge bereiten | вызывать озабоченность (Andrey Truhachev) |
Sorge bereiten | вызывать тревогу (Andrey Truhachev) |
Sorge bereiten | тревожить (Andrey Truhachev) |
Sorge bereiten | вызывать заботу (Andrey Truhachev) |
Sorge bereiten | причинять беспокойство (Andrey Truhachev) |
Sorge bereiten | вызывать беспокойство (Andrey Truhachev) |
sorge dafür, dass | позаботься о том, чтобы |
sorge dafür, dass die Kinder die Hausaufgaben machen | позаботься о том, чтобы дети сделали домашние задания |
Sorge fernhalten von jemandem | оберегать кого-либо от забот |
Sorge fraß an ihm | забота грызла его |
Sorge für die Familie | забота о семье (Лорина) |
Sorge für etwas/jmd. tragen | заботиться (о чем-либо) |
Sorge kehrte bei mir ein | меня одолели заботы |
jemandem Sorge machen | доставлять много хлопот (кому-либо) |
jemandem Sorge machen | волновать (кого-либо) |
Sorge tragen | проявить заботу (Лорина) |
Sorge tragen | иметь попечение (AlexandraM) |
Sorge tragen | проявлять заботу (Лорина) |
Sorge tragen | заботиться (AlexandraM) |
jemandem Sorgen aufbürden | возлагать на кого-либо бремя забот |
Sorgen bannen | прогонять заботы |
Sorgen bereiten | заботить (ilma_r) |
Sorgen bereiten | беспокоить (ilma_r) |
Sorgen bereiten | тревожить (AlexandraM) |
sorgen für | вызывать (Russland sorgt weiterhin für viele Probleme (tagesschau.de) Aleksandra Pisareva) |
sorgen für | обеспечивать ч.-либо (Samsara) |
sorgen für | заботиться о (окружать заботой Лорина) |
sorgen für | проявлять инициативу (AlexandraM) |
Sorgen haben | иметь опасения (Ремедиос_П) |
Sorgen hegen | иметь опасения (Ремедиос_П) |
Sorgen lagerten auf seiner Stirn | его лицо было озабоченным |
jemandem Sorgen machen | внушать опасения (кому-либо) |
jemandem Sorgen machen | волновать (кого-либо) |
jemandem Sorgen machen | доставлять много хлопот (кому-либо) |
jemandem Sorgen machen | беспокоить |
Sorgen machen | вызывать озабоченность (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | вызывать заботу (Andrey Truhachev) |
sich um jemanden Sorgen machen | переживать за кого-либо (Andrey Truhachev) |
jemandem Sorgen machen | причинять кому-либо заботу |
jemandem Sorgen machen | тревожить (кого-либо) |
Sorgen machen | беспокоить (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | вызывать тревогу (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | вызывать беспокойство (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | причинять беспокойство (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | заботить (Andrey Truhachev) |
Sorgen machen | тревожить (Andrey Truhachev) |
Sorgen um seine Zukunft ließen ihr keine Ruhe | забота о его будущем не давала ей покоя |
jemandem die Sorgen vertreiben | рассеять чьи-либо заботы |
stete Sorge | вечные заботы |
stete Sorgen | постоянные заботы |
um jemandes Heil besorgt sorgen | заботиться о чьём-либо благе |
um ihn brauchst du dich wahrhaftig nicht zu sorgen | тебе действительно не нужно о нём беспокоиться |
unnütze Sorgen | напрасные заботы |
voller Sorgen sein | быть озабоченным (чем-либо; um A) |
von Sorgen bedrängt sein | быть обременённым заботами |
jemanden von Sorgen erlösen | избавить от забот |
wegen etwas in Sorgen sein | тревожиться (о чём-либо) |
wegen etwas in Sorgen sein | беспокоиться |
wofür sorgt er? | о чём он заботится? |
Überarbeitung und familiäre Sorgen trugen zu seinem Zusammenbruch bei | перегрузка в работе и семейные неприятности способствовали истощению его нервной системы |
überflüssige Sorgen | лишние заботы |